Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
Then this chase is over. Kif, set course for the nearest XM repair facility. Когда кончится погоня, проложи курс на ближайшую ремонтную базу Экс Эм.
90 minutes into the film is the main car chase. 90 минут фильма - это одна сплошная погоня
the chase went on... and on... and on... погоня продолжалась и продолжалась... и продолжалась...
In film and television, the term "car chase" refers to a scene involving one or more automobiles pursuing one another; the chase may or may not involve a police car. В телевидении и кино термин "автомобильная погоня" относится к сцене, с участием одного или нескольких автомобилей, которые преследуют друг друга; погони могут или не могут быть связаны с полицейскими машинами.
The suburbs of Durack and Gunn also have unofficial names as assigned to them by the developers of the area, being "Fairway Waters" (due to the man-made lakes and golf course) and "The Chase" respectively. Районы Дьюрак и Ганн также имеют неофициальные названия: «Fairway Waters» («Водный Фарватер») из-за большого количества искусственных водоемов и «Chase» («Погоня»).
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
The government said it would chase the rebels who withdrew on 200 technicals. Правительство заявило, что будет преследовать повстанцев, которые остаются на 200 пикапах.
And it does not do to chase a girl. И это не дело - преследовать девочку.
I mean, why chase someone who's following you? Я имею ввиду, зачем преследовать того, кто преследует тебя?
A Cooper's hawk can pursue agile prey through woodland and avoid branches and other objects at high speed; to humans such a chase would appear as a blur. Куперов ястреб способен стремительно преследовать добычу сквозь лес, избегая ветвей и других препятствий на высокой скорости; для человека такая погоня будет выглядеть как в тумане.
Chase the bad guys, or baby-sit the drugs, and, well, преследовать плохих парней или стеречь наркоту, и...
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
Kaz, let's cut right to the chase. Каз, давай перейдем к делу.
Cutting to the chase. А, переходишь сразу к делу.
Let's cut to the real chase. Давай перейдем к настоящему делу.
Sweetie, cutting to the chase. Дорогуша, ближе к делу.
I mean, let's just out to the chase. Давай сразу перейдём к делу.
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
I don't know about the wild goose, but the chase looks like it was very exciting. Я ничего не знаю о диких гусях, но похоже, преследование было очень захватывающим.
The chase is over. Мне очень жаль, но преследование закончилось.
It's almost 30 minutes now since the start of this high-speed chase. [Уже более получаса продолжается преследование...]
Chase is an American police procedural drama television series created by Jennifer Johnson for the NBC network. Преследование (англ. Chase) - американский полицейский процедуральный телесериал, созданный Дженнифер Джонсон для телевизионной сети NBC.
Actually, in fact, if you look in the dictionary, many dictionaries define pursuit as to "chase with hostility." На самом деле, если вы заглянете в словарь, многие словари поясняют погоню как "враждебное преследование".
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
This gave Schumacher the opportunity to chase down Senna for second position. Это дало возможность Шумахеру догнать Сенну и начать борьбу за второе место.
I gave him a six-foot extension cord, so he can't chase us. Я привязал его шестифутовым стальным тросом, чтобы в случае чего, он не смог нас догнать.
Brody is able to chase him down and tackle him, then realizing that the tailor has been impaled on a stake that was sticking out of the ground. Броуди удаётся догнать его и сбить его, потом поняв, что портной проткнут колом, который торчал из земли.
We have to chase him down! Мы должны догнать его!
It'll probably be down to Viren and myself, with Prefontaine... trying to chase us down. Наверное всё сведётся к нам с Виреном, и Префонтейну... пытающемуся нас догнать на последнем километре.
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
In some cases the bear was let loose, allowing it to chase after animals or people. Иногда медведя могли спустить с цепи, или он мог с неё сорваться и гоняться за животными и людьми.
And not chase some BS-trology. А не гоняться за всякой хиромантией.
Press will chase after you. Пресса будет за тобой гоняться.
We do not have to chase anyone who is firing at us. Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет.
You want to encourage her to chase socialism to the graveyard of history... be my guest. Но если ты собираешься потакать ее желанию гоняться за призраком коммунизма... Давай, давай!
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
I'd rather chase down 1,000 false leads, than lose this one. Я лучше буду гнаться за тысячей ложных следов, чем упущу этот.
But do not chase your dream further east, Перестань гнаться за своей мечтой, уходя все дальше на восток.
We can't kill it without killing her. Well, if it attacks, we'll have to inflict it with a nonlethal wound, preferably in its leg so it can't chase us, because if it can, we're dead. мы не можем убить его, не убив ее если он нападет, мы его раним не смертельно, лучше в ногу чтобы он не мог гнаться за нами, потому что если он сможет, мы все мертвецы
We're here to recapture our youth, but no matter how fast we chase after it... Мы здесь, чтобы вспомнить нашу молодость, но не важно, как быстро мы будем гнаться за ней...
Venus had been the target of a chase by an Air Force F-51 several weeks before and there were similarities between this sighting and the Mantell Incident. Несколькими неделями ранее одному истребителю P-51 уже случалось гнаться за Венерой, между двумя случаями имелось некоторое сходство.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
What it looks like is that you set me up to go to Charleston to chase you down while you were here having a huge party in my house. Скажу тебе... что это выглядит так, как будто ты заставила меня поехать в Чарльстон и искать тебя, в то время как ты устроила вечеринку в моем доме.
Where shall we chase them? Где их сейчас искать?
Doesn't mean I can't chase them for you and Missy, if you're not about chasing guys... why are there half a dozen e-mails to Jake Jagielski in your sent mail folder? Но это не значит, что я не могу искать их для тебя и мисси, если тебе сейчас не до парней... то почему у тебя полдюжины писем Джейку Джэгельски лежат в папке "отправленные"?
Someone's got to chase the right one. Пора бы искать настоящего виновника.
Martin, Chevy Chase, and Martin Short star as the title characters, three silent film stars who are mistaken for real heroes by the suffering people of a small Mexican village and must find a way to live up to their reputation. Мартин, Чеви Чейз и Мартин Шорт играют троих актеров немого кино, которых по недоразумению принимают за настоящих героев жители небольшой мексиканской деревушки, и они вынуждены искать путь к выживанию и спасению своей репутации.
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
Chase had delayed responding, despite three written reminders from the Office, on 14 July, 29 July and 17 August 1999. Банк медлил с ответом на этот запрос, несмотря на три письменных напоминания, направленных Отделением 14 июля, 29 июля и 17 августа 1999 года.
The representative of Cuba also criticized the host country's position that since Chase Manhattan Bank had not complied with the notice, there was no problem. Представитель Кубы также подверг критике позицию страны пребывания, согласно которой, поскольку банк «Чейз Манхэттен» не выполнил требования этого уведомления, то и нет проблемы.
The former UK merchant bank Morgan Grenfell (now part of Deutsche Bank), international universal bank JPMorgan Chase and investment bank Morgan Stanley can all trace their roots to Peabody's bank. Банк Morgan, Grenfell & Co. (ныне - подразделение Deutsche Bank), финансовый конгломерат JPMorgan Chase, банковский холдинг Morgan Stanley прослеживают свои корни в Банке Пибоди.
This would ensure that United Nations offices are alerted whenever a communication has not arrived at Chase because a missing sequence number would alert Chase to a communication that has not been received; Такая мера позволит обращать внимание подразделений Организации Объединенных Наций на непоступление сообщений в банк, так как пропуск одного из элементов в установленной последовательности чисел будет для него сигналом о неполучении одного из сообщений;
The Chase system based the deposits only on the account number and ignored the name of the intended beneficiary, UNEP, which also was included in the transfer instructions. Банк «Чейз» осуществлял зачисление вкладов на счета на основании одного номера счета без проверки названия предполагаемого получателя (ЮНЕП), которое также было указано в платежных поручениях.
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
I didn't have enough breath to chase the clouds away. Мне не хватает дыхания гнать тучи.
Should I chase you off like dogs? Или я должен гнать вас как собак?
Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land? А у вас есть разрешение гнать ваших лис по чужим землям? Не думаю.
And like Julius Caesar, like Mark Anthony, we will chase those barbarian invaders back across the Alps, dragging their cannon with them. И как Юлий Цезарь с Марком Антонием мы будем гнать этих вторгшихся варваров за Альпы.
I could chase it for two days and still make a profit. Даже если придётся гнать её пару дней, это того стоит.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
"Chase This Light" has been used on station promos for TNT. Chase This Light был использован на телестанции ТНТ.
He trained with the 13th (Reserve) Battalion on Cannock Chase, Staffordshire, for 11 months. Он проходил 11-месячную подготовку в 13-м батальоне в Стаффордшире на Каннок Чейс (англ. Cannock Chase).
In 1882 he held an exhibition at the J. Eastman Chase Gallery in Boston, the sales from which financed a study trip abroad. В 1882 году провел выставку в бостонской галерее J. Eastman Chase Gallery, продажи от которой использовал для последующей поездки за границу.
The JPMorgan Chase Tower is the tallest building in Texas and the tallest 5-sided building in the world. Башня JPMorgan Chase - высочайшее здание в штате Техас и высочайшее 5-угольное здание в мире.
In 1960, his second cousin, David Rockefeller, became president of Chase Manhattan Bank, National City's long-time New York rival for dominance in the banking industry in the United States. В 1960 году его троюродный брат, Дэвид Рокфеллер, стал президентом «Chase Manhattan Bank», давнего конкурента National City Bank.
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
And Chase brought a scalpel in there. И это Чейз принес сюда скальпель.
Vincent Chase, who separated from his wife after nine days of marriage, wants to do something new in his career. Винсент «Винс» Чейз, который разошёлся с женой после девяти дней брака, хочет сделать что-то новое в своей карьере.
Chase has been in the wind for a week. Чейз на свободе уже неделю.
We should go, Chase. Нам пора, Чейз.
By the end of Brian K. Vaughan's stint on Runaways, Chase and Victor had switched roles: Victor stood by the team without hesitation while a grief-ridden Chase carried out his own agenda without regards to the team's safety. К концу Брайан К. Воган в «Runaways» Чейз и Виктор переключил роли: Виктор стоял у команды, не задумываясь, в то время как горюющий Чейз выполнял свою собственную программу без пожеланий Безопасности команды.
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
The amulet attaches itself to Chase's body and transforms him into the new Darkhawk. Амулет присоединяется к телу Чейза и превращает его в нового Даркхока.
He replaced Admiral Chase at the Joint Chiefs. Он занял должность адмирала Чейза в КНШ.
Tell him it's regarding Johnny Chase. Объясни, что ты по поводу Джонни Чейза.
Moore had wanted this storyline to heavily focus on Chase's relationship with the team, and identifies him as a kid who "will grow up to become the next Captain America." Мур хотел, чтобы эта сюжетная линия сильно фокусировалась на отношениях Чейза с командой и идентифицируется как «ребенок, который «вырастет, чтобы стать следующим Капитаном Америкой».
Ari Gold represents Vincent Chase. Ари Голд представляет Винсента Чейза.
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
I've been boning up on my animal rights I can have some talking points with Chase. Я внимательно изучил литературу по правам животных и мне есть о чём пообщаться с Чейзом.
It's time to talk to Chase. Пора поговорить с Чейзом.
I can introduce you to Vinnie Chase for when you want to jump into features. Познакомитесь с Винни Чейзом, а там можно и в полный метр идти.
If I was looking at this as an outsider, I would say it was because Detective Tritter had what appeared to be a very pleasant lunch with Dr. Chase. Видите ли, если бы я на это смотрел... со стороны, то я бы сказал, что у детектива Триттера... был очень приятный обед с доктором Чейзом.
The crimes that Reece commits are slightly different from Chase's, however; Reece kills three women, a man and a young boy, whereas Chase killed two men, two women (one of whom was pregnant), a young boy and a 22-month-old baby. Преступления, совершённые Рисом, несколько отличаются от реальных убийств, совершённых Чейзом: Рис убил трёх женщин, мужчину и мальчика, а Чейз убил двух мужчин, двух женщин (одна из которых была беременна), мальчика и 22-месячного ребенка.
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
The manager of Chase Manhattan Bank is about to open the door for your father. Директор банка Чейс Манхеттен открывает дверь твоему отцу.
It is the experience of male-only Mr Chase В этом эксперименте только мужчины мистер Чейс
Listen, Chase, I know that you're in pain - no, you don't know anything about it. Послушай, Чейс, я знаю тебе больно... Нет, ничего ты не знаешь.
No, Mr. Chase, it's not. Нет, мистер Чейс, не начинается
He trained with the 13th (Reserve) Battalion on Cannock Chase, Staffordshire, for 11 months. Он проходил 11-месячную подготовку в 13-м батальоне в Стаффордшире на Каннок Чейс (англ. Cannock Chase).
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
Chase is the reason Sampson got out of prison. Сэмпсон вышел из тюрьмы благодаря Чейзу.
Over the next few months, Victor proves himself to the team, particularly to Chase Stein, in battle to make up for his alternate future self. В течение следующих нескольких месяцев Виктор проявляет себя в команде, особенно Чейзу Стэйну, в битве, чтобы компенсировать свое альтернативное будущее.
The question is, why would Chase send Oliver a 15-year-old body that neither of them are connected to? Вопрос в том, зачем Чейзу посылать Оливеру тело 15-летней давности, которое с ними даже никак не связано?
The first one was regarding Chase. Первое относится к Чейзу.
Deb's closing in on Chase. Деб приближается к Чейзу.
Больше примеров...