| The installer will check you workstation for the existing version of CNCat. | Будет произведена проверка на наличие уже установленной версии CNCat. |
| A main feature of EXPRESS is the possibility to formally validate a population of datatypes - this is to check for all the structural and algorithmic rules. | Главная особенность экспресс-это возможность официально подтвердить населения типы данных - это проверка для всех структурных и алгоритмических правил. |
| Background check shows Sparks with two arrests for drug possession with intent to distribute. | Проверка показывает, что Спаркс имеет 2 ареста за хранение наркотиков с целью сбыта |
| 2.5.7 If you have played Fonbet Poker, Fonbet Administration has a right to make request to Poker network security department to check your gameplay in poker room. | 2.5.7 Если вы играли в Fonbet Poker, администрация оставляет за собой право обратиться в Службу Безопасности покерной сети для проверки корректности вашей игры. Такая проверка может занимать несколько дней, после получения положительного заключения производится выплата выигрыша в обычном порядке. |
| Investigation into allegations of fraudulent check payments | Проверка сообщений о мошенническом получении платежей по чекам |
| In the section "Certificate Use" You can look for certificates and check its status and applicability. | В разделе "Использование сертификатов" доступен поиск сертификатов, а также проверка действительности и статуса. |
| What's the excuse this time, undercarriage check? | И что на этот раз? - Проверка шасси? |
| I know it's unlikely, But that could have been an integrity check. | Знаю, что наврядли, но это могла быть внутренняя проверка. |
| I gave her that check because I wrongly assumed - | Я дал ей, но это была проверка, потому что я ошибочно полагал,- |
| (Chuckles) - (Crockett On Radio) Radio check. | (Хихикает) - (Говорит по рации Крокетт) Проверка связи. |
| A preliminary background check came up with no friends or relatives with that name or initials. | Проверка не дала никаких результатов, ни друзей, ни родных с такими инициалами у неё нет. |
| That check was for you, right? | Это проверка была из-за тебя, верно? |
| Kirsten, comm check, one-two, one-two. | Кирстен, проверка, раз-два, раз-два. |
| I need a complete background check, a full surveillance at both home and office, a list of all property holdings, past and present. | Мне нужна полная проверка, полное наблюдение над домом и офисом, список всей собственности, сейчас и в прошлом. |
| When a man knows as much as you, a double check does no harm. | Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит. |
| It's not a roadside check, is it? | Это ведь не дорожная проверка, так? |
| check, DJ C.J. on the mic. | проверка, диджей СиДжей у микрофона. |
| Heard about that spot check you had the other day. | Слышал, к вам приходила проверка. |
| What is this, a welfare check? | Это что, проверка сообщения о подозрительной ситуации? |
| Considering that the last check had been carried out more than 12 years earlier, he requested that the study be completed with the utmost urgency. | Учитывая тот факт, что последняя проверка проводилась более чем 12 лет назад, он просил завершить проведение исследования в самом срочном порядке. |
| A test check of the cases revealed that internal procedures to monitor the completion of the journey under the lump-sum grant have not been issued and different executive offices followed different methods. | Выборочная проверка отдельных случаев выявила, что внутренние процедуры контроля за совершением поездок в случае использования единовременных субсидий не были разработаны и в различных учреждениях-исполнителях использовались различные методы. |
| definitive check of the questionnaire, classifications an definitions as well as individualization of units and the field of observation of survey; | окончательная проверка вопросника, классификаций и определений, а также индивидуализация единиц и поля наблюдения обследования; |
| check of the survey's system and of the connections between central and peripheral parts; | проверка системы обследования и связей между центральными и периферийными частями; |
| At the Mozambique office, inventory records were not maintained in accordance with Manual provisions, nor was there any annual physical check of the inventory list issued by headquarters. | В отделении в Мозамбике инвентарная документация велась с нарушениями положений Руководства, ежегодная физическая проверка инвентарной описи, подготавливаемой штаб-квартирой, не проводилась. |
| Today's most urgent task therefore must be to prevent this from happening, and then to check further advances in the North's nuclear weapons and delivery capabilities. | Следовательно, сегодняшней наиболее актуальной задачей должно быть предотвращение этого события, а затем необходима проверка дальнейших достижений Севера в области ядерных вооружений и возможности их доставки. |