Hoitz and Gamble have Ershon hostage, high-speed car chase in progress. | Ёршан в заложниках у Хойца и Гэмбла. Погоня на высокой скорости. |
From Teagan's wedding, to a political riot, to a high-speed chase. | Свадьба Тиган, политический бунт, погоня. |
Are there any farmers' markets close to where this chase began? | Есть здесь рынки поблизости от того места, где началась погоня? |
A high-speed chase ended in a crash, | Погоня на высокой скорости закончилась столкновением, |
Bruce's chase ends up back at Jekyll's home, where Hyde falls from an upstairs window to his death, revealing to everyone his true identity when he reverts to normal form. | Погоня Брюса кончается в доме Джекилла, где последний выпадает из окна, разбивается насмерть, и все могут лицезреть, после трансформации, его истинную личину. |
If there's a computer system in that barber shop, we don't have to chase him anymore. | Если в этой парикмахерской есть компьютерная система, то нам не придется его больше преследовать. |
It takes a dog to chase a cat. | Чтобы преследовать кошку, нужен пес. |
Jerry gets his due as well when Spike hears him laughing at Tom's misfortune and turns to give chase to the mouse instead. | Джерри получает должное, а когда Спайк слышит его смех над несчастьем Тома и начинает преследовать мышь вместо этого. |
Kate tries to give chase, but loses him. | Кэтлин пытается преследовать Фосса, но теряет его. |
My ghost will chase, haunt and oppres you wherever you turn and your young body will shortly come to wrack and ruin. | Мой дух не даст тебе покоя и станет преследовать тебя, куда бы ты ни пошёл, а твоё молодое тело вскоре обратится в прах и тлен. |
Let's skip the BS, get to the chase. | Давай бросим эту чушь и перейдем к делу! |
Sweetie, cutting to the chase. | Дорогуша, ближе к делу. |
I mean, let's just out to the chase. | Давай сразу перейдём к делу. |
Talk about cutting to the chase. | Сразу переходите к делу. |
Mr. Nair said that the recommendations made by OIOS in the case of the misdirected funds had been accepted by all concerned, including the Chase Manhattan Bank. | Г-н Наир говорит, что рекомендации УСВН по делу о неправильно переведенных средствах приняты к исполнению всеми заинтересованными сторонами, включая «Чейз манхэттен бэнк». |
You have to admit, the chase can be exhilarating. | Давай, ты должен признать, что преследование может возбуждать, |
Goeben and Breslau briefly engaged HMS Gloucester and the chase was abandoned by the British. | «Гёбена» и «Бреслау» вступили в краткий бой с HMS Gloucester, в результате чего британское преследование было прекращено. |
A two-hour chase ensued, which The Hull Daily Mail glamorised as a sporting contest: "Like some coursing greyhound the faster Government ship stuck to the tail of the fleeing suspect which, harelike, doubled back on her course to dodge her pursuer". | Последовало двухчасовое преследование, которое газета The Hull Daily Mail живописала как спортивное соревнование: «Как несущаяся по следу борзая, более быстрый правительственный корабль сел на хвост убегающему подозреваемому, который, петлял как заяц изо всех сил чтобы оторваться от погони». |
According to the British Daily Worker, the chase "the most spectacular efforts of film directors". | По словам британской Daily Worker, преследование «превзошло самые впечатляющие усилия кинорежиссеров». |
According to interviews in Lukweti with Buingo, the APCLS pursued the fleeing rebels the following day to Sheka's headquarters at Mianga and proceeded to chase them even further towards Maninge on 12 June. | По словам Буинго во время бесед с ним в Луквети, АПССК преследовал бежавших повстанцев до штаба Шеки в Мианге, а 12 июня продолжил преследование, оттеснив их еще дальше к Манинги. |
I thought you were going to ask me to chase him down the stairs. | Я думал, ты попросишь меня догнать его на лестнице. |
I tried to chase it down while it leapt from branch to branch. | Я пытался догнать его, пока оно прыгало с ветки на ветку. |
All right, well, if you have a sudden change of heart and you want to chase us down the street as we're pulling away, you know where to find us. | Хорошо, ну, если ты внезапно поменяешь своё мнение и захочешь догнать нас на улице, пока мы будем уезжать,... ты знаешь, где нас найти. |
Normally I'd do this back and forth thing with you, but I got to go chase her, so... | Обычно, я отделываю таких как ты, но я должен ее догнать, так что... |
It's a television commercial... with this cartoon leprechaun... and all of these children are trying to chase him - | Что? Это телевизионная реклама... В ней дети пытаются догнать мультяшного леприкона... и каждый из них старается поймать его... |
You've got to have a Jamaican if you're going to chase the funding. | Если собираешься гоняться за финансированием, у тебя должна быть жительница Ямайки. |
It's either dance, sing, play or chase the chicken. | Нужно плясать, петь, играть, или гоняться за курицей. |
In the time it takes me to chase this guy down, I could be treating patients. | И за то время, пока я буду гоняться за этим парнем, я мог бы вылечить пациентов. |
It's hard to give chase, what with the horrific and debilitating rickets that affected ocean- bound travelers of that time! | Сложно гоняться за тобой с ужасным рахитом, от которого страдали все мореплаватели того времени. |
"Don't chase the rabbits," an old saying has it, "because if you chase the rabbits, the elephants will kill you." | Как говорит старая пословица: «Не гоняйтесь за кроликами, потому что если вы будете гоняться за кроликами, вас убьют слоны». |
I had to chase her for six blocks. | Мне пришлось гнаться за ней шесть кварталов. |
or if I chase you, your subjective... | или я буду гнаться за тобой, твои... |
The guards will chase players and then return to the NPC that called for help once they lose track of, or kill the player. | Стражи будут гнаться за игроками, пока не потеряют их из вида или не убьют. После этого они вернутся к НИП. |
You can't live someone else's life... and chase after someone else's title. | Ты не можешь жить чьей-то жизнью... и гнаться за чьим-то титулом. |
Venus had been the target of a chase by an Air Force F-51 several weeks before and there were similarities between this sighting and the Mantell Incident. | Несколькими неделями ранее одному истребителю P-51 уже случалось гнаться за Венерой, между двумя случаями имелось некоторое сходство. |
So you can go back, you and your boss, and chase some other ambulance. | Так что можешь возвращаться и вместе со своим босом искать другую неотложку. |
Most of the other males are ready to chase females but, curiously, some leave the race and go to join the cold male. | Большинство остальных самцов готовы искать самку, но неожиданно некоторые из них уходят и присоединяются к холодному самцу. |
What it looks like is that you set me up to go to Charleston to chase you down while you were here having a huge party in my house. | Скажу тебе... что это выглядит так, как будто ты заставила меня поехать в Чарльстон и искать тебя, в то время как ты устроила вечеринку в моем доме. |
A wild goose chase. | Иголку искать в стоге сена. |
Martin, Chevy Chase, and Martin Short star as the title characters, three silent film stars who are mistaken for real heroes by the suffering people of a small Mexican village and must find a way to live up to their reputation. | Мартин, Чеви Чейз и Мартин Шорт играют троих актеров немого кино, которых по недоразумению принимают за настоящих героев жители небольшой мексиканской деревушки, и они вынуждены искать путь к выживанию и спасению своей репутации. |
According to Chase, its funds transfer system is governed by the United States Uniform Commercial Code, article 4-A-207(2)(a). | Объясняя эти причины, банк указывает на то, что функционирование его системы перевода средств регламентируется статьей 4-A-207(2)(a) Единообразного торгового кодекса Соединенных Штатов. |
Chase was asked how it was possible, if only numbers were recognized by its system, that funds directed to account number 000-1-XXXXXX were instead credited to account number 001-XXXXXX. | Банк попросили разъяснить, каким образом средства, предназначенные для начисления на счет 000-1-XXXXXX, были вместо этого депонированы на счет 001-XXXXXX, если их система распознает лишь цифровое обозначение счета. |
Chase did not respond to this crucial fax. | Банк «Чейз» не отреагировал на это чрезвычайно важное сообщение. |
JPMorgan Chase was a profit-making institution that had decided it was no longer profitable to operate foreign government bank accounts. | Банк «ДжейПиМорган Чейз бэнк» является прибыльным учреждением, которое пришло к выводу, что операции с банковскими счетами иностранных правительств перестали приносить прибыль. |
The representative of Cuba also criticized the host country's position that since Chase Manhattan Bank had not complied with the notice, there was no problem. | Представитель Кубы также подверг критике позицию страны пребывания, согласно которой, поскольку банк «Чейз Манхэттен» не выполнил требования этого уведомления, то и нет проблемы. |
I didn't have enough breath to chase the clouds away. | Мне не хватает дыхания гнать тучи. |
You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. | Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои. |
Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land? | А у вас есть разрешение гнать ваших лис по чужим землям? Не думаю. |
The other times, I had to chase you off. | Раньше мне приходилось тебя гнать. |
To be able to enthuse for evil... to draw all the demons from the passers-by... and to chase them out into the world. | Приходить в восторг от злости... вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет. |
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. | Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат. |
And any dog likes to chase cats. | И каждый пес любит гонять кошек. |
And every dog loves to chase the pussycat. | И каждый пес любит гонять кошек. |
Chase a little ball around in the sun? | Гонять под солцем мяч туда-сюда? |
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. | Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров. |
Jeff, can you tell us where the chase started? | [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?] |
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." | Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви». |
We know that the Chase ended at the fence. | Мы знаем, что гонка окончилась у забора. |
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. | Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки. |
In 1882 he held an exhibition at the J. Eastman Chase Gallery in Boston, the sales from which financed a study trip abroad. | В 1882 году провел выставку в бостонской галерее J. Eastman Chase Gallery, продажи от которой использовал для последующей поездки за границу. |
The game includes all of the 2004 NEXTEL Cup Series tracks except Pocono Raceway, which was also absent from NASCAR 2005: Chase for the Cup, due to failed negotiations with licensing. | Игра включает в себя все трассы 2004 NEXTEL Cup Series, кроме Pocono Raceway, отсутствующей в версии для ПК и в консольной версии игры NASCAR 2005: Chase for the Cup по неизвестным причинам. |
Sutton received straight A grades from Chase Terrace Technology College in August 2012, and had interviews at Cambridge University to study medicine, as well as universities in Leicester and Leeds. | В августе 2012 года он окончил технологический колледж Chase Terrace, и подал документы на поступление в Кембриджский университет, чтобы изучать медицину, а также в университеты в Лейцестере и Лидсе. |
His most high-profile winners include the Cheltenham Gold Cup, Champion Hurdle, Queen Mother Champion Chase, King George VI Chase and the 2010 Grand National, riding Don't Push It. | Маккой выиграл почти все крупные гонки, включая престижные Золотой кубок Челтенема (Cheltenham Gold Cup), Champion Hurdle, Queen Mother Champion Chase, King George VI Chase и «Гранд Нашенал» (2010). |
The biggest one was in 1975 by Chase Econometrics. | Наиболее значительная работа была написана в 1975 году компанией «Chase Econometrics». |
Chase is... he's just crushed by stress right now. | Чейз... он сейчас переживает стресс. |
Chase thinks people just wait too long these days. | Чейз считает, что люди сейчас ждут слишком долго. |
As discussed below, however Chase asserts that it is required to process the wire transfer based only on the account number and not the name of the beneficiary. | Вместе с тем, как сказано ниже, «Чейз» утверждает, что от него требуется обрабатывать телеграфные переводы лишь на основании номера счета, а не наименования бенефициара. |
OPICS with Chase Insight and SWIFT transactions - custodial and banking records | операций в ОПИКС и системах «Чейз инсайт» и СВИФТ - |
(Chase) Jack is away a lot on tour. | (Чейз) Джек часто отсутсвтует в турах. |
Excuse me, have you seen Vincent chase? | Простите, вы Винсента Чейза не видели? |
At the end of season three, House dismisses Chase, while Foreman and Cameron resign. | В конце третьего сезона Хаус увольняет Чейза, а Форман и Кэмерон уходят в отставку. |
Though they are not as close as before, Chase and Molly's relationship seems to have been repaired after Chase moved past grieving for Gert. | Хотя они и не такие близкие, как раньше, отношения Чейза и Молли, похоже, восстановились после того, как Чейз перешел через горю за Гертом. |
We got to get in so Dee can kiss Chase Utley... | Мы должны попасть туда, чтобы Ди смогла поцеловать Чейза Атли... |
She repeatedly chided Chase for acting out of character and risking their lives. | Она неоднократно упрекала Чейза за то, что он действовал один и рисковал своей жизнью. |
Jordan wasn't always Jordan Chase. | Джордан не всегда был Джорданом Чейзом. |
She wanted to talk to Chase, and he blew her off. | Она хотела поговорить с Чейзом, а он её послал. |
I think you should talk to Chase and see if you can convince him to give her another chance. | Я думаю, ты должна поговорить с Чейзом, и попробуй убедить его вернуться к Алекс. |
I heard you got the last plane out of Marquis and I've got to get Vinnie Chase and the "Medellin" crew there by tomorrow. | Я слышал, вы забрали последний самолет из "маркиза", а мне нужно добраться туда вместе с Винни Чейзом и командой "Меделлин" до завтра. |
Based on the information provided by the Member States and Chase, as well as the documentation available in the files at the United Nations Office at Nairobi and UNEP, the Investigations Section has compiled the following information relating to the misdirected contributions. | На основе информации, представленной государствами-членами и «Чейзом», а также документации, имеющейся в файлах Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и ЮНЕП, Секция расследований подготовила следующую информацию об ошибочно переведенных взносах. |
Carlton Chase, age 39. Well-to-do realtor, single, lived in the area all his life. | Карлтон Чейс, возраст 39, состоятельный риэлтор, холост... живёт в этом районе, всю свою жизнь. |
I think that you and your brother and Carlton Chase were in a whole other business together. | Я думаю... что Вы и Ваш брат и Карлтон Чейс... вели все вместе ещё другой бизнес. |
Is your wife having another kid or something, Chase? | Твоя жена ждет еще одного ребенка, или вроде того, Чейс? |
So how is it that your little company billed over $700,000 to Chase Realty last year? | Так, как так случилось... что ваша маленькая компания получила по счетам более 700 тысяч долларов... с Чейс Риэлити, за прошедший год? |
Ms. Chase (United States of America) said that just in the previous week, the United States had conducted its first bilateral human rights dialogue with the Government of Burma. | Г-жа Чейс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что только что на прошлой неделе Соединенные Штаты провели с правительством Бирмы первый двусторонний диалог по правам человека. |
So, as I was saying, everything keeps leading back to Jordan Chase. | Итак, как я уже говорила, всё приводит нас опять к Джордану Чейзу. |
If Chase needs a break from you, he should take it. | Если Чейзу нужно от тебя отдохнуть, он должен получить эту передышку. |
Over the next few months, Victor proves himself to the team, particularly to Chase Stein, in battle to make up for his alternate future self. | В течение следующих нескольких месяцев Виктор проявляет себя в команде, особенно Чейзу Стэйну, в битве, чтобы компенсировать свое альтернативное будущее. |
What does this have to do with chase? | Это имеет отношение к Чейзу? |
Just get it to Chase. | Просто передай его Чейзу. |