Английский - русский
Перевод слова Clarity
Вариант перевода Ясность

Примеры в контексте "Clarity - Ясность"

Примеры: Clarity - Ясность
These resolutions should be set aside, and the work of the Council be rectified to ensure truth, clarity and transparency. Эти резолюции следует оставить без внимания и организовать работу Совета таким образом, чтобы обеспечить правдивость, ясность и открытость.
It was said that, though repetitive, the reference might be preferable, as it provided for clarity. Было указано, что, хотя эти ссылки и повторяют друг друга, их сохранение может быть предпочтительным, поскольку оно обеспечивает ясность.
There was a need for legal precision but an even greater need for moral clarity. Важна не только юридическая точность, но и, может быть даже в большей степени, ясность с точки зрения морали.
Early clarity on the electoral legal framework is needed to avoid delays in election preparations, including boundary delimitation and voter registration. С тем чтобы избежать задержек в подготовке к выборам, необходимо на раннем этапе иметь ясность в отношении юридических основ проведения выборов, включая вопросы делимитации границ избирательных округов и регистрации избирателей.
Some delegations were in favour of this inclusion for the sake of clarity. Некоторые делегации заявили, что такое положение позволит обеспечить большую ясность.
Working methods should be impartial, equitable, fair, pragmatic; lead to transparency, clarity, predictability, inclusiveness. Методы работы должны быть беспристрастными, справедливыми, прагматическими; обеспечивать транспарентность, ясность, предсказуемость, всеохватность.
However, such clarity is largely absent as regards the Commission's relationship with the Economic and Social Council. Однако такая ясность отсутствует в плане взаимоотношений Комиссии с Экономическим и Социальным Советом.
Striking a balance requires full clarity on all elements of the modalities, including special and differential treatment. Для нахождения компромисса требуется полная ясность по всем элементам положений, включая особый и дифференцированный режим.
It also lacks clarity on the relationship and link between the two processes. В них также отсутствует ясность в плане отношений и связи между двумя этими процессами.
Amendments to the current text offer the possibility of further clarity and a much wider and significant consensus in its favour. Поправки к нынешнему тексту дают возможность внести дополнительную ясность и достичь более широкого и существенного консенсуса в его поддержку.
I have spared no efforts to give you the clarity you have asked for. Я не щадила усилий к тому, чтобы дать вам ту ясность, о которой вы попросили.
Obviously the benefits of uniformity are many, including clarity and consistency of law. Единообразие имеет множество очевидных преимуществ, включая ясность и согласованность правовых норм.
It is submitted that certainty and clarity largely depend on the definition of terrorism as such. Высказывается утверждение о том, что определенность и ясность во многом зависят от определения терроризма как такового.
The Headquarters Agreement has provided much needed clarity and certainty on issues which were not adequately covered by the interim arrangements. Соглашение о штаб-квартире обеспечило столь необходимую ясность и четкость по вопросам, которые не были надлежащим образом охвачены временными договоренностями.
In all cases, clarity in terms of purpose and implementation would be necessary. Во всех случаях необходимо будет обеспечить ясность в отношении целей и осуществления.
Azerbaijan must say that that draft contains largely disagreements and unsettled issues, rather than clarity. Азербайджан должен заявить о том, что в том проекте больше вызывающих проблемы разногласий и неразрешенных вопросов, чем четкость и ясность.
It is important that we retain clarity regarding fundamentals. Важно, чтобы мы сохранили ясность в отношении фундаменталистов.
Yet, the international community has emerged from the invasion of my country with something truly valuable: finally, clarity. Однако в результате вторжения в мою страну у международного сообщества, наконец, появилось нечто действительно ценное - ясность.
A reservation clause opened the door to regulatory arrangements that would lead towards a fragmented system and away from uniformity and clarity. Положение о допустимости оговорок открывает возможность для введения нормативных механизмов, что приведет к фрагментации системы и уменьшит единообразие и ясность.
The 8MSP President had asked Nicaragua for clarity regarding its plan for mobilising resources. Председатель СГУ-8 попросил Никарагуа внести ясность в отношении своего плана по мобилизации ресурсов.
However, the term "circumvent" lacked clarity, and the draft article should therefore be revisited. Однако в термине «обходить» отсутствует ясность, и поэтому проект статьи следует пересмотреть.
The conditions set out in draft guideline 3.4.2 regarding the permissibility of objections with "intermediate effect" offered clarity in that area. Условия допустимости возражений с «промежуточным эффектом», изложенные в проекте руководящего положения 3.4.2, вносят ясность в этот вопрос.
However, more clarity or criteria to enable the most productive media involvement is needed. Вместе с тем необходимо внести в него большую ясность и предусмотреть критерии, обеспечивающие более продуктивное привлечение средств массовой информации.
The Security Council may wish to seek clarity on this issue before renewing the mandate. Совет Безопасности, возможно, пожелает внести ясность в этот вопрос, прежде чем продлять мандат.
One reporting member suggested that this language change does not improve clarity and that the OECD language might be preferable. Один из соавторов высказал предположение о том, что такое изменение формулировок не вносит дополнительную ясность и что было бы предпочтительнее использовать формулировки ОЭСР.