Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
A high-speed car chase rocked the neighborhood of Murray Hill just hours ago. Скоростная автомобильная погоня потрясла окрестности Мюррей-Хилл всего несколько часов назад.
It seems like a bit of a wild-goose chase to me. По-моему, это выглядит как погоня за тенью.
Not watch and chase. А не наблюдение и погоня.
This high-speed chase, ending nearRiverand 34th Streets was captured 2 nights ago by ournews team. Эта скоростная погоня, закончившаяся взрывом возле реки была заснята 2 дня назад нашей съемочной бригадой
Chase the moon across America. Погоня за луной вдоль Америки.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
If you drop the charges, the AG won't chase it. Если снять с него обвинение, прокурор не будет преследовать его.
He later said he had this very small fish trying to chase me. Впоследствии вокалист рассказал об этом следующее: «Дело было так - очень маленькая рыбка пыталась преследовать меня.
You'll chase communists, killers and spies but you're still afraid of the dark. Ты готова преследовать коммунистов, убийц и шпионов, но никак не перестанешь бояться темноты.
Surely, he'll chase you if you flee, leaving me here. Если ты сбежишь, оставив меня здесь, он будет преследовать тебя.
You realise we just have to chase her down now? Ты понимаешь что мы должны преследовать ее?
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
Cutting to the chase. А, переходишь сразу к делу.
Sweetie, cutting to the chase. Дорогуша, ближе к делу.
Now, we can chase our tails looking for them, or we can move on to a proper case. Мы можем гоняться за призраками, искать их, или можем приступить к настоящему делу.
Mr. Nair said that the recommendations made by OIOS in the case of the misdirected funds had been accepted by all concerned, including the Chase Manhattan Bank. Г-н Наир говорит, что рекомендации УСВН по делу о неправильно переведенных средствах приняты к исполнению всеми заинтересованными сторонами, включая «Чейз манхэттен бэнк».
The United States Mission understands from the Chase Manhattan Bank that the diplomatic accounts of the Permanent Mission are operating, notwithstanding a restraining notice served by the plaintiff's attorney in connection with a judgement obtained in a Florida State Court in Martinez v. Cuba. Из информации, полученной из банка «Чейз Манхэттен бэнк», Представительству Соединенных Штатов Америки стало известно, что дипломатические счета Постоянного представительства действуют, несмотря на уведомление о запретительном судебном приказе, направленное атторнеем истца в связи с решением суда штата Флорида по делу Мартинес против Кубы.
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
The chase continued throughout the day and into the night, by which time the faster Santa Margarita and Phoenix were well ahead of the main British force. Преследование продолжалось на протяжении всего дня, а затем и ночи, и к этому времени более быстрые «Santa Margarita» и «Phoenix» оказались далеко впереди основных британских сил.
Actually, in fact, if you look in the dictionary, many dictionaries define pursuit as to "chase with hostility." На самом деле, если вы заглянете в словарь, многие словари поясняют погоню как "враждебное преследование".
The chase is over. Мне очень жаль, но преследование закончилось.
So what we got to find out is where the chase started. Нужно выяснить, где началось преследование.
It's almost 30 minutes now since the start of this high-speed chase. [Уже более получаса продолжается преследование...]
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
I thought you were going to ask me to chase him down the stairs. Я думал, ты попросишь меня догнать его на лестнице.
I tried to give chase, but... Я попытался его догнать, но...
Brody is able to chase him down and tackle him, then realizing that the tailor has been impaled on a stake that was sticking out of the ground. Броуди удаётся догнать его и сбить его, потом поняв, что портной проткнут колом, который торчал из земли.
All right, well, if you have a sudden change of heart and you want to chase us down the street as we're pulling away, you know where to find us. Хорошо, ну, если ты внезапно поменяешь своё мнение и захочешь догнать нас на улице, пока мы будем уезжать,... ты знаешь, где нас найти.
We tried to chase it down, but we couldn't catch it, and then we went to the demolition derby arena, but they told us to come here. Мы пытались догнать ее, но так и не смогли, потом мы пошли на сцену, где проходит "Круши и ломай", но они сказали нам прийти сюда.
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
One bad - the girls really hurt right loves to chase. Одно нехорошо - за девушками уж прямо больно любит гоняться.
Don't you guys have any real criminals to chase? Ребята, а вам больше не за кем гоняться?
I mean, we'd have to get a board and chase quarterly earnings. В смысле, нам придется создать совет директоров и гоняться за квартальной прибылью.
Do not make me chase you! Не заставляйте меня гоняться за вами!
This year I'm getting paid. Hammond's check cleared, or I wouldn't be going on this wild-goose chase. А в этом мне уже платят, и довольно неплохо, иначе стал бы я гоняться за этими ужастиками.
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
or if I chase you, your subjective... или я буду гнаться за тобой, твои...
Chase that American dream. Гнаться за американской мечтой.
We had to get up on our legs to peer over the tall grass, or to chase after animals, or to free our hands for weapons. Нам пришлось встать на ноги, чтобы выглядывать из высокой травы или гнаться за животными, или освободить наши руки для орудий.
We had to get up on our legs to peer over the tall grass, or to chase after animals, or to free our hands for weapons. Нам пришлось встать на ноги, чтобы выглядывать из высокой травы или гнаться за животными, или освободить наши руки для орудий.
Time to chase them. Пора гнаться за ними.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
What it looks like is that you set me up to go to Charleston to chase you down while you were here having a huge party in my house. Скажу тебе... что это выглядит так, как будто ты заставила меня поехать в Чарльстон и искать тебя, в то время как ты устроила вечеринку в моем доме.
Witness Hachikian, do I have to chase you all over Moscow? Свидетель Хачикян, я Вас что, должна по всей Москве искать?
Where shall we chase them? Где их сейчас искать?
Second, with low interest rates causing vast sums of money to chase so few opportunities for decent yields, it is understandable that investors have turned to government bonds, thereby driving down yields still further. Во-вторых, низкие процентные ставки вынуждают инвесторов с огромными капиталами искать те немногие возможности вложений, которые приносят приличный доход. Вполне понятно, почему они заинтересовались гособлигациям, хотя их интерес вызвал еще большее снижение ставок.
Someone's got to chase the right one. Пора бы искать настоящего виновника.
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
He added that this had been previously communicated verbally to the Chief Cashier in February 1999 but, as at 7 September 1999, Chase had not received the requisite information. Он также сообщил о том, что ранее, в феврале 1999 года, эта информация была устно доведена до сведения главного кассира, однако по состоянию на 7 сентября 1999 года банк так и не получил запрошенную информацию.
The money Vogler gave, he could have bought a few jets, maybe a baseball team, or just stuck it in Chase Manhattan and collected interested. За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты.
The Federal Reserve Bank of New York replied on 27 February 1996: "On June 17, 1994 Chase Manhattan Bank, New York, transferred the following funds to the account of the Central Bank of Seychelles on our books". Федеральный резервный банк Нью-Йорка указал в своем ответе 27 февраля 1996 года, что "17 июня 1994 года банк"Чейз Манхэттэн бэнк", Нью-Йорк, перевел нижеупомянутые средства на счет Центрального банка Сейшельских Островов на наших книгах".
Chase added that the only reason the US$ 35,184 payment was rejected by the system was the temporary computer malfunction that was ongoing when the payment entered the Chase funds transfer system. Банк также указал на то, что единственной причиной отказа в переводе 35184 долл. США была временная неполадка в компьютере, которая произошла именно в тот момент, когда указанный перевод поступил в систему перевода средств банка.
The Chase system of deposits by wire transfer, made by account number only without reference to the name of the account holder, was exacerbated by the assignment by Chase of a non-exclusive number, beginning with 001, to the United Nations. Принятая в банке «Чейз» система зачисления телеграфных переводов исключительно по номерам счетов без учета имени/названия владельца счета осложнила ситуацию еще и потому, что номер счета, который банк установил для Организации Объединенных Наций, не является эксклюзивным и начинается с комбинации цифр 001.
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
I didn't have enough breath to chase the clouds away. Мне не хватает дыхания гнать тучи.
You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои.
Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land? А у вас есть разрешение гнать ваших лис по чужим землям? Не думаю.
And chase from your sight Гнать их в шею и Побыстрей!
The other times, I had to chase you off. Раньше мне приходилось тебя гнать.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
"Chase This Light" has been used on station promos for TNT. Chase This Light был использован на телестанции ТНТ.
The five largest banks by assets in 2011 were JPMorgan Chase, Bank of America, Citigroup, Wells Fargo, and Goldman Sachs. Семью самыми крупными банковскими компаниями США являются Bank of America, JPMorgan Chase, The Bank of New York Mellon, Citigroup, Wells Fargo и Goldman Sachs, Morgan Stanley.
He had served on several corporate boards of directors, including Chase Manhattan Corp. and Acadia Mutual Life Insurance Co. In his life he earned more than 27 honorary degrees from various colleges and universities. Также был членом нескольких корпоративных советов директоров, в том числе Chase Manhattan Corp. и Acadia Mutual Life Insurance Co. За свою деятельность получил более 27 почетных степеней различных колледжей и университетов.
The prosecutors charged that Moon failed to declare as income (and pay taxes on) $112,000 in earned interest in a Chase Manhattan bank account, and on the receipt of $50,000 of corporate stock. Прокуроры обвинили Муна в том, что он не смог декларировать $112000 (и заплатить по ним подоходный налог), заработанные с процентов от банковского вклада в банке Манхэттен Чейз (en:Chase (bank)), и по облигации в $50000.
In 1996, Chase Manhattan was acquired by Chemical Bank, who retained the Chase name, to form what was then the largest bank holding company in the United States. В 1996 году Chemical Banking Corporation объединилась с The Chase Manhattan Corporation, сформировав крупнейший банковский холдинг страны.
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
Mrs. Chase, thank you so much for taking this meeting. Миссис Чейз, спасибо что согласились на эту встречу.
In #14, Chase sees a girl resembling Gert. В Nº14 Чейз видит девушку, похожую на Герту.
Chase thinks people just wait too long these days. Чейз считает, что люди сейчас ждут слишком долго.
It's a real disappointment for me because I had Vinnie Chase on my list of stars to watch in 2005. Ты знаешь, это настоящее разочарование для меня, так как Винсент Чейз, был в моем списке звезд к просмотру в 2005.
What the hell did Chase do to you, Oliver? Что такого Чейз сделал с тобой, Оливер?
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
And more importantly, for chase's sake, И что более важно, ради Чейза.
"Made in America" was edited by Sidney Wolinsky, one of the show's three editors, under the supervision of Chase. «Сделано в Америке» был смонтирован Сидни Волински, одной из трёх монтажёров шоу, под наблюдением Чейза.
During the events of the arena, Nico was angry at Chase for acting differently or untrustworthy, even kicking him out of the group at one point. Во время событий арены Нико сердился на Чейза за то, что он действовал по-другому или ненадежно, даже вышвырнул его из группы в какой-то момент.
She put herself in front of a bullet in order to take down Chase. Она готова была поймать пулю, чтобы поймать Чейза.
"The Phil Chase agency." "Агентство Фила Чейза".
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
Talk to Chase, he's rich. Поговорите с Чейзом, он богат.
In the late 1970s Moore moved to Hollywood, where he had a supporting role in the hit film Foul Play (1978) with Goldie Hawn and Chevy Chase. В конце 70-х Мур перебрался в Голливуд и снялся в фильме «Грязная Игра» (1978) с Чеви Чейзом и Голди Хоун.
Look, we have no idea what went down between Danny Chase and Brad Paisley, but the one thing I do know is stars like Paisley are notoriously difficult. Слушай, мы не знаем, что произошло между Дэнни Чейзом и Брэдом Пейсли, но мы знаем, что звёзды вроде Пейсли знамениты своей трудностью.
I can introduce you to Vinnie Chase for when you want to make that jump into features. Познакомлю вас с Винни Чейзом на случай, если захотите написать сценарий специально под него.
These alliances made Cooke a particular asset to his brother Jay; Chase's friendship allowed the Cookes to become war profiteers during the Civil War, selling bonds and establishing the sale of government loans. Эти связи были удобны также и брату Генри, Джею Куку; дружба с Чейзом позволила Кукам во время Гражданской войны стать спекулянтами, продавая облигации и организуя продажу государственных займов.
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
Chase, what do you think I'm going to ask you to stop doing? Чейс, как ты думаешь, что я собираюсь попросить тебя перестать делать?
You were a mortgage lawyer for Elliot and Karen Chase in 2009, correct? Вы были ипотечным адвокатом у Эллиота и Карен Чейс в 2009, так?
You ready, chase? Ты готов, Чейс?
Chase is in a bad mood. Чейс в плохом настроении.
Chase had the toxin idea. Это Чейс подумал об отравлении.
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
Chase is the reason Sampson got out of prison. Сэмпсон вышел из тюрьмы благодаря Чейзу.
In her final moments, Gert transfers empathic control of Old Lace to Chase, ensuring the dinosaur would live. В ее последние минуты, Герта передает эмпатический контроль Олд Леком Чейзу, гарантируя, что динозавр будет жить.
He decided to stay, ordering Chase to hold his position until the follow-up force arrived, then returned to Phoenix. Он решил остановиться, приказал Чейзу удерживать позиции до прихода остальных сил, а затем вернулся на Феникс.
You know, he promised Vincent Chase "smokejumpers." Знаешь, он пообещал Винсенту Чейзу роль в "Прыгающиг в очаг"
Victor even questioned Nico when she admitted Chase back into the group as Chase questioned Victor's membership earlier, yet Nico's response remained the same as it was when Victor asked it: if Chase went rogue again, she would not hesitate to kill him. Виктор даже расспрашивал Нико, когда она призналась Чейзу в том, что Чейз допрашивал Виктора, но ответ Нико остался таким же, как и тогда, когда Виктор спросил его: если Чейз снова подвергнется мошенничеству, она, не колеблясь, убьет его.
Больше примеров...