Английский - русский
Перевод слова Clarity
Вариант перевода Ясность

Примеры в контексте "Clarity - Ясность"

Примеры: Clarity - Ясность
And they say it can give new significance and clarity and meaning to a person's life. Они полагают, что он может привнести новый смысл, ясность и цель в жизнь человека.
I don't know, clarity and... Я не знаю, ясность и...
As good government was essential, efforts to strengthen democracy should emphasize clarity of policy. Ввиду важной роли рационального управления в усилиях по укреплению демократии следует делать упор на ясность политики.
In the process, ECDC ensures clarity, transparency and international standardization of rules and guarantees against all uncertainties, thereby increasing stability. В этом процессе ЭСРС обеспечивает ясность, транспарентность и международную стандартизацию правил, а также служит гарантией против влияния факторов неопределенности и тем самым повышает стабильность.
It was agreed, however, that the additional wording did not achieve the desired degree of clarity and should be deleted. Вместе с тем было решено, что эта дополнительная формулировка не позволяет обеспечить желаемую ясность и ее следует опустить.
This process ensures both clarity, transparency and international standardization of rules. Этот процесс обеспечивает ясность, транспарентность и международную стандартизацию правил.
That clarity cannot be achieved by the kind of report that we have before us. Эту ясность нельзя достичь при помощи такого типа доклада, который представлен нам.
The clarity and precision of the reports and the note have enabled me to formulate some observations with respect to document A/49/665. Ясность и четкость этих докладов и этой записки позволяют мне высказать ряд замечаний по документу А/49/665.
We hope that the logic and clarity of this agreement will ensure its effectiveness. Мы надеемся, что логичность и ясность этого соглашения обеспечат его эффективность.
But the clarity I have gives me strength, to do what you cannot. Но ясность делает меня способной делать то, чего ты не можешь.
Trust, love, clarity of thought. Доверие, любовь, ясность мышления.
Countermeasures could give rise to abuse by powerful States, and therefore clarity and precision were required. Принятие контрмер может привести к злоупотреблениям со стороны могущественных держав, и именно поэтому в данном вопросе необходимы ясность и конкретность.
Now I do not mean to suggest that clarity of objectives is unimportant. Я не хочу сказать, что ясность цели неважна.
The framework has given clarity to processes which might otherwise have been more difficult and subject to great uncertainty. Эти рамки внесли ясность в процессы, которые в противном случае чреваты осложнениями и неопределенностью.
Some delegations supported the inclusion of a general definition, which would add clarity and precision to the concept. Некоторые делегации поддержали включение общего определения, которое внесло бы ясность и четкость в отношении этой концепции.
Examples: clarity of purpose, definition of terms of reference, timely allocation of responsibilities to host country staff. Примеры: ясность цели, определение круга ведения, своевременная передача обязанностей персоналу принимающей страны.
The Commission was finally bringing coherence and clarity to its consideration of the topic of international liability. Комиссия стала наконец вносить ясность и четкость в рассмотрение ею темы международной ответственности.
There should be clarity and consistency in the definition of recurrent and non-recurrent expenditure in calculating real budget growth. Должна быть внесена ясность и обеспечена последовательность в вопросах дефиниции текущих и нетекущих расходов при измерении подлинного роста бюджета.
This would add a degree of clarity, direction and credibility to the talks that has been lacking so far. Это придало бы большую ясность, направленность и авторитет переговорам, которым пока этого не хватает.
There must be new clarity in the nature of the tasks ahead. Необходимо вновь внести ясность в характер стоящих перед нами задач.
Accuracy, analytical ability, thoroughness and clarity are essential measures of performance. Главными показателями их работы являются точность, способность к анализу, скрупулезность и ясность.
Legal clarity was crucial for the future implementation of the draft protocol in domestic courts and for universal accession to the instrument. Правовая ясность играет решающую роль в будущем применении проекта протокола национальными судами, а также в деле присоединения всех стран к этому документу.
Competitive pressures have already improved the clarity of transport documents. Конкурентное давление уже позволило увеличить ясность транспортных документов.
The Protocol therefore adds clarity to a contentious and important issue. Таким образом Протокол вносит ясность в спорный и важный вопрос.
The Secretariat's request for general temporary assistance positions to reinforce planning and backstopping capacity at Headquarters also lacked clarity and precision. В запросе Секретариата относительно должностей временного персонала общего назначения для укрепления планирования и поддержки в Центральных учреждениях также отсутствуют ясность и четкость.