Then this chase is over. Kif, set course for the nearest XM repair facility. | Когда кончится погоня, проложи курс на ближайшую ремонтную базу Экс Эм. |
You got "Popeye" Doyle, realistic detective work, and the second best car chase in movie history, after Bullitt of course. | Там "Попай" Дойл, реалистичная работа детективов, и вторая самая лучшая погоня в истории кино после "Буллита", конечно. |
There are no red lights in a car chase! | Погоня, - какие светофоры! |
This is the boringest car chase ever. | Это самая скучая погоня в мире. |
All he loved was the chase! | Его привлекала сама погоня. |
We should not have mercy on our enemies; our people have an obligation to chase them, whether they live in Tel Aviv or in Latin America. | Мы не должны проявлять милосердие к нашим врагам; наш народ обязан преследовать их, где бы они ни жили - в Тель-Авиве или в Латинской Америке. |
A Cooper's hawk can pursue agile prey through woodland and avoid branches and other objects at high speed; to humans such a chase would appear as a blur. | Куперов ястреб способен стремительно преследовать добычу сквозь лес, избегая ветвей и других препятствий на высокой скорости; для человека такая погоня будет выглядеть как в тумане. |
Don't make me chase you. | Не заставляй меня преследовать тебя. |
You could take the smell from the female dog, and the dogs would chase the cloth. | Самцы будут преследовать кусок ткани, на который вы нанесёте запах самки. |
and even more surprised when he began to chase me relentlessly,... having just met me. | и заинтересовалась еще больше, когда он начал постоянно преследовать меня,... едва узнав. |
Cutting to the chase. | А, переходишь сразу к делу. |
Let's cut to the real chase. | Давай перейдем к настоящему делу. |
I'm cutting to the chase. | Перехожу сразу к делу. |
Talk about cutting to the chase. | Сразу переходите к делу. |
So Chris cut right to the chase, and he says, "Well, of all the issues you've been looking at, what are the top five?" | Так вот, Крис сразу перешёл к делу и спросил: «Из всех дел, над которыми ты работаешь, каковы пять самых важных?» |
If surprise fails, there will be a chase. | Если неожиданно напасть не удалось, будет преследование. |
The crowd broke down the door of the house and, according to eyewitnesses, continued to chase the policemen. | По словам очевидцев, толпа, продолжая преследование, ворвалась в дом, выбив дверь. |
So what we got to find out is where the chase started. | Нужно выяснить, где началось преследование. |
A two-hour chase ensued, which The Hull Daily Mail glamorised as a sporting contest: "Like some coursing greyhound the faster Government ship stuck to the tail of the fleeing suspect which, harelike, doubled back on her course to dodge her pursuer". | Последовало двухчасовое преследование, которое газета The Hull Daily Mail живописала как спортивное соревнование: «Как несущаяся по следу борзая, более быстрый правительственный корабль сел на хвост убегающему подозреваемому, который, петлял как заяц изо всех сил чтобы оторваться от погони». |
Actually, in fact, if you look in the dictionary, many dictionaries define pursuit as to "chase with hostility." | На самом деле, если вы заглянете в словарь, многие словари поясняют погоню как "враждебное преследование". |
Asa wanted to chase him, but he didn't have the Angel Blade. | Эйза хотел догнать его, но у него не было ангельского клинка. |
We have to chase him down! | Мы должны догнать его! |
Don't bother trying to chase us. | Даже не пытайтесь нас догнать. |
Normally I'd do this back and forth thing with you, but I got to go chase her, so... | Обычно, я отделываю таких как ты, но я должен ее догнать, так что... |
We tried to chase it down, but we couldn't catch it, and then we went to the demolition derby arena, but they told us to come here. | Мы пытались догнать ее, но так и не смогли, потом мы пошли на сцену, где проходит "Круши и ломай", но они сказали нам прийти сюда. |
We've got better things to do than chase around after guys in raincoats. | У нас есть дела поважнее, чем гоняться за парнями в дождевиках. |
You could've done that, since you don't want to chase buffalo. | Ты мог бы заняться тем же самым, раз уж ты не хочешь гоняться за бизонами. |
They like to chase 'em, you know. | Любят за ними гоняться, ну вы понимаете. |
Carrie is spotted by four men who start shooting at her and chase her through the building. | Кэрри замечают четверо мужчин, которые начинают стрелять по ней и гоняться за ней по зданию. |
I won't chase you. | Я не буду за тобой гоняться. |
You just made us chase you up 20 flights of stairs. | Ты только что заставил нас гнаться за тобой 20 пролетов. |
We can't kill it without killing her. Well, if it attacks, we'll have to inflict it with a nonlethal wound, preferably in its leg so it can't chase us, because if it can, we're dead. | мы не можем убить его, не убив ее если он нападет, мы его раним не смертельно, лучше в ногу чтобы он не мог гнаться за нами, потому что если он сможет, мы все мертвецы |
Chase that American dream. | Гнаться за американской мечтой. |
You can't live someone else's life... and chase after someone else's title. | Ты не можешь жить чьей-то жизнью... и гнаться за чьим-то титулом. |
We had to get up on our legs to peer over the tall grass, or to chase after animals, or to free our hands for weapons. | Нам пришлось встать на ноги, чтобы выглядывать из высокой травы или гнаться за животными, или освободить наши руки для орудий. |
Most of the other males are ready to chase females but, curiously, some leave the race and go to join the cold male. | Большинство остальных самцов готовы искать самку, но неожиданно некоторые из них уходят и присоединяются к холодному самцу. |
What it looks like is that you set me up to go to Charleston to chase you down while you were here having a huge party in my house. | Скажу тебе... что это выглядит так, как будто ты заставила меня поехать в Чарльстон и искать тебя, в то время как ты устроила вечеринку в моем доме. |
We have to choose who we chase. | Приходится выбирать кого искать. |
Second, with low interest rates causing vast sums of money to chase so few opportunities for decent yields, it is understandable that investors have turned to government bonds, thereby driving down yields still further. | Во-вторых, низкие процентные ставки вынуждают инвесторов с огромными капиталами искать те немногие возможности вложений, которые приносят приличный доход. Вполне понятно, почему они заинтересовались гособлигациям, хотя их интерес вызвал еще большее снижение ставок. |
You led us on a wild goose chase! | Ты привёл нас искать ветра в поле! |
Chase asserted that there is no cost-effective or technically feasible way to change the funds transfer clearing system to match account numbers to account titles. | Банк утверждает, что на сегодняшний день не существует эффективного, с точки зрения затрат, или технически возможного метода, способного заменить систему проверки и перевода средств, который проверял бы переводы на предмет их соответствия номерам счетов и названиям. |
Chase claimed that it had no reason to expect that any subsequent transfer bearing that account number would also prove to be erroneous. | Банк утверждал, что нет никаких оснований опасаться того, что все последующие переводы на счет с этим номером окажутся ошибочными. |
Chase then contacted Ms. Rouse-Madakor advising her of the erroneous credit to her account and requesting authorization to debit her account. | После этого «Чейз» связался с г-жой Рауз-Мадакор и проинформировал ее о том, что по ошибке на ее счет была переведена определенная сумма, в связи с чем банк просил ее разрешения на изъятие этой суммы с ее счета. |
As served on Chase Manhattan Bank, the restraining notice prohibits Chase, under penalty of law, from transferring any funds in the Mission accounts and from honouring checks drawn on the Mission accounts. | Поскольку уведомление о запретительном судебном приказе направлено банку «Чейз Манхэттен Бэнк», этот банк, под страхом наказания, не имеет права переводить какие-либо средства на счета Представительства и оплачивать чеки, выписанные со счетов Представительства. |
The usual story, nicely summarized by the late Rüdiger Dornbusch and Sebastian Edwards, is that lax fiscal and monetary policies cause a flood of freshly printed currency to chase more dollars than the central bank can provide at the going exchange rate. | Обычная история таких событий, красиво обобщённая покойным Рюдигером Дорнбушем и Себастьяном Эдвардсом, заключается в том, что льготная фискальная и монетарная политика вызывает наводнение свежеотпечатанной валюты, приравненной большему количеству долларов, чем центральный банк может предоставить по данному курсу. |
I didn't have enough breath to chase the clouds away. | Мне не хватает дыхания гнать тучи. |
You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. | Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои. |
Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land? | А у вас есть разрешение гнать ваших лис по чужим землям? Не думаю. |
And chase from your sight | Гнать их в шею и Побыстрей! |
And like Julius Caesar, like Mark Anthony, we will chase those barbarian invaders back across the Alps, dragging their cannon with them. | И как Юлий Цезарь с Марком Антонием мы будем гнать этих вторгшихся варваров за Альпы. |
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. | Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат. |
And any dog likes to chase cats. | И каждый пес любит гонять кошек. |
And every dog loves to chase the pussycat. | И каждый пес любит гонять кошек. |
Chase a little ball around in the sun? | Гонять под солцем мяч туда-сюда? |
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. | Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров. |
Jeff, can you tell us where the chase started? | [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?] |
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." | Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви». |
We know that the Chase ended at the fence. | Мы знаем, что гонка окончилась у забора. |
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. | Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки. |
In 1974, he joined Chase Manhattan Bank in New York City, as vice president. | В 1974 году он становится вице-президентом Chase Manhattan Bank в Нью-Йорке. |
In 1892 she founded the National League of Mineral Painters, which included members Adelaïde Alsop Robineau and Mary Chase Perry. | В 1892 году она основала лигу National League of Mineral Painters, в которую входили её коллеги-художницы по керамике Adelaïde Alsop Robineau и Mary Chase Perry Stratton. |
Chase allegedly scored the "11th-hour" deal due to previous connections with Roc Nation Sports (owned by Jay-Z) and a $4 million bid on the position. | Chase якобы "забил" сделку благодаря прошлым связям с Roc Nation Sports (принадлежит Jay-Z). |
The former UK merchant bank Morgan Grenfell (now part of Deutsche Bank), international universal bank JPMorgan Chase and investment bank Morgan Stanley can all trace their roots to Peabody's bank. | Банк Morgan, Grenfell & Co. (ныне - подразделение Deutsche Bank), финансовый конгломерат JPMorgan Chase, банковский холдинг Morgan Stanley прослеживают свои корни в Банке Пибоди. |
In January 1972 it became a top ten hit in the US, where the song was retitled "Bang a Gong (Get It On)" to distinguish it from a 1971 song by the group Chase. | В январе 1972 она попадает в первую десятку лучших хитов США, правда под измененным названием («Bang a Gong»), чтобы отличить её от песни группы Chase, вышедшей в том же 1971 году под тем же названием. |
I remember the Chase that wrote me a card when my dad was overweight and had to go to the hospital because of his heart. | Я помню как Чейз написала мне открытку, когда папа так растолстел, что ему пришлось лечь в больницу из-за сердца. |
You might want to stay clear of the bar so you don't hurt yourself, Chase. | Чейз, может, ты лучше будешь держаться подальше от стойки, если не хочешь пострадать? |
His name is Chase, okay? | Он Чейз. Нормально? |
Mr Chase, they're ready for you. | Мистер Чейз, вас ждут. |
Chase, take care of the scan. | Чейз, позаботься о сканере. |
I had nothing to do with Chase's termination. | Я никакого отношения не имею к увольнению Чейза. |
An Argus drone confirms Adrian Chase walked into the arcade at 0900. | Дрон Аргуса засек Эдриана Чейза, входящего в игровой зал в 9 часов. |
I know you want Chase off the board, Oliver, but Cayden James is as dangerous as a loose nuke. | Я знаю, что ты хочешь поймать Чейза, Оливер, но Кэйден Джеймс опасен, как ядерная боеголовка. |
You're willing to do whatever it takes to stop Chase because I was willing to do whatever it takes to save this city, and that created him. | Ты готова сделать что угодно, чтобы остановить Чейза, потому что я был готов сделать что угодно, чтобы спасти город, и это создало его. |
The tracker's homing in on Chase's location. | Трекер отследил местонахождение Чейза. |
You know, you're just embarrassing yourself in front of Chase. | Ты просто позоришь себя перед Чейзом. |
We caught up with Chase and his entourage on the set of his directorial debut, Hyde... | Мы пообщались с Чейзом и его антуражем на съёмках его режиссёрского дебюта - "Хайд". |
Vacation with Chevy Chase. Comedy, please. | Мне «Каникулы» с Чеви Чейзом, комедия. |
It is later revealed Janet's pregnancy with Chase prompted the remaining Pride to have kids, and to give them eternal life in continuing the Pride. | Позднее забеременела Джанет с Чейзом, побудил оставшийся Прайд завести детей и дать им вечную жизнь в продолжении Прайда. |
I cannot walk three feet in this place without being accosted by someone who wants a piece of the new Vinnie Chase! | И шагу не ступишь, обязательно кто-нибудь подлезет за новым Винни Чейзом! |
His wife caught Chase fertilizing her. | Чейс удобрял её грядку, а жена застукала. |
Elliot Chase jumped rather than being arrested. | Эллиот Чейс спрыгнул до того, как мы его арестовали |
Chase, it's Dylan. | Чейс, это Дилан. |
It says Ethan Chase. | Здесь написано Итан Чейс. |
After Chase falls under his spell, Moana helps the Power Rangers see that the key to freeing Chase is getting him to focus, which he always does while riding a skateboard. | После того, как Чейс попадает под его заклинание, Моана помогает Могучим Рейнджерам увидеть, что ключ к освобождению Чейса заставляет его сосредоточиться, что он всегда делает во время езды на скейте. |
Pick up the phone and tell Chase you made a mistake. | Позвони Чейзу и скажи, что ты был неправ. |
We cannot make a move on Chase until we know she's safe, until we have her here. | Мы ничего не можем сделать Чейзу, пока не убедимся, что она в безопасности, пока она не будет у нас. |
What does this have to do with chase? | Это имеет отношение к Чейзу? |
Okay, I'll get Chase on it. | Ладно, я скажу Чейзу этим заняться. |
Finance staff members at the United Nations Office at Nairobi report, however, that they did not receive the fax from Chase until 22 April 1999, when the United Nations Office at Nairobi requested Chase to fax a response. | Вместе с тем сотрудники Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби по финансовым вопросам сообщают, что они не получали этого факсимильного сообщения от «Чейза» до 22 апреля 1999 года, когда Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби обратилось к «Чейзу» с просьбой направить ответ. |