Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
Did you see Mr. Bayard carrying the gun before the foot chase began? Вы видели у мистера Байарда пистолет до того, как началась погоня?
90 minutes into the film is the main car chase. 90 минут фильма - это одна сплошная погоня
The 5-year chase wasn't fruitless after all. I found where the 6 assassins stayed in Goryeo 5 years ago. Наша пятилетняя погоня не была напрасной где пять лет назад скрывались шестеро убийц
The chase progresses onto the city streets before ending at an airport where the swindlers are finally captured. Погоня продолжается через весь город и заканчивается на аэродроме, где преступников хватают.
As dangerous as a high-speed chase can be, there's nothing quite as treacherous as a no-speed chase. Как бы не были опасны скоростные погони, нет ничего более коварного, чем погоня "без движения".
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
Swedish king Charles Gustav, who commanded the siege of Krakow, decided to chase the Poles, leaving Arvid Wittenberg with 8,000 soldiers in Krakow. Шведский король Карл Х Густав, командовавший осадой Кракова, решил преследовать поляков, оставив Арвида Виттенберга с 8000 солдат для продолжения блокады города.
And if you were to chase someone? ЖУРНАЛИСТ: А если бы пришлось кого-то преследовать?
I'll chase you. Я буду тебя преследовать.
I'll chase him round the moons of Nibia and round the Antares maelstrom and round perdition's flames before I give him up! Я буду преследовать его до лун Нибии до Антарской воронки, до Адского пламени прежде, чем я откажусь от этого.
The ships, which Baker presumed to be part of the Rochefort squadron, but were actually Dumanoir's ships, bore up at noon and began to chase Phoenix, which fled south. Корабли, которые Бейкер принял за часть эскадры Рошфора, но на самом деле являлись эскадрой Дюмануара, заметили фрегат, и в полдень начали преследовать «Phoenix», который бежал от них на юг.
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
I know you're a very busy man, so I'll cut right to the chase. Знаю, вы занятой человек, так что сразу к делу.
Would you mind cutting to the chase? Может перейдем сразу к делу?
I'm cutting to the chase. Перехожу сразу к делу.
Now, we can chase our tails looking for them, or we can move on to a proper case. Мы можем гоняться за призраками, искать их, или можем приступить к настоящему делу.
Mr. Nair said that the recommendations made by OIOS in the case of the misdirected funds had been accepted by all concerned, including the Chase Manhattan Bank. Г-н Наир говорит, что рекомендации УСВН по делу о неправильно переведенных средствах приняты к исполнению всеми заинтересованными сторонами, включая «Чейз манхэттен бэнк».
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
Not every call's a foot pursuit or a car chase. Не всякий вызов - погоня или преследование.
Set more sail and give chase. Добавить парусов и начать преследование.
Unit 202, Chase has ended. Подразделение 202. Преследование закончилось.
According to interviews in Lukweti with Buingo, the APCLS pursued the fleeing rebels the following day to Sheka's headquarters at Mianga and proceeded to chase them even further towards Maninge on 12 June. По словам Буинго во время бесед с ним в Луквети, АПССК преследовал бежавших повстанцев до штаба Шеки в Мианге, а 12 июня продолжил преследование, оттеснив их еще дальше к Манинги.
On August 21 the Russian army began a general offensive, and the regiment crossed the river Hodel, knocked Austrian forces from their positions and captured Skakuv, and then began the gave chase to a retreating enemy. 21 августа началось общее наступление русской армии, полк форсировал реку Ходель, выбил австрийцев с позиций и захватил Скакув, затем начал преследование отступающего противника.
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
He knows without Rufus, we can't chase him. Он знает, что без Руфуса нам его не догнать.
I tried to chase after her, but she took off on the road up towards the woods. Я хотел её догнать, но она оторвалась от меня на шоссе в сторону леса.
Jonny Borrero and Ricky Cisneros were pursuing him, and realizing that Tomas Lugo was in danger, I gave chase. Джонни Бореро и Рикки Сизнерос бежали за ним, и поняв, что Томас Луго в опасности, я решил догнать их.
We take off right now, we get back on the main, we can chase it down in reverse. Если вернуться на магистраль, можно догнать его задним ходом.
All right, well, if you have a sudden change of heart and you want to chase us down the street as we're pulling away, you know where to find us. Хорошо, ну, если ты внезапно поменяешь своё мнение и захочешь догнать нас на улице, пока мы будем уезжать,... ты знаешь, где нас найти.
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
Clark, she sent you on a wild-goose chase to Alaska when she was hiding that psycho killer in the basement. Кларк, она услала тебя гоняться по пустому следу в Аляску, когда прятала этого Психо в своем подвале.
Do not make me chase you! Не заставляйте меня гоняться за вами!
So what are we supposed to do with that, chase ghosts? И что мы должны делать? Гоняться за приведениями?
Why chase pipe dreams? К чему гоняться за ветром?
Or maybe he would have sent the RHIB to chase down that vessel and left the James in position. Или бы он не стал гоняться за этим судном и не покинул бы точку спасения.
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
Life's too short to chase someone Who's chasing someone else. Жизнь слишком коротка, чтобы гнаться за кем-то, кто гонится за кем-то другим.
You just made us chase you up 20 flights of stairs. Ты только что заставил нас гнаться за тобой 20 пролетов.
If I didn't know better, I'd say you sent me on a wild goose chase. Если бы я не знал, как обстоит дело в действительности, то подумал бы, что ты заставила меня гнаться за непостижимым.
Why do I always have to call you, chase you? Почему я всегда должен звонить тебе, гнаться за тобой?
The Wild Goose chase... very clever. Гнаться за Диким гусем... очень умно.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase. Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что.
We have to choose who we chase. Приходится выбирать кого искать.
No, he just sent us on a wild goose chase. Нет, он послал нас искать вчерашний день.
Now, we can chase our tails looking for them, or we can move on to a proper case. Мы можем гоняться за призраками, искать их, или можем приступить к настоящему делу.
You led us on a wild goose chase! Ты привёл нас искать ветра в поле!
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
Chase was asked how it was possible, if only numbers were recognized by its system, that funds directed to account number 000-1-XXXXXX were instead credited to account number 001-XXXXXX. Банк попросили разъяснить, каким образом средства, предназначенные для начисления на счет 000-1-XXXXXX, были вместо этого депонированы на счет 001-XXXXXX, если их система распознает лишь цифровое обозначение счета.
The Investigations Section obtained documents which had been previously provided to the United Nations Office at Nairobi by Uruguay concerning its misdirected contribution, and these also reveal that the remitting bank had provided Chase with the 001-XXXXXX account number instead of account number 001-1-XXXXXX. Секция расследований получила документы, которые Уругвай ранее представил Отделению Организации Объединенных Наций и которые касались его взноса, ошибочно переведенного на чужой счет; эти документы также свидетельствуют о том, что перечисляющий банк сообщил «Чейзу» вместо номера счета 001-1-XXXXXX номер счета 001-XXXXXX.
During 2007, the Tribunal's funds were kept in Chase Bank and Deutsche Bank in United States dollars and euros as short-term investments, which are investments made for less than 12 months according to rule 109.1 of the Financial Rules of the Tribunal. В 2007 году средства Трибунала хранились в банках «Чейз бэнк» и «Дойче банк» в долларах США и евро в виде краткосрочных инвестиций, под которыми понимается «инвестирование на срок менее 12 месяцев» согласно правилу 109.1 Финансовых правил Трибунала.
Chase has indicated to the Organization that it is in the process of identifying a unique prefix for all United Nations accounts. Банк «Чейз» информировал Организацию, что он планирует ввести специальный префикс для всех счетов Организации Объединенных Наций.
Subsequently, in 1930, Equitable merged with Chase National Bank, making Chase the largest bank in the world at the time. Впоследствии, в 1930 году, банк объединился с Chase National Bank (в настоящее время JP Morgan Chase) и стал на тот момент крупнейшим банком в мире.
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
Should I chase you off like dogs? Или я должен гнать вас как собак?
Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land? А у вас есть разрешение гнать ваших лис по чужим землям? Не думаю.
And like Julius Caesar, like Mark Anthony, we will chase those barbarian invaders back across the Alps, dragging their cannon with them. И как Юлий Цезарь с Марком Антонием мы будем гнать этих вторгшихся варваров за Альпы.
To be able to enthuse for evil... to draw all the demons from the passers-by... and to chase them out into the world. Приходить в восторг от злости... вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет.
I could chase it for two days and still make a profit. Даже если придётся гнать её пару дней, это того стоит.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
In November 2010, in an interview with MTV News, Surf Club producers Hit-Boy and Chase N. Cashe revealed that they had contributed production work for Street King Immortal. В ноябре 2010 года в интервью MTV News Hit-Boy и Chase N. Cashe (продюсеры Surf Club) сообщили о своей работе над альбомом рэпера.
His colleague, Dave Marsh, in reviewing the three albums of the jazz fusion group Chase, gave a one-word review: "Flee." (p. 70). Его коллега, Дэйв Марш, описал содержание трёх альбомов джаз-фьюжн группы Chase одним словом: «Flee» (рус.
In 1964, Hudson, who had just received his master's degree in economics, joined Chase Manhattan Bank's research economics department as a balance-of-payments specialist. В 1964 году Хадсон, к тому времени всё ещё обучавшийся на магистра, присоединился к исследовательскому экономическому отделу Chase Manhattan Bank в качестве специалиста по платёжным балансам.
In 2000, Standard Chartered acquired Hong Kong-based retail banking business of the Chase Manhattan Bank, including Chase Manhattan Card Company Limited. В 2000 году Standard Chartered приобрел розничный бизнес американского Chase Manhattan Bank в Гонконге, в том числе Chase Manhattan Card Company.
May voiced the main protagonist of the 2013 video game Lego City Undercover, Chase McCain, and its prequel, Lego City Undercover: The Chase Begins. Была первым шефом полиции в игре Lego City Undercover: Chase Begins, игре которая является предысторией к Lego City Undercover.
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
We have to assume that Chase has him. Похоже, что Чейз поймал его.
As served on Chase Manhattan Bank, the restraining notice prohibits Chase, under penalty of law, from transferring any funds in the Mission accounts and from honouring checks drawn on the Mission accounts. Поскольку уведомление о запретительном судебном приказе направлено банку «Чейз Манхэттен Бэнк», этот банк, под страхом наказания, не имеет права переводить какие-либо средства на счета Представительства и оплачивать чеки, выписанные со счетов Представительства.
Alex Benedict and his partner Chase Kolpath are astroarchaeologists involved in the examination of abandoned bases and deserted space-craft in search of valuable items. Алекс Бенедикт и его партнер Чейз Колпат - астроархеологи, занимающиеся исследованием заброшенных баз и пустынных космических кораблей в поисках ценных предметов.
So while you're cooking up some ideas of your own, allow me to present theory 2.0 of why Chase hired you. Так что, пока вы изобретаете велосипед, позвольте ознакомить вас со второй теорией того, почему доктор Чейз вас нанял.
Author Gilbert Chase writes that it is "without a doubt the most famous of all the folk hymns", and Jonathan Aitken, a Newton biographer, estimates that it is performed about 10 million times annually. Американский историк Гилберт Чейз пишет, что «Amazing Grace» является «без сомнения, самым известным из всех народных гимнов», а Джонатан Эйткен, официальный биограф Ньютона, утверждает, что гимн исполняется приблизительно 10 миллионов раз ежегодно.
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
Anatoly and his men will kill Adrian Chase. Анатолий и его люди убьют Эдриана Чейза.
I'm not actually implying that you could learn anything about being a spy from Chevy Chase or Dan Aykroyd. Я на самом деле не подразумеваю, что ты можешь узнать что-то про шпионов от Чеви Чейза и Дэна Эйкройда.
Which would be consistent for Chase. Что вполне нормально для Чейза.
That's a lifetime for Chase. Для Чейза это целая вечность.
I'd like to thank district attorney Chase, who stepped out of his lane to represent my friend John Diggle and to make sure that justice was done. Я бы хочет поблагодарить окружного прокурора Чейза, который сделал всё возможное для моего друга Джона Диггла и убедился, что правосудие свершится.
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
I've tried having this conversation with Chase. Я пыталась поговорить об этом с Чейзом.
I do realize that, but this is Chase we're dealing with, remember? Я понимаю, но мы боремся с Чейзом, помнишь?
Shortly after the runaways' trip to New York City, a new Pride reveals a kiss shared between Chase and Nico to Gert; Gert is distraught and the Runaways begin to deteriorate; Molly gets kidnapped and Old Lace physically attacks Nico. Вскоре после поездки беглецов в Нью-Йорк Новый Прайд раскрывает поцелуй, который поделили между Чейзом и Нико Герта; Герта расстроена, и группа начинает ухудшаться; Молли похищается, и Олд Лек физически атакует Нико.
CAMERON: What's happening to Chase? А что с Чейзом?
When was the last time you kissed a guy, especially a guy who's not Chase? да ладно, когда ты в последний раз целовала парня, который не является Чейзом?
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
If Mr. Chase knew anything about this, he would have informed the police. Если бы мистер Чейс что-нибудь знал об этом, он бы сообщил в полицию.
What is the reason you experience Mr. (Chase) . Girls. Какова причина вашего участия в эксперименте мистер Чейс?
Samuel Chase and Charles Carroll, the other two delegates, analyzed the military situation in the area south and east of Montreal, finding it a good place to set up a defense. Оставшиеся два делегата - Сэмюэль Чейс и Чарльз Кэрролл проанализировали военное состоянии на юге и востоке Монреаля, придя к выводу о хороших условиях обороны.
Chase, what do you think I'm going to ask you to stop doing? Чейс, как ты думаешь, что я собираюсь попросить тебя перестать делать?
Chase, you win! Чейс, ты выиграл!
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
Pick up the phone and tell Chase you made a mistake. Позвони Чейзу и скажи, что ты был неправ.
Frequent episode director Tim Van Patten also provided Chase with some storyline suggestions. Постоянный режиссёр эпизодов Тим Ван Паттен также предоставил Чейзу некоторые предположения для сюжетной линии.
Okay, I'll get Chase on it. Ладно, я скажу Чейзу этим заняться.
Victor even questioned Nico when she admitted Chase back into the group as Chase questioned Victor's membership earlier, yet Nico's response remained the same as it was when Victor asked it: if Chase went rogue again, she would not hesitate to kill him. Виктор даже расспрашивал Нико, когда она призналась Чейзу в том, что Чейз допрашивал Виктора, но ответ Нико остался таким же, как и тогда, когда Виктор спросил его: если Чейз снова подвергнется мошенничеству, она, не колеблясь, убьет его.
A few issues later, it is implied that Chase's father regularly hits him-when Alex informs Chase that Victor attacked Chase with one of his inventions, Chase replies What else is new? Несколько выпусков позже, подразумевается, что отец Чейза регулярно бьет его - когда Алекс сообщает Чейзу, что Виктор напал на Чейза одним из его изобретений, Чейз отвечает: «Что еще нового?
Больше примеров...