Coming up to four minutes.Temperature check, please. |
По прошествии 4 минут, проверка температуры, пожалуйста. |
Consequently, the leakproofness test and the check of satisfactory operation should on each occasion be performed between two periodic tests. |
Соответственно испытание на герметичность и проверка удовлетворительного функционирования оборудования должны проводиться каждый раз в середине срока между двумя периодическими испытаниями. |
A pre-authorisation is a validity check of your credit card. |
Блокирование - это проверка достоверности данных Вашей кредитной карты. |
The task addressed by BLAST is the need to check whether software satisfies the behavioral requirements of its associated interfaces. |
Задача, решаемая инструментом BLAST - это проверка того, что программа удовлетворяет поведенческим требованиям к ней. |
Head impactors: bring together certification data and check the response uniformity (J, IDIADA). |
Ударные элементы муляжа головы: сведение воедино данных о сертификации и проверка единообразных требований относительно реагирования (Япония, ИДИАДА). |
The toughest quality check ever continues! |
Самая жесткая проверка на прочность всех времен продолжается! |
Now it is possible a fast check of the fact and time of notarization of the information. |
Теперь стала возможной быстрая проверка факта и времени заверения информации. Что бы пользоваться сервисом, не нужно знать, что такое PGP или электронная цифровая подпись. |
For a national DDP, a check into the national DDP data base. For a foreign DDP, asking for a formal check from the authority which issued the licence. |
В случае НВУ Румынии осуществляется проверка с использованием базы данных о НВУ страны В случае НВУ других стран запрашивается официальная проверка органом, выдавшим удостоверение. |
The first line includes a passport/passenger check, flight ticket check and luggage security screening. |
На первом этапе предъявляются паспорта, производится проверка билетов и осмотр багажа на предмет обеспечения безопасности. |
If a second check appears necessary, the authority which carried out the second check must be stated on the label, as well as the date of the re-closing. |
Если необходима вторая проверка, то на этикетке должен быть указан официальный орган, который осуществлял вторую проверку, а также дата повторного запечатывания упаковки. |
FERVE's battery chargers-testers have three functions in a single unit: battery charge status check, alternator operation check, shows battery charge level. |
Зарядные устройства- контрольные аппапраты для аккумуляторов FERVE включают три функции в одном и том жк аппарате: контроль за уровнем зарядки аккумулятора, проверка работы генератора переменного тока и подзарядка аккумулятора. |
The check of the external conditions of the pressure receptacle shall be understood as the check of the external conditions of the protected over-moulded cylinder. |
Под внешним осмотром состояния сосуда под давлением понимается проверка внешнего состояния баллона с формованным защитным кожухом . |
Laynie's background check is clean. |
Проверка Лэйни ничего не дала. |
The hull and the on-board pneumatic and hydraulic systems check for leakages. |
Проверка на герметичность корпуса и бортовых пневмогидравлических систем. |
So we've got enhanced clearance authorization and a blank check. |
То есть, вводится усиленная проверка допуска и право действовать по своему усмотрению. |
In the United Kingdom pre-census check of a sample (15 per cent) of addresses were carried out by specially trained field staff. |
В Соединенных Штатах предварительная проверка выборки (15%) адресов призводилась специально обученным переписным персоналом. |
Even if we don't use Internet, if the cache speed is fast, it won't take much time to check new databases any longer. |
Даже без использования Интернета, при хорошей скорости кэширования проверка новых баз будет занимать теперь совсем немного времени. |
The "Totals" check will ensure that the table total is consistent with the data item we are looking at. |
Проверка итогов направлена на обеспечение согласованности итоговой суммы таблицы с конкретными элементами данных. |
A check of the K-value of the body is so expensive that only in limited cases is this done in practice. |
Проверка коэффициента К кузова сопряжена с такими затратами, что на практике она осуществляется крайне редко. |
Well, a-assuming the credit check goes well, I'll just plan on e-mailing you the lease tomorrow. |
Ну, надеюсь, проверка кредитоспособности пройдет успешно, я вам просто завтра вышлю договор аренды по эл.почте. |
A cross check reveals that no claim has been filed with the Commission by the marble supplier, Marmi Formigari Marbles and Granites S.p.A. |
Перекрестная проверка показывает, что поставщик мрамора компания "Марми Формигари марблз энд гранитс с.п.а." не обращалась в Комиссию с претензией. |
A public records check would have revealed that Mr. Trutschler's company, TAU International, ostensibly the employer of some 160 engineers, was bankrupt. |
Проверка судебных протоколов показала бы, что компания г-на Тручлера «ТАУ интернэшнл», являющаяся якобы нанимателем примерно 160 инженеров, была банкротом. |
When processing the rows returned by a SQL server there was no check for overly large rows or terminating NUL characters. |
При обработке строк, возвращённых SQL-сервером, не производилась проверка на слишком большие строки или на наличие завершающих символов NUL. |
This check is carried out under conditions of strict confidentiality - only two senior managers will know your identity. |
Проверка будет проведена анонимно, не расскрывая Ваших данных. Только 2 человека из высшего руководства будут владеть информацией о заказчике. |
The patient receives every service without any cash payment in advance.The meticulous check and payment of all hotel, doctor and clinic invoices is guaranteed. |
Пациент получает полный пакет услуг без внесения предоплаты. Точная проверка и оплата всех счетов, поступаемых из гостиниц, от врачей и из клиник, гарантирована. |