Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Check - Проверка"

Примеры: Check - Проверка
Only seven such cases had actually been registered nationwide the previous year, but a check done in Samarkand by the Procurator's Office had uncovered five cases there alone involving internal affairs personnel. За прошлый год было зарегистрировано лишь семь таких случаев на всей территории страны, но проверка, осуществленная работниками Генеральной прокуратуры в Самарканде обнаружила пять таких случаев, которые имели место только в этом городе при участии сотрудников министерства внутренних дел.
Simulate a continuous absence of data communication and check that when the service brake, secondary brake or parking brake is fully actuated the pressure in the supply line falls to 1.5 bar within the following two seconds. Имитация непрерывного отсутствия сообщаемых данных и проверка падения давления в подводящей магистрали до 1,5 бара в течение последующих двух секунд при полном приведении в действие рабочего тормоза, аварийного тормоза или стояночного тормоза.
The management also informed that under the current system there was no calendar of returns to indicate as to when a project report was due and this check was applied manually for each individual project whenever a budget revision was submitted for processing. Руководство сообщило также, что в существующей системе отсутствует график для определения сроков представления докладов по проектам, и такая проверка проводится вручную по каждому отдельному проекту, когда для рассмотрения представляется пересмотренная бюджетная смета.
He cites the police chief commander who testified that he dispatched the patrol car in the afternoon hours and the three officers' testimony in the second investigation, which states that the check was done at 6 p.m... Он приводит слова начальника полиции, который в своих свидетельских показаниях сообщил, что он отправит машину патрулировать после полудня, а также свидетельские показания трех полицейских в ходе второго расследования, в которых сообщается, что проверка производилась в шесть часов вечера.
As indicated in the comments to the Board's recommendation contained in paragraph 256, this issue will be addressed during the implementation of the enterprise resource planning system and fund sufficiency check has been included by the enterprise resource planning team in the functional requirements of the system. Как указано в комментариях к рекомендации Комиссии, содержащейся в пункте 256, данный вопрос будет решаться в рамках внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов, а проверка достаточности средств уже включена группой по общеорганизационному планированию ресурсов в число функциональных требований, предъявляемых к упомянутой системе.
To check if CE marking and other labelling is on the equipment а) проверка наличия на оборудовании маркировки СЕ и иной маркировки;
(c) data processing, including optical reading, verification of data, coding, online consistency check supported by images of questionnaires. с) обработка данных, в том числе с помощью средств оптического считывания, выверка данных, кодирование, онлайновая проверка достоверности с использованием изображений переписных листов.
It should have been completed by an additional survey conducted over a period of 12 consecutive months, the aim of which would have been to check the results of the main survey, and to determine the seasonal spending structure. Его планировалось дополнить еще одним обследованием, охватывающим период 12 последовательных месяцев, целью которого являлась проверка результатов главного обследования и определение структуры сезонных расходов.
That's the point of the trial - any trial - to check for side effects of the drug, both individual and interactive. Ну, в этом и есть смысл испытаний - любых испытаний - проверка на побочные эффекты лекарственного препарата, как то индивидуально, так интерактивно.
So what I do is, I take my sandwich home, cut the light off, put a little luminol on there, do a little check just to be sure they didn't accidentally sneak a little horsey sauce on it. Поэтому делаю так, забираю сэндвич домой, выключаю свет, слегка брызгаю люминолом, небольшая проверка, просто чтобы убедиться, что они случайно не добавили туда хренового соуса.
Due to their specific design, the pressure test and the external check of the pressure receptacle required by RID/ADR in 6.2.1.6 for the periodic inspection are not relevant and an alternative way of inspecting the cylinders has been developed. Из-за их особой конструкции испытание под давлением и внешняя проверка сосудов под давлением, требуемые в соответствии с подразделом 6.2.1.6 МПОГ/ДОПОГ в рамках периодической проверки, более не актуальны, и для проверки сосудов был разработан альтернативный метод.
A test check of the implementation of the policy on the centralized management of mission assets at MINUSMA, UNMISS and UNISFA revealed that the policy of the Department of Field Support on the centralized management of mission assets was not being fully adhered to by missions. Контрольная проверка осуществления политики централизованного управления активами миссий в МИНУСМА, МООНЮС и ЮНИСФА показала, что политика Департамента полевой поддержки в отношении централизованного управления активами миссий не полностью соблюдается миссиями.
No check of these systems shall require the dismounting of the engine system or components, nor shall it generate unnecessary testing burden by requiring processes such as changing of the urea quality or running of the vehicle or engine for long periods of time. Проверка этих систем не предполагает необходимости демонтажа системы двигателя или его компонентов, равно как и ненужных и обременительных испытаний, в случае которых требуются такие операции, как изменение качества мочевины или длительные прогоны транспортного средства или двигателя.
The Chief of Protocol for Delta Airlines has asked the United States Mission to convey to the Permanent Mission his concern over the unpleasant experience of the Permanent Representative as a result of a security check. Руководитель Протокольной службы авиакомпании "Дельта эйрлайнз" просил Представительство Соединенных Штатов передать Постоянному представительству его озабоченность по поводу тех неприятных моментов, которые доставила Постоянному представителю контрольная проверка.
The tell-tale bulb check is not required for a tell-tale shown in a common space as specified in paragraphs 3.4.3. and 3.6.4. Проверка лампочки контрольного сигнала не требуется в случае контрольного сигнала, установленного в общем пространстве, как указано в пунктах 3.4.3 и 3.6.4.
While it is good practice for public authorities, to the extent feasible, to check the accuracy of information prior to making it publicly available, this should not hold up the release of information to the public. Несмотря на то, что надлежащей практикой для органов государственной власти является проверка, по мере возможности, точности информации до предания ее гласности, это не должно задерживать выдачу информации для общественности.
account balance check through a PRAVEX-BANK ATM or other bank ATM bearing the Visa logo. проверка остатка на счете через банкоматы ПРАВЭКС-БАНКА или через банкоматы других банков с логотипом Visa Electron.
If there are ten places to which the replacement policy could have mapped a memory location, then to check if that location is in the cache, ten cache entries must be searched. Если бы существовало 10 мест, в которые алгоритм вытеснения мог бы отобразить место в памяти, тогда проверка наличия этого места в кэше потребовала бы просмотра 10 записей в кэше.
(b) A separate law stipulates that it is the task of the government administrative bodies to check the accuracy and relevance of the data (Principle of accuracy); Ь) отдельный закон предусматривает, что в задачу государственных административных органов входит проверка точности и соответствия данных (принцип точности);
The initial check for each Annex I Party shall be performed and a draft status report shall be completed within weeks after the submission due date of the annual inventory and sent to the Annex I Party for comment. Первоначальная проверка и составление проекта доклада о положении дел для каждой Стороны, включенной в приложение I, должны быть завершены в течение недель после срока, установленного для представления годового кадастра, и направлены соответствующей стороне, включенной в приложение I, для комментариев.
A thorough check was made on the data for March and April 2000 and a second training session was then organized in April 2000 to prepare for the collection of base prices for May 2000. В марте-апреле 2000 года была проведена полная проверка полученных данных, после чего в апреле 2000 года был проведен второй этап обучения, целью которого являлась подготовка к регистрации базисных цен за май 2000 года.
6.2.1.6 (a) and (b) Replace "check" with "examination" Заменить "проверка" на "осмотр".
A physical check of the vehicle may be undertaken by the competent authorities if there is a doubt regarding the conformity of the technical condition of the vehicle with the data listed in the certificate mentioned. Физическая проверка транспортного средства может осуществляться компетентными органами в том случае, если имеются сомнения в отношении соответствия технического состояния транспортного средства данным, указанным в вышеупомянутом сертификате.
(a) Identify national Customs control measures introduced in Contracting Parties to the TIR Convention and check their conformity with the provisions of the TIR Convention. а) Определение национальных мер таможенного контроля, введенных в Договаривающихся сторонах Конвенции МДП, и проверка их соответствия положениям Конвенции МДП.
To avoid a driver holding cards from other Member States [...] a check should not only be carried out by the own Member States' authority, but also by the competent authorities of other Member States. Для избежания того, чтобы водитель имел карточки других государств-членов [...], проверка должна проводиться не только органом самого государства-члена, но также и компетентными органами других государств-членов.