Английский - русский
Перевод слова Clarity
Вариант перевода Ясность

Примеры в контексте "Clarity - Ясность"

Примеры: Clarity - Ясность
In addition, the Co-Chairs asked Sudan if it could provide clarity concerning Sudan's annual milestones for clearance. Вдобавок сопредседатели спросили Судан, не мог ли бы он внести ясность относительно суданских ежегодных рубежей в отношении расчистки.
Algeria commended Trinidad and Tobago for the clarifications provided on recent developments and the clarity of replies provided. Алжир высоко оценил разъяснения Тринидада и Тобаго в отношении последних событий и ясность предоставленных ответов.
By then, Stan had acquired some clarity. К этому времени, Стэн обрел какую-то ясность.
I look in his eyes And there's a clarity there. Я посмотрел в его глаза и увидел там ясность.
Maybe we'll find clarity in some of those words. Может быть, мы найдем ясность в чьих-то словах.
It's been a crazy time, but I think I got some... clarity. Это было сложное время, но думаю, что я обрела некоторую ясность.
The drug didn't just strengthen my body... it gave me clarity of mind. Препарат не просто укрепил моё тело... он дал мне ясность мысли.
Times such as this provide one with a certain clarity. Такие времена, как сейчас приносят определенную ясность.
I think clarity is your strong suit. Думаю, ясность - ваш конек.
Watson most puzzles I see from the outside and it gives me a certain clarity. Уотсон... Самые больши головоломки я вижу снаружи и это дает мне определенную ясность.
And I'm sorry if I impose some clarity, some understanding on you. И простите, если я навязываю вам некоторую ясность, понимание.
Often we can get clarity or the answer to a simple question very quickly, like this one, the recent Icelandic volcano. И часто мы можем получить ясность или быстрый ответ на простой вопрос, вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана.
For most, time provides clarity. Для большинства, время приносит ясность.
This requires focus and clarity of thought. Для решения нужна четкость и ясность мысли.
You are probably feeling clarity, an impulse to talk without censor. Скорее всего ты сейчас чувствуешь ясность, потребность говорить.
I need some clarity... in my life, Gina. Мне нужна некоторая ясность в моей жизни, Джина.
He believed that with light comes clarity. Он верил, что со светом приходит ясность.
My name is Sherlock, and I have allowed empathetic thoughts to clutter my mind and reduce the clarity of my perception. Меня зовут Шерлок, и я позволил чутким мыслям захламит свой разум и снизить ясность своего восприятия.
I think it's important just that there be clarity, you know. Думаю, важно, чтобы была ясность.
My head's been in a weird place, but I recently got some clarity. Моя голова побывала в странном месте, но зато я получил некоторую ясность.
Such clarity must be provided with a view to ensuring business respect for the international human rights framework applicable to indigenous peoples. Такая ясность должна быть предусмотрена, с тем чтобы обеспечить соблюдение предприятиями международных норм прав человека в применении к коренным народам.
This would lead to more clarity in the text and transparency between the member States. Это обеспечило бы большую ясность текста и транспарентность для государств-членов.
The implementation of this recommendation will lead to greater accuracy and clarity of the list and thus to better implementation of sanctions. Выполнение этой рекомендации позволит повысить точность и ясность перечня и тем самым улучшить применение санкций.
In making such commitments, developing countries need clarity and an assurance that these are the best development options. При принятии таких обязательств развивающимся странам необходима ясность и уверенность в том, что это наилучший выбор с точки зрения развития.
This requires proficient communication, clear and consistent procedures and guidance, clarity on technical issues and documentation of high quality. Для этого необходимо эффективное взаимодействие, четкие и последовательные процедуры и руководящие указания, ясность по техническим вопросам и высококачественная документация.