Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Check - Проверка"

Примеры: Check - Проверка
In all legal ports of the Cyprus Republic, is established and operates a computerized check system through which all passengers are checked on arrival or on departure. На всех пропускных пунктах Кипрской Республики установлена и действует компьютерная система проверки, с помощью которой осуществляется проверка всех пассажиров, прибывающих на Кипр или отбывающих из Кипра.
Question 4 - Regular check of tax declarations presented by physical persons from tax audits. Вопрос 4 - Проводится ли регулярная проверка налоговых деклараций, представленных физическими лицами, в ходе налоговых проверок?
The results of the Secretariat study show that verifications of tender securities provided in cash should not pose a problem, as a procuring entity would be able to check funds transferred to a designated account simultaneously with receipt of electronic tenders. Результаты исследования Секретариата показывают, что проверка в случае, если тендерное обеспечение предоставляется наличными, не должна создавать каких-либо проблем, поскольку закупающая организация будет иметь возможность проверить поступления средств на указанный счет одновременно с получением электронных тендерных заявок.
With the vehicle stationary check that the optical warning signal(s) comply with the requirements of paragraph 5.4.3. Когда транспортное средство находится в неподвижном состоянии, проводится проверка соответствия оптического сигнала предупреждения (оптических сигналов предупреждения) требованиям пункта 5.4.3.
In addition, a drying brake can sometimes result in an excessively high pad friction leading to vehicle instability and wheel lock; therefore a check for this "over recovery" is also included. Кроме того, при высушивании тормоза иногда может произойти чрезмерное повышение коэффициента трения тормозных колодок, что приводит к нарушению устойчивости транспортного средства и блокировке колес; по этой причине предусмотрена также проверка состояния "чрезмерного восстановления".
A first check at the time of the receipt and registration of the questionnaires allows assessing the quality for each of the municipalities. а) Первая проверка сразу после получения и регистрации заполненных вопросников позволяет оценить качество переписи на уровне каждого муниципалитета.
In order to overcome occupational stereotypes, a free-of-charge "talent check" for girls had been developed and was underpinned by a related poster campaign for the schools. Для того чтобы преодолеть стереотипы при выборе специальности, для девушек была организована бесплатная "проверка талантов", которая была подкреплена кампанией по рассылке в школы плакатов по данной тематике.
4.4 The author's identity check was conducted in a respectful manner and at a time and place where it is normal for people to be carrying identity papers. 4.4 Проверка документов у автора проводилась в корректной манере, а также в том месте и в то время, где и когда было нормальным предполагать наличие у людей удостоверений личности.
manually check for consistency with the respective questionnaire images which are stored during the process of optical reading of some ambiguous cases from stage 2. З) ручная проверка на предмет соответствия соответствующим изображениям опросных листов, которые сдаются на хранение в процессе оптической считки, некоторых неоднозначных случаев, выделенных на этапе 2.
When the safety of the tank or of its equipment may have been impaired as a result of repairs, alterations or accident, an exceptional check shall be carried out. 6.8.2.4.4 Если в результате ремонта, изменения конструкции или дорожно-транспортного происшествия надежность цистерны или ее оборудования могла снизиться, должна быть проведена внеплановая проверка.
(a) Stage 1: An initial check of submissions for timeliness and completeness; а) Этап 1: первоначальная проверка материалов, касающаяся соблюдения установленных сроков и отсутствия пробелов;
It should be possible to check whether all the vessels in the convoy had certificates of approval, even using only a single checklist form. При этом проверка того, располагают ли все суда в составе Свидетельством о допущении, должна быть возможной даже при использовании одного единственного формуляра Перечня проверок;
(e) An individual periodic inspection check can only be replaced by a test by sampling for a certain design of receptacle if the testing method is described in 6.2.3.5. ё) Индивидуальная периодическая проверка может заменяться испытанием на основе отбора образцов только для сосудов определенного типа конструкции, если метод испытания описан в подразделе 6.2.3.5.
6.8.3.4.7 In the case of vacuum-insulated tanks, the hydraulic-pressure test and the check of the internal condition may, with the consent of the approved expert the competent authority, its delegate or inspection body, be replaced by a leakproofness test and measurement of the vacuum. 6.8.3.4.7 В случае цистерн с вакуумной изоляцией гидравлическое испытание под давлением и проверка внутреннего состояния могут, с согласия утвержденного эксперта компетентного органа, его представителя или проверяющего органа, заменяться испытанием на герметичность и измерением вакуума.
Indeed, the most important antidote to existing, or emerging, mistrust between groups of people is the reality check facilitated by frank inter-group communication and open public discourse. Действительно, самым важным противоядием для существующего или зарождающегося недоверия между группами населения является проверка реального положения дел на основе откровенного диалога между различными группами и открытых общественных дискуссий.
Lastly, I would like to point out that these error detection methods are not limited to transmissions of data over a network medium; they can be used equally well in a data storage scenario where one wants to check that the data has not been corrupted. Наконец, хочу отметить, что эти методы обнаружения ошибок не ограничиваются простой передачей данных по сетевым средствам; они могут использоваться также эффективно в сценарии хранения данных, где необходима проверка того, что данные не были повреждены.
I can already dial the phone and have an ounce delivered to this table before the check comes. Я прямо сейчас могу позвонить и получить грамм прямо на этом столе прежде чем придет проверка
Check the gate. check the gate please! Проверка камеры! - Проверка камеры!
AI reported that it has been a practice in Turkmenistan for many years to check the ethnic origin of relatives and ancestors of people applying for government posts, in particular senior positions. МА сообщала о том, что в Туркменистане в течение многих лет обычным делом является проверка этнического происхождения родственников и предков лиц, претендующих на государственные посты, особенно на старшие должности.
Verification of their documents in order to check that the documents are genuine and are those of the bearers, and to prevent the entry of any Iraqis with suspect documents. Проверка подлинности документов и установление личности их владельцев и предотвращение въезда любых иракцев с подозрительными документами.
9.1.8.1. For practical reasons verification of the vehicle stability function shall be limited to an installation check as defined in paragraph 8.2. above and observation of the correct warning signal sequence to ensure no faults are present. 9.1.8.1 По практическим соображениям проверка функции обеспечения устойчивости транспортного средства ограничивается установочной проверкой, определенной в пункте 8.2 выше, и соблюдением правильной последовательности предупредительных сигналов, с тем чтобы убедиться в отсутствии каких бы то ни было сбоев .
As well as the external check of the pressure receptacle, the adhesion test and the peeling test can show that there is no external corrosion on the inner receptacle wall. Испытание на адгезию и испытание на отслаивание так же, как и проверка внешнего состояния сосуда под давлением могут указать на отсутствие внешней коррозии на стенке внутреннего сосуда.
A thorough vetting process conducted by the vetting clerks will ensure that all Haitian National Police personnel, as well as new cadets, undergo a full background check and have no past criminal history. Тщательная проверка сотрудников, проводимая операторами, позволит обеспечить полную проверку анкетных данных всех сотрудников Гаитянской национальной полиции и курсантов Полицейской академии и удостовериться в отсутствии у них криминального прошлого.
By default, this check occurs every five minutes, plus when Internet Explorer starts; however, the user could configure the next check to occur only at certain times of the day or on certain days of the week. По умолчанию проверка обновлений происходила каждые пять минут и каждый раз при запуске Internet Explorer, но пользователь мог настроить, чтобы проверка происходила в определённое время суток или в определённый день недели.
A check is also carried out to ensure that the numbers of forms have not been duplicated and that none of the forms are missing. Здесь же происходит проверка на дублирование номера бланка и на наличие всех бланков.