Примеры в контексте "Chase - Чейз"

Примеры: Chase - Чейз
After the events of the Arena, Nico became reclusive while Chase became the sole guardian of the Runaways. После событий Арены Нико стал затворником, а Чейз стал единственным опекуном Беглецов.
Published in April 1922, Daniel Chase; Supervisor of Physical Education for the New York State Department of Education, describes the earliest known account of adults playing kickball. В публикации апреля 1922 года Даниэль Чейз, руководитель физического воспитания для штата Нью-Йорк Департамента образования, описывает самые ранние известные записи взрослых играя в кикбол.
Are you really this indifferent to the fact that Dr. Chase is hurt? Неужели вам настолько безразличен тот факт, что доктор Чейз ранен?
OK, Chase has worked with evil Laurel before, but she's currently locked up at Argus, and there is no way that Evelyn is doing this all by herself. Так, Чейз работал со злой Лорел раньше, но она под замком, в Аргусе, а Эвелин одна не смогла бы все это провернуть.
There's nothing out there, Mr. Chase! Нет там ничего, мистер Чейз!
"James Taylor." "Autumn Chase." "Джеймс Тейлор" "Отом Чейз"
Mr. Nair said that the recommendations made by OIOS in the case of the misdirected funds had been accepted by all concerned, including the Chase Manhattan Bank. Г-н Наир говорит, что рекомендации УСВН по делу о неправильно переведенных средствах приняты к исполнению всеми заинтересованными сторонами, включая «Чейз манхэттен бэнк».
Come on, Chase, what aren't you telling me? Ну же, Чейз, что ты мне не рассказываешь?
Look, I know what Mr. Chase has been saying, and believe - Послушайте, я знаю, о чем говорит мистер Чейз и полагаю...
However, J. P. Morgan Chase Bank froze the deposited amount, claiming that we did not have a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States to carry out this operation. Тем не менее «Джей Пи Морган Чейз бэнк» заморозил перечисленную на счет сумму, утверждая, что у нас не было разрешения от Управления по контролю за иностранными активами Соединенных Штатов для осуществления этой операции.
If Ed Norton wants to do it and Vincent Chase wants to do it, seems like we can play them against each other and start a little bidding war here. Если Эд Нортон хочет его снять и Винсент Чейз тоже, похоже, мы можем натравить их друг на друга и начать торги.
Chase, what do you think? Чейз, а ты что думаешь?
I had Miss Chase testing your defensive perimeter, and I must say did you know your guards just let her in? Мисс Чейз проверяла безопастность по периметру, и я должен сказать Вы знаете, что ваши охранники просто ее пропустили?
Starting with why did Chase address his comment to someone who wasn't even in the room? Начиная с того, почему Чейз адресовал свой комментарий кому-то, кого даже не было в комнате?
I wanted you to know Chase is worried you're going to fire him. Я просто хотела сказать вам, что Чейз обеспокоен, что вы его уволите.
Remember when Chase Cobb gave me syphilis and I accidentally gave it to the Reverend's wife? Помнишь, как Чейз Коб заразил меня сифилисом и я потом случайно заразила жену преподобного?
The United Nations Office at Nairobi has asserted to the Investigations Service that the Chief Cashier made follow-up telephone calls to Chase on 24 February, and 8 and 18 March 1999, during which he requested that document. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби заверило Секцию расследований, что главный кассир 24 февраля и 8 и 18 марта 1999 года звонил в «Чейз» по телефону и запрашивал этот документ.
In the course of its investigation, the Section examined documents provided by six of the Member States concerned, by Chase and by the United Nations Office at Nairobi which administers the UNEP Trust Fund account. В ходе расследования Секция проверила документы, представленные шестью соответствующими государствами-членами; банком «Чейз»; и Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, которое управляет счетом Целевого фонда ЮНЕП.
He will then direct the correspondence to the appropriate staff member in his group or to other Chase departments, and follow up to ensure the timely and satisfactory resolution of all issues. А он затем будет пересылать корреспонденцию соответствующему сотруднику своей группы или в другие департаменты банка «Чейз» и следить за тем, чтобы все вопросы решались своевременно и удовлетворительно.
It noted with interest that, as mentioned in the first paragraph of the summary, Chase Manhattan Bank had restored the full amount of the misdirected funds as an accommodation. Она с интересом отмечает, что, как упоминается в первом пункте резюме, «Чейз манхэттен бэнк» в качестве уступки возместил полную сумму неправильно переведенных средств.
With regard to the recommendations made by Chase Manhattan Bank, he asked if the United Nations had implemented them or if it had found other means to prevent a recurrence. Что касается рекомендаций «Чейз манхэттен бэнк», то он спрашивает, выполняет ли их Организация Объединенных Наций или она нашла другие средства предотвращения подобных инцидентов.
On 23 August 2001, the Permanent Mission of Cuba, through its law firm, was informed by the Chase Manhattan Bank in New York and the United States Attorney's Office in New York that the restraining notice is still in force. 23 августа 2001 года отделение банка «Чейз Манхэттен» в Нью-Йорке и Управление федерального прокурора информировали Постоянное представительство через его юридическую фирму о том, что уведомление о замораживании счетов остается в силе.
The letter noted that this matter was being brought to the attention of the CEO as he may wish to take this into consideration when making a final decision to enter into a new agreement with Chase to cover banking services of the Fund for the next three years. В письме отмечалось, что этот вопрос доводится до сведения ГАС, поскольку он, возможно, пожелает принять это во внимание при принятии окончательного решения о заключении с банком «Чейз» нового соглашения на оказание банковских услуг Фонду в течение следующих трех лет.
The Board took note of the potential risk as well as the associated costs and delays of implementing a business continuity measure of an external factor affecting the Fund's ability to maintain a contract with JP Morgan Chase. Правление приняло к сведению потенциальный риск, а также сопутствующие расходы и задержки в связи с принятием мер по обеспечению бесперебойного функционирования из-за внешнего фактора, влияющего на способность Фонда сохранять контракт с банком «ДжейПиМорган Чейз».
Treasury uses two systems, Chase Insight and SWIFT, for the exchange of financial messages even though the former has limited coverage and the latter could well provide all the messaging services needed by the United Nations. Казначейство использует две системы - «Чейз инсайт» и СВИФТ - для обмена сообщениями о финансовых операциях, хотя первая из них имеет ограниченную сферу охвата, а последняя может вполне обеспечивать все услуги по передаче сообщений, в которых нуждается Организация Объединенных Наций.