| Running SQL query and check the return result as an option. | Выполнение SQL запросов и опциональная проверка возвращаемых результатов. |
| Structurally the check may consist of three elements: organization of the check, testing and analysis of findings. | Структурно проверка может состоять из трех блоков: организация проверки, испытания, анализ полученных результатов. |
| Prior to the issuance of such a permit, the applicant would be subjected to a background check and a criminal record check. | Прежде чем такой пропуск будет выдан, проверяются анкетные данные заявителя и проводится проверка на наличие судимости. |
| There are two main components of the audit: an accompanied check of field collection and a random post-hoc check both of which are carried out by an ONS auditor. | Проверка имеет два основных компонента: параллельную проверку сбора данных на местах и выборочную последующую проверку, обе из которых проводятся ревизором НСУ. |
| Check, check, 1, 2. check, check. | Раз, два. Проверка, проверка. |
| P.m. cell check to commence at 2130 hours. | Вечерняя проверка начнется в 21:30. |
| (Over Radio) Switek, radio check. | (Говорит по рации) Свитек, проверка радиосвязи. |
| This process is simply a security check. | Данный процесс - просто проверка безопасности. |
| Head-to-toe background check, all avenues. | Полная проверка биографии, по всем направлениям. |
| Only when there's a check coming. | Только тогда, когда есть проверка приходит. |
| I thought we were doing a weapons check. | Я думал, что у нас была проверка оружия. |
| Normally it takes, like, a poly and a two-week background check. | Обычно, проверка данных занимает несколько недель. |
| Just a last-minute check to finish up the proposal for you. | Просто последняя проверка, чтобы закончить сделку. |
| An expedited check confirms all systems are operating well within normal parameters. | Тщательная проверка подтверждает, что все системы функционируют хорошо и с нормальными параметрами. |
| Background check, interviews with coworkers, family, friends. | Проверка личных данных, опросы сослуживцев, членов семьи, друзей. |
| Gideon, I need a check of the timeline. | Гидеон. Мне нужна проверка временной линии. |
| Yes, but intake meetings, references, police check, home study. | Да, но внутренние собрания, рекомендации, проверка полицией, домашняя подготовка. |
| Vulture Team, this is the bridge, radio check. | Стервятник, это мостик, проверка связи. |
| The annual check of every scientific expedition is routine. | Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура. |
| The different components of the estimates are moved independently and a check is made when data for other point in time become available. | Различные компоненты оценок экстраполируются независимо друг от друга, и при получении данных за другой момент времени производится их проверка. |
| OK then, we'll check who's here. | Так, проверка имён. Астрид... |
| Combustion preparation and launch pad check. | Подготовка двигателя и проверка стартовой площадки. |
| Excuse me,'s a routine check. | Извините, Падре. Обычная проверка. |
| Just a routine mandatory check to see if the living situation is as reported. | Просто плановая обязательная проверка, чтобы убедиться, что жилая обстановка в порядке. |
| Unit two, routine northern perimeter check. | Второй, штатная проверка периметра на севере. |