Running SQL query and check the return result as an option. |
Выполнение SQL запросов и опциональная проверка возвращаемых результатов. |
Structurally the check may consist of three elements: organization of the check, testing and analysis of findings. |
Структурно проверка может состоять из трех блоков: организация проверки, испытания, анализ полученных результатов. |
Prior to the issuance of such a permit, the applicant would be subjected to a background check and a criminal record check. |
Прежде чем такой пропуск будет выдан, проверяются анкетные данные заявителя и проводится проверка на наличие судимости. |
There are two main components of the audit: an accompanied check of field collection and a random post-hoc check both of which are carried out by an ONS auditor. |
Проверка имеет два основных компонента: параллельную проверку сбора данных на местах и выборочную последующую проверку, обе из которых проводятся ревизором НСУ. |
Check, check, 1, 2. check, check. |
Раз, два. Проверка, проверка. |
P.m. cell check to commence at 2130 hours. |
Вечерняя проверка начнется в 21:30. |
(Over Radio) Switek, radio check. |
(Говорит по рации) Свитек, проверка радиосвязи. |
This process is simply a security check. |
Данный процесс - просто проверка безопасности. |
Head-to-toe background check, all avenues. |
Полная проверка биографии, по всем направлениям. |
Only when there's a check coming. |
Только тогда, когда есть проверка приходит. |
I thought we were doing a weapons check. |
Я думал, что у нас была проверка оружия. |
Normally it takes, like, a poly and a two-week background check. |
Обычно, проверка данных занимает несколько недель. |
Just a last-minute check to finish up the proposal for you. |
Просто последняя проверка, чтобы закончить сделку. |
An expedited check confirms all systems are operating well within normal parameters. |
Тщательная проверка подтверждает, что все системы функционируют хорошо и с нормальными параметрами. |
Background check, interviews with coworkers, family, friends. |
Проверка личных данных, опросы сослуживцев, членов семьи, друзей. |
Gideon, I need a check of the timeline. |
Гидеон. Мне нужна проверка временной линии. |
Yes, but intake meetings, references, police check, home study. |
Да, но внутренние собрания, рекомендации, проверка полицией, домашняя подготовка. |
Vulture Team, this is the bridge, radio check. |
Стервятник, это мостик, проверка связи. |
The annual check of every scientific expedition is routine. |
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура. |
The different components of the estimates are moved independently and a check is made when data for other point in time become available. |
Различные компоненты оценок экстраполируются независимо друг от друга, и при получении данных за другой момент времени производится их проверка. |
OK then, we'll check who's here. |
Так, проверка имён. Астрид... |
Combustion preparation and launch pad check. |
Подготовка двигателя и проверка стартовой площадки. |
Excuse me,'s a routine check. |
Извините, Падре. Обычная проверка. |
Just a routine mandatory check to see if the living situation is as reported. |
Просто плановая обязательная проверка, чтобы убедиться, что жилая обстановка в порядке. |
Unit two, routine northern perimeter check. |
Второй, штатная проверка периметра на севере. |