Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
So until this chase is over... Так что, пока не кончится эта погоня...
Well, it's been about a half hour now, and the chase continues through the Valley. Уже прошло около получаса, и погоня в данный момент продолжается.
A car chase ensued. Была погоня на автомобилях.
This high-speed chase, ending nearRiverand 34th Streets was captured 2 nights ago by ournews team. Эта скоростная погоня, закончившаяся взрывом возле реки была заснята 2 дня назад нашей съемочной бригадой
Chase the moon across America. Погоня за луной вдоль Америки.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
You see, I happen to be able to chase more than one bad guy at a time. Понимаешь, случается, что я должен преследовать больше одного плохого парня за раз.
Probably punctured his lungs, so we had to chase him down. Очевидно, пробил ему лёгкое, и нам пришлось его преследовать.
But if you can make sense of it on the page then I'll let you go chase this boy of yours. И если вам удастся вложить его в рассказе на бумаге, тогда я вас отпущу, и вы сможете преследовать своего парня.
Spanish warships attempted to pursue him but a galleon ran aground and the chase was abandoned. Испанские военные корабли попытались преследовать его, но один галеон сел на мель, и погоню прекратили.
The chase is over. Не надо их преследовать.
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
I'm going to skip all the warm-up questions and cut right to the chase. Я собираюсь пропустить все разминочные вопросы и сразу перейти к делу.
Cutting to the chase. А, переходишь сразу к делу.
Talk about cutting to the chase. Сразу переходите к делу.
I'll cut right to the chase, Mr. Beneke. Нет. Я сразу перейду к делу.
Mr. Nair said that the recommendations made by OIOS in the case of the misdirected funds had been accepted by all concerned, including the Chase Manhattan Bank. Г-н Наир говорит, что рекомендации УСВН по делу о неправильно переведенных средствах приняты к исполнению всеми заинтересованными сторонами, включая «Чейз манхэттен бэнк».
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
If surprise fails, there will be a chase. Если неожиданно напасть не удалось, будет преследование.
You have to admit, the chase can be exhilarating. Давай, ты должен признать, что преследование может возбуждать,
The crowd broke down the door of the house and, according to eyewitnesses, continued to chase the policemen. По словам очевидцев, толпа, продолжая преследование, ворвалась в дом, выбив дверь.
The chase continued throughout the day and into the night, by which time the faster Santa Margarita and Phoenix were well ahead of the main British force. Преследование продолжалось на протяжении всего дня, а затем и ночи, и к этому времени более быстрые «Santa Margarita» и «Phoenix» оказались далеко впереди основных британских сил.
His uncles pursued him, but on learning that the Tatars had left Hungary and were returning via Halych, they abandoned the chase. Романовичи начали было преследование, но узнав, что татары возвращаются из Венгрии и вошли в их земли, отказались от погони.
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
Wo Fat left it - must've been in a rush to chase down the congressman. Во Фат его оставил... должно быть спешил догнать конгрессмена.
I tried to chase it down while it leapt from branch to branch. Я пытался догнать его, пока оно прыгало с ветки на ветку.
I gave him a six-foot extension cord, so he can't chase us. Я привязал его шестифутовым стальным тросом, чтобы в случае чего, он не смог нас догнать.
Don't bother trying to chase us. Даже не пытайтесь нас догнать.
For instance, you chase after him... and it's impossible to catch up with him... Например, за ним погонишься... а догнать его не представляется возможным...
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
I'm filling in for the old coach, who left to... chase the dragon. Я подменяю старого тренера, который ушёл, чтоб... "гоняться за драконом".
Why are we bothering to chase this guy? Зачем нам гоняться за этим парнем?
So what are we supposed to do with that, chase ghosts? И что мы должны делать? Гоняться за приведениями?
How much longer are you going to chase cats? И когда вы кончите гоняться за котами?
This year I'm getting paid. Hammond's check cleared, or I wouldn't be going on this wild-goose chase. А в этом мне уже платят, и довольно неплохо, иначе стал бы я гоняться за этими ужастиками.
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
I'd rather chase down 1,000 false leads, than lose this one. Я лучше буду гнаться за тысячей ложных следов, чем упущу этот.
or if I chase you, your subjective... или я буду гнаться за тобой, твои...
But next time you get the urge... to chase a car like a crazed Doberman, well... Но в следующий раз, когда у тебя будет позыв... гнаться за машиной словно сумасшедший доберман, что ж...
I am trying to help you, as I know your proclivity is to chase the first skirt that flares at you. Я только пытаюсь помочь, раз мне знакома твоя склонность гнаться за каждой юбкой, что проходит мимо.
Venus had been the target of a chase by an Air Force F-51 several weeks before and there were similarities between this sighting and the Mantell Incident. Несколькими неделями ранее одному истребителю P-51 уже случалось гнаться за Венерой, между двумя случаями имелось некоторое сходство.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase. Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что.
What it looks like is that you set me up to go to Charleston to chase you down while you were here having a huge party in my house. Скажу тебе... что это выглядит так, как будто ты заставила меня поехать в Чарльстон и искать тебя, в то время как ты устроила вечеринку в моем доме.
Second, with low interest rates causing vast sums of money to chase so few opportunities for decent yields, it is understandable that investors have turned to government bonds, thereby driving down yields still further. Во-вторых, низкие процентные ставки вынуждают инвесторов с огромными капиталами искать те немногие возможности вложений, которые приносят приличный доход. Вполне понятно, почему они заинтересовались гособлигациям, хотя их интерес вызвал еще большее снижение ставок.
A wild goose chase. Иголку искать в стоге сена.
Martin, Chevy Chase, and Martin Short star as the title characters, three silent film stars who are mistaken for real heroes by the suffering people of a small Mexican village and must find a way to live up to their reputation. Мартин, Чеви Чейз и Мартин Шорт играют троих актеров немого кино, которых по недоразумению принимают за настоящих героев жители небольшой мексиканской деревушки, и они вынуждены искать путь к выживанию и спасению своей репутации.
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
As noted in paragraph 26 above, Chase has asserted to the Investigations Service that it did not receive that fax; Как отмечено в пункте 26 выше, банк сообщил Секции расследований, что он не получал этого факсимильного сообщения;
However, in an effort to collect upon the judgement, the attorney for plaintiff served a restraining notice on 27 June 2001 on Chase Manhattan Bank in New York, expressly naming the account of the Cuban Mission to the United Nations. Однако в попытке получить деньги во исполнение судебного решения адвокат истца направил 27 июня 2001 года в банк «Чейз манхэттен бэнк» в Нью-Йорке уведомление о запрете на распоряжение активами, в котором прямо указал на счета Представительства Кубы при Организации Объединенных Наций.
Subsequently, in 1930, Equitable merged with Chase National Bank, making Chase the largest bank in the world at the time. Впоследствии, в 1930 году, банк объединился с Chase National Bank (в настоящее время JP Morgan Chase) и стал на тот момент крупнейшим банком в мире.
The Chase system based the deposits only on the account number and ignored the name of the intended beneficiary, UNEP, which also was included in the transfer instructions. Банк «Чейз» осуществлял зачисление вкладов на счета на основании одного номера счета без проверки названия предполагаемого получателя (ЮНЕП), которое также было указано в платежных поручениях.
(a) Not having notified Chase until February 1999 of the missing Italian contribution which had been reported to the Office in September 1998; а) не уведомило до февраля 1999 года банк «Чейз» о неполучении взноса Италии, о чем Отделению было сообщено в сентябре 1998 года;
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
I didn't have enough breath to chase the clouds away. Мне не хватает дыхания гнать тучи.
Should I chase you off like dogs? Или я должен гнать вас как собак?
Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land? А у вас есть разрешение гнать ваших лис по чужим землям? Не думаю.
The other times, I had to chase you off. Раньше мне приходилось тебя гнать.
And like Julius Caesar, like Mark Anthony, we will chase those barbarian invaders back across the Alps, dragging their cannon with them. И как Юлий Цезарь с Марком Антонием мы будем гнать этих вторгшихся варваров за Альпы.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
Novogratz started her career at Chase Manhattan Bank in 1983, as an international credit analyst. Новограц начал свою карьеру в Chase Manhattan Bank в качестве международного кредитного аналитика.
In addition, Mastercard worked with Nokia, AT&T Wireless, and JPMorgan Chase to incorporate Mastercard PayPass into mobile phones using near-field communication technology, in Dallas, Texas. В дополнение к этому, MasterCard прорабатывала технологию совместно с Nokia, AT&T Mobility и JPMorgan Chase для включения MasterCard PayPass в мобильные телефоны с использованием технологии Near Field Communication в Далласе, Техас.
Among other important tasks that Hudson performed in Chase Manhattan were an analysis of the balance of payments of the American oil industry and the tracking of dirty money that settled in the banks of Switzerland. Среди других важных заданий, которые Хадсон выполнял в Chase Manhattan, были анализ платёжного баланса американской нефтяной индустрии и отслеживание «грязных» денег, которые оседали в банках Швейцарии.
Sutton received straight A grades from Chase Terrace Technology College in August 2012, and had interviews at Cambridge University to study medicine, as well as universities in Leicester and Leeds. В августе 2012 года он окончил технологический колледж Chase Terrace, и подал документы на поступление в Кембриджский университет, чтобы изучать медицину, а также в университеты в Лейцестере и Лидсе.
She later appeared in episodes of the series No Angels and The Chase. Позднее она появилась в эпизодах телесериалов «No Angels» и «The Chase».
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
Chase, just stay here for a couple of minutes. Чейз, останьтесь тут на пару минут.
Chase is... he's just crushed by stress right now. Чейз... он сейчас переживает стресс.
The following services may be obtained through Chase ATMs: transfers, deposit payments, cash withdrawals, balance inquiries and statement printing of the last five transactions. С помощью банкоматов в «Чейз бэнк» можно получить следующие виды услуг: переводы, депонирование, получение наличных денег, справки о состоянии счетов и распечатку с указанием пяти последних операций.
Chase Manhattan Bank, London "Чейз Манхеттэн бэнк", Лондон
Chase - he's here. Чейз... он здесь.
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
We're trying to track down some information on Jordan Chase. Мы пытаемся кое-что выяснить про Джордана Чейза.
I'm selling bonds now, with Walter Chase's outfit. Я торгую облигациями в команде Уолтера Чейза.
Even if you've never seen a Vincent Chase movie... chances are you've heard the name. Даже если вы никогда не видели фильмов Винсент Чейза, скорее всего вы слышали это имя.
A few months later, she runs away from the school to join up with her friends and, with Chase's assistance, frees Old Lace. Спустя несколько месяцев она убегает из школы, чтобы присоединиться к своим друзьям и, при содействии Чейза, освобождает Олд Лека.
The stink bomb was Chase's. Вонючая бомба была Чейза.
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
I met you with Vinnie chase at the world series last year. Мы с Винни Чейзом познакомились с тобой на чемпионате в прошлом году.
Even though Old Lace has a telepathic bond with Chase now, she has been shown to have some free will. Хотя у Олд Лейса теперь есть телепатическая связь с Чейзом, у нее было проявлено некоторое свободное желание.
Nico is also the only person that Chase bids farewell before leaving to sacrifice himself for the Gibborim, which Nico interprets as a cry for help. Нико также является единственным человеком, которая прощается с Чейзом, прежде чем отправиться на самопожертвование для Гибборимов, которым Нико интерпретирует как крик о помощи.
Come on, the sooner we get this cleaned up, the sooner I can get back on Chase. Давайте же, чем быстрее мы разберемся, тем быстрее я смогу заняться Чейзом.
You and chase are good together. Вы с Чейзом хорошая пара
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
This is called the The Chase by Garrett Tiara. Это называется "Чейс" Тиара Гарретта.
Why did Carlton Chase call this office 14 minutes before he was murdered? Зачем Карлтон Чейс звонил в этот офис... за 14 минут до того, как был убит?
What is the reason you experience Mr. (Chase) . Girls. Какова причина вашего участия в эксперименте мистер Чейс?
You ready, chase? Ты готов, Чейс?
That is not true, Chase. Это не правда, Чейс.
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
You mentioned two obscure diseases to Dr. Chase. Вы упомянули малоизвестные заболевания доктору Чейзу.
Chase is the reason Sampson got out of prison. Сэмпсон вышел из тюрьмы благодаря Чейзу.
Now we're sitting back letting Chase do our dirty work. А теперь мы просто сидим, позволяя Чейзу делать грязную работу.
During the season finale, House tells Chase that he has either learned everything he can, or nothing at all, and dismisses him from the team. В последней серии сезона Хаус говорит Чейзу, что он либо узнал все, что мог, либо вообще ничего, и увольняет его из команды.
The first one was regarding Chase. Первое относится к Чейзу.
Больше примеров...