| By the nineteenth century pharmacists were experimenting with and prescribing a variety of chemicals related to salicylic acid, the active component of willow extract. | К девятнадцатому столетию фармацевты экспериментировали и предписывали различные химические вещества, связанные с салициловой кислотой, активным компонентом экстракта ивы. |
| Their basic products are plastics, PVC and polypropylene, aliphatic solvents and inorganic chemicals, such as chlorine and sodium hydroxide. | Основной продукцией компании является пластмассы, ПВХ и полипропилен, алифатические растворители и неорганические химические вещества, такие как хлор и гидроксид натрия. |
| Some chemicals in the soil contained sulfur and chlorine that were like those remaining after the evaporation of sea water. | Некоторые химические вещества почвы содержали серу и хлор, подобные веществам, образующимся после испарения морской воды. |
| Morphogens are defined conceptually, not chemically, so simple chemicals such as retinoic acid may also act as morphogens. | Морфогены - функциональное, а не химическое понятие, так что простые химические вещества, такие как ретиноевая кислота может также выступать морфогеном. |
| More frequently, however, DSBs are caused by mutagenic agents like radiomimetic chemicals and ionizing radiation(IR). | Чаще, однако, DSB вызываются мутагенными агентами, такими как радиомиметические химические вещества и ионизирующее излучение (IR). |
| Modern pigments often use synthetic chemicals. | Современные пигменты часто используют синтетические химические вещества. |
| Contrary to what the name implies, TSCA does not separate chemicals into categories of toxic and non-toxic. | В противоположность тому, что подразумевает название закона, TSCA не разделяет химические вещества на категории токсичных и нетоксичных веществ. |
| Maybe we could ring round the companies transporting chemicals. | Может нам обзвонить компании, перевозящие химические вещества. |
| Not even supposed to transport chemicals On route 95. | По шоссе 95 не должны перевозить химические вещества. |
| Cells in laboratory cultures that are resistant to chemotherapies typically lose their resistance when the chemicals are removed. | Клетки в лабораторных культурах, которые имеют сопротивляемость к химиотерапии, как правило, утрачивают свою сопротивляемость, когда химические вещества выводятся. |
| When suitable alternatives are lacking, some (strictly enumerated) synthetic chemicals are allowed. | Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются. |
| Now, it's not that chemicals are not important in psychiatric disorders. | Я не говорю, что при психических расстройствах химические вещества вообще не играют роли. |
| I suppose nature provides the right chemicals at the right time. | Думаю, природа обеспечивает нужные химические вещества в нужное время. |
| Possibly, although certain chemicals can cause a similar reaction. | Возможно, хотя некоторые химические вещества могут вызвать подобную реакцию. |
| There are also other cancer causing chemicals found in meat processed products which are used as preservatives. | В переработанных мясных продуктах найдены также другие химические вещества, вызывающие рак, которые используются в качестве консервантов. |
| However, when animal based protein is eaten, this defense mechanism turns against us and converts these chemicals into carcinogens. | Однако когда мы едим животные белки, этот защитный механизм поворачивается против нас и преобразует эти химические вещества в канцерогены. |
| I know what chemicals need to be in your body. | Я знаю, какие химические вещества должны быть в твоем теле. |
| Toxic chemicals and heavy metals can contaminate rivers and other water supplies. | Токсичные химические вещества и тяжелые металлы могут загрязнять реки и другие источники водоснабжения. |
| Further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site. | Было оговорено, что будет дополнительно обсужден вопрос о том, должны ли химические вещества, остающиеся на этом объекте, подлежать освобождению из-под контроля или уничтожению. |
| In 1994, IRPTC was transferred to the toxic chemicals and waste management subprogramme. | В 1994 году МРПТХВ был отнесен к подпрограмме "Токсичные химические вещества и удаление отходов". |
| Some countries have also passed laws prohibiting the use of selected inputs in certain categories of products, such as pesticide or toxic chemicals. | Некоторые страны приняли также законы, запрещающие использование отдельных видов вводимых ресурсов для производства определенных категорий продукции, таких, как пестициды или токсичные химические вещества. |
| indicators) Chapter 19: toxic chemicals | Глава 19: токсичные химические вещества (показатели реагирования) |
| All filled biological bombs were relocated to one airfield and deactivation chemicals added to agent fill. | Все снаряженные биологические бомбы были перевезены на один аэродром, и в них были добавлены дезактивирующие химические вещества. |
| Successful collaborative arrangements in such areas as primary health care, basic education, climate and chemicals should be emulated in other fields. | Успешные механизмы сотрудничества в таких областях, как первичное здравоохранение, образование, климат и химические вещества, должны переноситься и на другие области. |
| Indigenous peoples must realize that chemicals, pesticides and hazardous wastes do not benefit the peoples. | Коренные народы должны понимать, что химические вещества, пестициды и опасные отходы вредны для людей. |