Английский - русский
Перевод слова Clarity
Вариант перевода Ясность

Примеры в контексте "Clarity - Ясность"

Примеры: Clarity - Ясность
Simplicity, clarity and cost-effectiveness should be guiding principles of any such consultation and compliance mechanism. Основными принципами любой подобной консультации или механизма соблюдения должна стать простота, ясность и экономичность.
With the same clarity we will be discussing ideas to ensure the implementation of obligations undertaken. И такая же ясность нам необходима при обсуждении возможных способов обеспечения соблюдения принятых обязательств.
It is clear that there is a need for legal clarity and precision with regard to the preparation of the list. Ясно, что при подготовке перечня необходимо соблюдать юридическую ясность и четкость.
The Council must meticulously observe the mandate given to it under the Charter and ensure transparency and clarity in its decision-making. Совет должен скрупулезно выполнять вверенный ему согласно Уставу мандат и обеспечивать транспарентность и ясность процесса принятия своих решений.
The human rights framework, which was defined legally, could add clarity because it offered a formal framework and provided minimum obligatory standards. Применение правозащитных рамок, которые определены в юридическом порядке, возможно, внесет бóльшую ясность, поскольку такой подход обеспечивает официальную основу деятельности и предусматривает наличие минимальных обязательных норм.
The Advisory Committee commends the Executive Director for the report's overall quality, format and clarity. Консультативный комитет высоко оценил качество доклада Директора-исполнителя в целом, его формат и ясность изложения.
That discussion resulted in the present text of 8.2.1.3, which consequently brought more clarity. В результате этого обсуждения был принят нынешний текст пункта 8.2.1.3, который внес дополнительную ясность в этот вопрос.
Such legal clarity would be extremely useful in providing a legal framework for our common struggle against terrorism. Юридическая ясность в этом вопросе была бы чрезвычайно полезна при создании юридических рамок для нашей общей борьбы с терроризмом.
Mr. Jacquet said that his only concern was clarity. Г-н Жаке говорит, что его бес-покоит лишь ясность формулировок.
There must be clarity in that regard. В этом отношении должна быть полная ясность.
It adds increased impetus, structure and clarity to the political process. Она сообщает новую динамику и ясность политическому процессу и улучшает его структуру.
The Convention promotes international peace and security by establishing clarity and predictability with respect to all activities in the oceans. Конвенция способствует поддержанию международного мира и безопасности, внося ясность и предсказуемость во все виды деятельности, осуществляемой в мировом океане.
In my last report I noted some additional areas where further clarity and predictability are needed. В своем последнем докладе я отметил некоторые дополнительные области, в которых следует повысить ясность и предсказуемость.
It is essential to ensure clarity and precision in various measures of educational performance. Чрезвычайно важно обеспечить ясность и точность различных методов оценки успеваемости школьников.
However, regulation of such practices and procedures would promote transparency, clarity and legal certainty. При этом правовое регулирование таких практик и процедур обеспечило бы прозрачность, ясность и правовую определённость.
We particularly commend the Secretary-General's report for the clarity of its gender focus. Мы, в частности, приветствуем доклад Генерального секретаря за его ясность в отношении гендерной проблематики.
The analysing group noted the importance of the GMAA and GMAS to obtaining clarity and to producing a detailed plan. Анализирующая группа отметила важность ООЦПМД и ООБПМД для того, чтобы обрести ясность и составить детальный план.
As of 9 November 2011, the Republic of Congo had not provided clarity on this matter. По состоянию на 9 ноября 2011 года Республика Конго не внесла ясность на этот счет.
Such a text would not only provide clarity on the issues, but also give direction and guidance. Это позволило бы не только внести ясность в рассматриваемые вопросы, но также определить и задать направленность дальнейших переговоров.
The rules will simultaneously reduce greenhouse gas emissions, improve energy security, increase fuel savings, and provide clarity and predictability for manufacturers. Эти правила обеспечат одновременное сокращение выбросов парниковых газов, повышение энергетической безопасности, большую экономию топлива, а также ясность и предсказуемость для производителей.
This would provide the best clarity and coherence in the law. Это обеспечит всю наибольшую ясность и последовательность законодательства.
That was a very sensitive matter on which the Committee must have absolute clarity. Это является весьма деликатным вопросом, по которому у Комитета должна быть абсолютная ясность.
That task should therefore be approached with a view to clarity and sincerity of intention, which the current text failed to convey. Поэтому подход к решению этой задачи должен выражать ясность и искренность намерений, которых лишен существующий текст.
However, there needs to be clarity on conditions that constitute a formal trigger for a response by the Regional Office. Вместе с тем требуется ясность в отношении условий, которые могут послужить формальным поводом для приведения в действие механизма реагирования со стороны регионального отделения.
In many countries, gaps in capacity and insufficient clarity regarding accountability, institutional mandates and responsibilities have led to justice systems in which impunity is the norm. Во многих странах пробелы в потенциале и недостаточная ясность в том, что касается подотчетности, институциональных мандатов и обязанностей, приводят к таким системам правосудия, для которых безнаказанность является нормой.