Chemicals: chemical use could have negative impacts on soil, food, water resources and human health. |
а) химические вещества: использование химических веществ может оказывать негативное воздействие на состояние почв, продовольствие, водные ресурсы и здоровье человека. |
Chemicals in products may pose future risks to human health and the environment at different stages of the life cycle of a product: during production, use, recycling or disposal. |
Химические вещества в продуктах могут создавать риски для здоровья человека и окружающей среды в будущем на различных этапах жизненного цикла того или иного продукта, например, в ходе производства, применения, рециркуляции или удаления. |
In addition, as ozone-depleting substances were listed under the single general heading of "Chemicals" according to the nomenclature used in World Customs Organization tariff codes, import figures were either generally difficult to obtain or non-existent. |
Кроме того, поскольку озоноразрушающие вещества согласно номенклатуре, используемой в тарифных кодах Всемирной таможенной организации, указываются под одним общим разделом "Химические вещества", как правило, сложно получить показатели по импортным поставкам или же они отсутствуют. |
Chemicals is one of the thematic areas identified under the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, which was adopted by the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-third session. |
Химические вещества являются одной из тематических областей, выделенных в рамках Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала, который был принят Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП на его двадцать третьей сессии. |
Other suggested issues such as Energy, Chemicals, Water, Land Degradation, Mountains, Financing and Economics of Ecosystems are mentioned in the descriptive part of the document. |
Другие предлагаемые вопросы, такие, как энергетика, химические вещества, вода, деградация земель, горные районы, финансирование и экономика экосистем, упоминаются в описательной части документа. |
Chemicals, mining, waste and transport affect women and their families, especially their health, living conditions, quality of life and human rights, every day. |
Химические вещества, добыча полезных ископаемых и транспорт ежедневно оказывают влияние на женщин и их семьи, в особенности на их здоровье, жизненный уровень, качество жизни и права человека. |
Chemicals are inextricably linked to our lives; they are used or produced in almost every industry and social sector, including health, energy, transport, agriculture, construction, textile, mining and consumer products. |
Химические вещества неразрывно связаны с нашей жизнью; они используются или производятся практически во всех отраслях промышленности и в социальном секторе, в том числе в здравоохранении, энергетике, транспорте, сельском хозяйстве, строительстве, текстильной, горнодобывающей промышленности и в потребительских товарах. |
Chemicals can be allocated to one of five toxicity categories based on acute toxicity by the oral, dermal or inhalation route according to the numeric cut-off criteria as shown in the table below. |
Химические вещества могут быть отнесены к одной из пяти категорий токсичности, определенных на основе острой токсичности при пероральном, кожном или ингаляционном воздействии, в соответствии с числовыми пороговыми критериями, показанными в таблице ниже. |
Chemicals, where further evaluation of hazards and exposures and their impacts on human health and the environment is needed. |
химические вещества, где необходима дальнейшая оценка их опасных свойств, размера и характера их воздействия на здоровье населения и на окружающую среду. |
Chemicals proposed for inclusion under the Stockholm Convention and status of notifications under the Rotterdam Convention |
Химические вещества, предлагаемые для включения согласно Стокгольмской конвенции, и положение с уведомлениями согласно Роттердамской конвенции |
Similarly, UNEP will seek synergies with its work on marine systems under subprogramme 3, Ecosystem management, and its work on land-based sources of pollution handled under subprogramme 5, Chemicals and waste. |
Аналогичным образом, ЮНЕП будет добиваться синергии между своей работой в области морских систем в рамках подпрограммы З «Управление экосистемами» и своей работой в области наземных источников загрязнения, проводимой в рамках подпрограммы 5 «Химические вещества и отходы». |
Chemicals of pharmaceutical origin in the environment (such as antibiotics designed to kill bacteria and those designed to kill viruses) can increase risks of antimicrobial resistance. |
Химические вещества фармацевтического происхождения в окружающей среде (например, антибиотики, предназначенные для борьбы с бактериями, или предназначенные для борьбы с вирусами) могут создавать риск антимикробного сопротивления. |
OSPAR: Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic, Action Plan 1998-2003, Update 2000, Annex 2: Chemicals for Priority Action |
ОСПАР: Конвенция о защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана, План действий на 19982003 годы, обновленный вариант 2000 года, приложение 2: Химические вещества, охватываемые приоритетными действиями |
Expected accomplishment 2: chemicals. |
Ь) ожидаемое достижение 2: химические вещества. |
(a) Endocrine-disrupting chemicals |
а) Химические вещества, нарушающие работу эндокринной системы |
Development assistance programmes that include chemicals |
Программы помощи в интересах развития, включающие химические вещества |
Conversion of the following posts: 1 Regional Coordinator, Climate Change, Resource Efficiency and Chemicals, 1 Regional Coordinator, Climate Change, and 1 Regional Coordinator, Climate Change and Resource Efficiency |
Преобразование следующих должностей: 1 должность регионального координатора, изменение климата, ресурсоэффективность и химические вещества, 1 должность регионального координатора, изменение климата, и 1 должность регионального координатора, изменение климата и ресурсоэффективность |
What kind of chemicals were stolen? |
Какие химические вещества были украдены? |
Many chemicals have harmful effects. |
Многие химические вещества имеют пагубное воздействие. |
Or maybe it's chemicals. |
Или это химические вещества. |
Let's go shop for scary chemicals. |
Пошли купим страшные химические вещества. |
Toxic chemicals and waste management |
Токсичные химические вещества и удаление отходов |
chemicals - 1.32 million tons; |
химические вещества - 1,32 млн. т; |
Waste, chemicals and pollution |
Отходы, химические вещества и загрязнение |
Toxic chemicals (19) |
Токсичные химические вещества (19) |