| These suggestions would aid clarity in RID/ADR, and help industry to make more effective business decisions. | Эти предложения помогут внести ясность в МПОГ/ДОПОГ и окажут помощь промышленности в принятии более эффективных деловых решений. |
| The Chairperson, speaking as an expert, said she welcomed the clarity of the report. | Председатель, выступая в качестве эксперта, говорит, что одобряет ясность стиля рассматриваемого доклада. |
| The new format of the proposed programme budget and the clarity of the introduction were most welcome. | Новый формат представления предлагаемого бюджета по программам и ясность изложения в предисловии к бюджету заслуживают всяческого одобрения. |
| It's a different kind of clarity, an absolute clarity I've never had. | Это другое видение, полная ясность, которой у меня раньше никогда не было. |
| You want clarity, and clarity is a luxury in this business. | Хочешь ясности, а в нашем деле ясность - непозволительная роскошь. |
| His precision, his rigour, and his analytical clarity are unrivaled by other Italian geometers, perhaps with the exception of Peano. | Его точность, строгость и аналитическая ясность были непревзойдёнными среди итальянских геометров, возможно, за исключением Пеано. |
| The latent abilities activated include clarity, profound peace, better health, and rejuvenation. | Эти скрытые для нас доселе способности включают в себя ясность ума и духа, глубокий покой, улучшенное здоровье и омоложение. |
| Because he liked very much the clarity of his prose and his intricate sentences. | Потому что ему очень нравились ясность его прозы и замысловатые выражения. |
| I've been searching for clarity. | Весь последний год я искал ясность. |
| Fresh oxygen to the brain gives you clarity and peace of mind. | Свежий кислород для мозга дает ясность и душевный покой. |
| Like Dr. Brennan, I need clarity. | Как и доктору Бреннан мне нужна ясность. |
| For the last year, I've tried to find clarity. | Весь последний год я искал ясность. |
| The ECB's asset quality review and bank stress tests are expected to bring some clarity to the first question. | Обзор качества активов и банк стресс-тесты ЕЦБ, как ожидается, внесут некоторую ясность по первому вопросу. |
| The Saudi regime's stability now depends on its ability to maintain unity and establish clarity in its system of succession. | Стабильность режима Саудовской Аравии теперь зависит от его способности поддерживать единство и ясность в его системе наследования. |
| Only such clarity can allow for a proper end to international actors' engagement. | Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников. |
| Often we can get clarity or the answer to a simple question very quickly, like this one, the recent Icelandic volcano. | И часто мы можем получить ясность или быстрый ответ на простой вопрос, вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана. |
| It was a misguided attempt to find some clarity on the night before the biggest day of my professional life. | Это была ошибочная попытка найти какую-то ясность, в вечер перед самым важным днем в моей карьере. |
| We all experience moments where we need clarity in life. | Всем нам иногда нужна ясность в жизни. |
| You know, I think we took this time apart to get some clarity. | Я думаю, мы решили провести время отдельно, чтобы внести ясность. |
| The country needs clarity and resolution. | Этой стране нужны ясность и решение проблемы. |
| The first paragraph has to have more clarity... if the reader's going to understand it. | Первый параграф должен иметь большую ясность, если читатель захочет вникнуть. |
| The lightness and clarity of mindfulness will help us solve the case. | (лив) Дело поможет раскрыть лёгкость и ясность самосознания. |
| Passionate clarity: that's what I think we need to drive change. | Увлечённость и ясность - вот то, что нам необходимо для перемен. |
| Sunglasses can improve visual comfort and visual clarity by protecting the eye from glare. | Солнцезащитные очки улучшают ясность зрения, защищая глаза от яркого блеска. |
| They give me strength, clarity. | Они дают мне силу, ясность ума. |