Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
Man, that car chase... I couldn't believe it. Слышь, а та погоня на машинах... поверить не могу... четыре автобуса.
The chase ends when Eminem falls at the ground floor of a building which seems to be a stage having Dr. Dre standing at the corner saying, "Right on time". Погоня заканчивается, когда главный герой проваливается на первый этаж дома, напоминающий сцену, в углу которого стоит Dr. Dre и говорит: «Вовремя» (англ. Right on time).
The chase progresses onto the city streets before ending at an airport where the swindlers are finally captured. Погоня продолжается через весь город и заканчивается на аэродроме, где преступников хватают.
George, all you've done is chase... adolescent fantasies. Джордж, это не больше, чем погоня за юношескими фантазиями.
Funds switched out of Japan have shifted to other financial markets, with the chase for yield driving up asset prices and lowering interest rates. Утекающие из Японии фонды находят путь на другие финансовые рынки, где погоня за доходами приводит к повышению цен на активы и понижению процентных ставок.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
You send Nikita and Alex to chase Amanda with no backup? Ты отправил Никиту и Алекс, преследовать Аманду без поддержки?
As a demonstration, Durant throws Aaron into the water, letting the sharks chase him: at the last possible second, he uses a key to drive them away in formation. В качестве демонстрации Дюрант бросает Аарона в воду, позволяя акулам преследовать его и в последний момент использует ключ с кнопкой, чтобы отогнать их.
A Cooper's hawk can pursue agile prey through woodland and avoid branches and other objects at high speed; to humans such a chase would appear as a blur. Куперов ястреб способен стремительно преследовать добычу сквозь лес, избегая ветвей и других препятствий на высокой скорости; для человека такая погоня будет выглядеть как в тумане.
You could take the smell from the female dog, and the dogs would chase the cloth. Самцы будут преследовать кусок ткани, на который вы нанесёте запах самки.
Rather than pulling their units back across the canal to chase the raiding Israelis, the Egyptian commanders believed that their forces could capture all of them by converging toward one another, thus closing the two-mile gap that Sharon had exploited. Вместо того, чтобы перебрасывать подразделения обратно через канал, чтобы преследовать набеги действующих в тылу израильтян, египтяне могли захватить их всех, смыкая фланги и таким образом закрывая проход размеров в две мили, который и использовал Шарон.
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
Let me cut straight to the chase, Brian. Позволь мне перейти к делу, Брайан.
Do me the courtesy of cutting to the chase, Agent Duram. Давайте сразу к делу, Агент Дарем.
I know you're a very busy man, so I'll cut right to the chase. Знаю, вы занятой человек, так что сразу к делу.
Cutting to the chase. А, переходишь сразу к делу.
So Chris cut right to the chase, and he says, "Well, of all the issues you've been looking at, what are the top five?" Так вот, Крис сразу перешёл к делу и спросил: «Из всех дел, над которыми ты работаешь, каковы пять самых важных?»
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
If surprise fails, there will be a chase. Если неожиданно напасть не удалось, будет преследование.
I don't know about the wild goose, but the chase looks like it was very exciting. Я ничего не знаю о диких гусях, но похоже, преследование было очень захватывающим.
The chase is over. Мне очень жаль, но преследование закончилось.
Set more sail and give chase. Добавить парусов и начать преследование.
After the ghost gives chase through the dark forest, Ichabod, remembering Brom's advice, crosses a covered bridge, which stops the ghost's pursuit. После того, как призрак бросается в погоню, Икабод, вспоминая совет Брома, пересекает крытый мост, который останавливает преследование призрака.
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
We've been trying to chase you down ever since. И с того времени мы пытались вас догнать.
He knows without Rufus, we can't chase him. Он знает, что без Руфуса нам его не догнать.
I tried to chase after her, but she took off on the road up towards the woods. Я хотел её догнать, но она оторвалась от меня на шоссе в сторону леса.
Jonny Borrero and Ricky Cisneros were pursuing him, and realizing that Tomas Lugo was in danger, I gave chase. Джонни Бореро и Рикки Сизнерос бежали за ним, и поняв, что Томас Луго в опасности, я решил догнать их.
We tried to chase it down, but we couldn't catch it, and then we went to the demolition derby arena, but they told us to come here. Мы пытались догнать ее, но так и не смогли, потом мы пошли на сцену, где проходит "Круши и ломай", но они сказали нам прийти сюда.
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
I'll bear that in mind next time I chase a lunatic under the Bodleian. Буду иметь ввиду, когда в следующий раз придётся гоняться за лунатиком в Бодлиан.
I mean, we'd have to get a board and chase quarterly earnings. В смысле, нам придется создать совет директоров и гоняться за квартальной прибылью.
We do not have to chase anyone who is firing at us. Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет.
And if I don't want to chase a shoplifter, I don't. А если неохота гоняться за воришкой, я и не стану.
Now I would just prefer her not to send the police on an ego-driven wild goose chase. А теперь я не хотел бы, чтобы она посылала полицию гоняться за миражами.
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
Life's too short to chase someone Who's chasing someone else. Жизнь слишком коротка, чтобы гнаться за кем-то, кто гонится за кем-то другим.
They won't chase us all the way down here, right? что они будут гнаться за нами так долго!
You're supposed to chase me. Ты должен гнаться за мной.
Chase that American dream. Гнаться за американской мечтой.
Venus had been the target of a chase by an Air Force F-51 several weeks before and there were similarities between this sighting and the Mantell Incident. Несколькими неделями ранее одному истребителю P-51 уже случалось гнаться за Венерой, между двумя случаями имелось некоторое сходство.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
That you're willing to chase after greatness. Что ты готова искать что-то неизведанное.
What it looks like is that you set me up to go to Charleston to chase you down while you were here having a huge party in my house. Скажу тебе... что это выглядит так, как будто ты заставила меня поехать в Чарльстон и искать тебя, в то время как ты устроила вечеринку в моем доме.
Witness Hachikian, do I have to chase you all over Moscow? Свидетель Хачикян, я Вас что, должна по всей Москве искать?
You led us on a wild goose chase! Ты привёл нас искать ветра в поле!
A wild goose chase. Иголку искать в стоге сена.
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
Chase asserted that there is no cost-effective or technically feasible way to change the funds transfer clearing system to match account numbers to account titles. Банк утверждает, что на сегодняшний день не существует эффективного, с точки зрения затрат, или технически возможного метода, способного заменить систему проверки и перевода средств, который проверял бы переводы на предмет их соответствия номерам счетов и названиям.
In a letter dated 14 March 2000 addressed to the Investigations Section, Chase asserted that, in the other two cases, the account number field had contained two dashes (""), but those from Belgium had not. В своем письме в адрес Секции расследований от 14 марта 2000 года банк указал на то, что в тех двух случаях в номере счета имелись два дефиса («-»), а в номерах, указанных в бельгийских переводах, они отсутствовали.
The money Vogler gave, he could have bought a few jets, maybe a baseball team, or just stuck it in Chase Manhattan and collected interested. За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты.
The Federal Reserve Bank of New York replied on 27 February 1996: "On June 17, 1994 Chase Manhattan Bank, New York, transferred the following funds to the account of the Central Bank of Seychelles on our books". Федеральный резервный банк Нью-Йорка указал в своем ответе 27 февраля 1996 года, что "17 июня 1994 года банк"Чейз Манхэттэн бэнк", Нью-Йорк, перевел нижеупомянутые средства на счет Центрального банка Сейшельских Островов на наших книгах".
Hello, Mr. Chase Manhattan Bank. Мистер Чейз Манхеттен Банк!
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
I didn't have enough breath to chase the clouds away. Мне не хватает дыхания гнать тучи.
Should I chase you off like dogs? Или я должен гнать вас как собак?
You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои.
And chase from your sight Гнать их в шею и Побыстрей!
The other times, I had to chase you off. Раньше мне приходилось тебя гнать.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
It was released as a digital download on 22 April 2011 by Chase & Status' record label, MTA Records. Релиз состоялся в формате цифровой дистрибуции 24 апреля 2011 года через лейбл группы Chase & Status MTA Records.
On November 17, 2010: Telesat Holdings Inc. hired JPMorgan Chase & Co., Morgan Stanley and Credit Suisse Group AG to start a formal sales process and offer so-called staple financing to interest buyers for $6 billion to $7 billion. 17 ноября 2010 года Telesat Holding Inc наняла JPMorgan Chase & Co., Morgan Stanley и Credit Suisse Group AG, чтобы начать официальный процесс своей продажи, рассчитывая получить при этом 6-7 млрд $ США.
A cyber-attack, disclosed in September 2014, compromised the JPMorgan Chase accounts of over 83 million customers. В сентябре 2014 года было обнаружено, что в результате кибер-атаки были скомпрометированы счета 83 млн клиентов JPMorgan Chase и 9 других банков.
Together with the sounds of wash and the ocean breeze, this developed into "Prime Chase"; and chasing the best is what I essentially do. В итоге, в сочетании с шумом прибоя и океаническом бризом получилось Prime Chase, что при дословном переводе с английского означает "настигая лучших", чем, собственно, я и занимаюсь.
In 2000, Standard Chartered acquired Hong Kong-based retail banking business of the Chase Manhattan Bank, including Chase Manhattan Card Company Limited. В 2000 году Standard Chartered приобрел розничный бизнес американского Chase Manhattan Bank в Гонконге, в том числе Chase Manhattan Card Company.
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
However, in the Civil War: Young Avengers/Runaways miniseries, Chase expresses jealousy over Molly's growing attachment to Speed. Однако, в гражданской войне: Молодые Мстители/ Runaways минисериал, Чейз выражает ревность по растущей привязанности Молли к Скорости.
Dr. Chase got prednisone and antibiotics for my coma patient, which wouldn't treat him, but could treat conditions that cause... Heart failure. Доктор Чейз получал преднизон и антибиотики для моего коматозного пациента, которые его не вылечат, но могут помочь в случае... отказа сердца.
Mr. Chase and his wife had scarcely walked a block towards home when he was stopped and made to return to the Maritime office. Мистер Чейз с женой не успели пройти и квартала в сторону дома, когда его остановили и велели вернуться в судоходную компанию.
The United Nations Office at Nairobi has asserted to the Investigations Service that the Chief Cashier made follow-up telephone calls to Chase on 24 February, and 8 and 18 March 1999, during which he requested that document. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби заверило Секцию расследований, что главный кассир 24 февраля и 8 и 18 марта 1999 года звонил в «Чейз» по телефону и запрашивал этот документ.
Dr. Chase told me... Доктор Чейз, рассказал мне
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
Jordan Chase, went missing before we could build a case against them. Джордана Чейза, пропали прежде чем мы, смогли выстроить дело против них.
Their relationship was often defined by bickering - Chase's dim-witted moments often clashed with Gert's sarcastic and intelligent quips. Их отношения часто определялись из-за пререканий - туманные моменты Чейза часто сталкивались с язвительными и умными шуточками Герты.
Well, Mr. Chase's secret life came as a surprise to us all. Что ж, тайная жизнь мистера Чейза стала огромной неожиданностью для всех.
If that were true, why are li'l Chase's li'l cousins scurrying through your apartment's floorboards right now? Если это так, тогда почему маленькие братья маленького Чейза снуют под половицами твоей квартиры прямо сейчас?
Explains why you ditched chase and came to the differentials, not why you ran the tests. Объясни, почему ты сбегаешь от Чейза и участвуешь в дифдиагнозах, а не причину по которой ты делаешь тесты.
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
Right. And so far, there are no connections between Goodwin and Chase that we can find. И пока что мы не обнаружили никаких связей между Гудвином и Чейзом.
I mean, Oliver can't go after Chase himself, so he finds guys who can? В смысле, Оливер не может пойти за Чейзом сам, и он нашел парней, который могут?
Look, we have no idea what went down between Danny Chase and Brad Paisley, but the one thing I do know is stars like Paisley are notoriously difficult. Слушай, мы не знаем, что произошло между Дэнни Чейзом и Брэдом Пейсли, но мы знаем, что звёзды вроде Пейсли знамениты своей трудностью.
Do you know Vincent Chase? Ты знаком с Винсентом Чейзом?
These alliances made Cooke a particular asset to his brother Jay; Chase's friendship allowed the Cookes to become war profiteers during the Civil War, selling bonds and establishing the sale of government loans. Эти связи были удобны также и брату Генри, Джею Куку; дружба с Чейзом позволила Кукам во время Гражданской войны стать спекулянтами, продавая облигации и организуя продажу государственных займов.
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
His wife caught Chase fertilizing her. Чейс удобрял её грядку, а жена застукала.
We've got Chase Working on a prototype for the neW glove. У нас Чейс работает над прототипом новой перчатки.
Then how was Chase able to get inside? И как Чейс попал внутрь?
Chase is in a bad mood. Чейс в плохом настроении.
That is not true, Chase. Это не правда, Чейс.
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
Cameron, who has developed an affection for Chase, soon resigns. Кэмерон, у которой развилась привязанность к Чейзу, вскоре уходит в отставку.
Marcel, show Monsieur Chase to the curb. Марсель, укажи мисье Чейзу на выход.
Tell Mr. Chase I have a gift for him. Скажите мистеру Чейзу, что у меня подарок.
Did you write a love letter to Chase Utley? Ты написал любовное письмо Чейзу Атли?
We cannot make a move on Chase until we know she's safe, until we have her here. Мы ничего не можем сделать Чейзу, пока не убедимся, что она в безопасности, пока она не будет у нас.
Больше примеров...