| Then this chase is over. Kif, set course for the nearest XM repair facility. | Когда кончится погоня, проложи курс на ближайшую ремонтную базу Экс Эм. |
| 90 minutes into the film is the main car chase. | 90 минут фильма - это одна сплошная погоня |
| the chase went on... and on... and on... | погоня продолжалась и продолжалась... и продолжалась... |
| In film and television, the term "car chase" refers to a scene involving one or more automobiles pursuing one another; the chase may or may not involve a police car. | В телевидении и кино термин "автомобильная погоня" относится к сцене, с участием одного или нескольких автомобилей, которые преследуют друг друга; погони могут или не могут быть связаны с полицейскими машинами. |
| The suburbs of Durack and Gunn also have unofficial names as assigned to them by the developers of the area, being "Fairway Waters" (due to the man-made lakes and golf course) and "The Chase" respectively. | Районы Дьюрак и Ганн также имеют неофициальные названия: «Fairway Waters» («Водный Фарватер») из-за большого количества искусственных водоемов и «Chase» («Погоня»). |
| The government said it would chase the rebels who withdrew on 200 technicals. | Правительство заявило, что будет преследовать повстанцев, которые остаются на 200 пикапах. |
| And it does not do to chase a girl. | И это не дело - преследовать девочку. |
| I mean, why chase someone who's following you? | Я имею ввиду, зачем преследовать того, кто преследует тебя? |
| A Cooper's hawk can pursue agile prey through woodland and avoid branches and other objects at high speed; to humans such a chase would appear as a blur. | Куперов ястреб способен стремительно преследовать добычу сквозь лес, избегая ветвей и других препятствий на высокой скорости; для человека такая погоня будет выглядеть как в тумане. |
| Chase the bad guys, or baby-sit the drugs, and, well, | преследовать плохих парней или стеречь наркоту, и... |
| Kaz, let's cut right to the chase. | Каз, давай перейдем к делу. |
| Cutting to the chase. | А, переходишь сразу к делу. |
| Let's cut to the real chase. | Давай перейдем к настоящему делу. |
| Sweetie, cutting to the chase. | Дорогуша, ближе к делу. |
| I mean, let's just out to the chase. | Давай сразу перейдём к делу. |
| I don't know about the wild goose, but the chase looks like it was very exciting. | Я ничего не знаю о диких гусях, но похоже, преследование было очень захватывающим. |
| The chase is over. | Мне очень жаль, но преследование закончилось. |
| It's almost 30 minutes now since the start of this high-speed chase. | [Уже более получаса продолжается преследование...] |
| Chase is an American police procedural drama television series created by Jennifer Johnson for the NBC network. | Преследование (англ. Chase) - американский полицейский процедуральный телесериал, созданный Дженнифер Джонсон для телевизионной сети NBC. |
| Actually, in fact, if you look in the dictionary, many dictionaries define pursuit as to "chase with hostility." | На самом деле, если вы заглянете в словарь, многие словари поясняют погоню как "враждебное преследование". |
| This gave Schumacher the opportunity to chase down Senna for second position. | Это дало возможность Шумахеру догнать Сенну и начать борьбу за второе место. |
| I gave him a six-foot extension cord, so he can't chase us. | Я привязал его шестифутовым стальным тросом, чтобы в случае чего, он не смог нас догнать. |
| Brody is able to chase him down and tackle him, then realizing that the tailor has been impaled on a stake that was sticking out of the ground. | Броуди удаётся догнать его и сбить его, потом поняв, что портной проткнут колом, который торчал из земли. |
| We have to chase him down! | Мы должны догнать его! |
| It'll probably be down to Viren and myself, with Prefontaine... trying to chase us down. | Наверное всё сведётся к нам с Виреном, и Префонтейну... пытающемуся нас догнать на последнем километре. |
| In some cases the bear was let loose, allowing it to chase after animals or people. | Иногда медведя могли спустить с цепи, или он мог с неё сорваться и гоняться за животными и людьми. |
| And not chase some BS-trology. | А не гоняться за всякой хиромантией. |
| Press will chase after you. | Пресса будет за тобой гоняться. |
| We do not have to chase anyone who is firing at us. | Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет. |
| You want to encourage her to chase socialism to the graveyard of history... be my guest. | Но если ты собираешься потакать ее желанию гоняться за призраком коммунизма... Давай, давай! |
| I'd rather chase down 1,000 false leads, than lose this one. | Я лучше буду гнаться за тысячей ложных следов, чем упущу этот. |
| But do not chase your dream further east, | Перестань гнаться за своей мечтой, уходя все дальше на восток. |
| We can't kill it without killing her. Well, if it attacks, we'll have to inflict it with a nonlethal wound, preferably in its leg so it can't chase us, because if it can, we're dead. | мы не можем убить его, не убив ее если он нападет, мы его раним не смертельно, лучше в ногу чтобы он не мог гнаться за нами, потому что если он сможет, мы все мертвецы |
| We're here to recapture our youth, but no matter how fast we chase after it... | Мы здесь, чтобы вспомнить нашу молодость, но не важно, как быстро мы будем гнаться за ней... |
| Venus had been the target of a chase by an Air Force F-51 several weeks before and there were similarities between this sighting and the Mantell Incident. | Несколькими неделями ранее одному истребителю P-51 уже случалось гнаться за Венерой, между двумя случаями имелось некоторое сходство. |
| What it looks like is that you set me up to go to Charleston to chase you down while you were here having a huge party in my house. | Скажу тебе... что это выглядит так, как будто ты заставила меня поехать в Чарльстон и искать тебя, в то время как ты устроила вечеринку в моем доме. |
| Where shall we chase them? | Где их сейчас искать? |
| Doesn't mean I can't chase them for you and Missy, if you're not about chasing guys... why are there half a dozen e-mails to Jake Jagielski in your sent mail folder? | Но это не значит, что я не могу искать их для тебя и мисси, если тебе сейчас не до парней... то почему у тебя полдюжины писем Джейку Джэгельски лежат в папке "отправленные"? |
| Someone's got to chase the right one. | Пора бы искать настоящего виновника. |
| Martin, Chevy Chase, and Martin Short star as the title characters, three silent film stars who are mistaken for real heroes by the suffering people of a small Mexican village and must find a way to live up to their reputation. | Мартин, Чеви Чейз и Мартин Шорт играют троих актеров немого кино, которых по недоразумению принимают за настоящих героев жители небольшой мексиканской деревушки, и они вынуждены искать путь к выживанию и спасению своей репутации. |
| Chase had delayed responding, despite three written reminders from the Office, on 14 July, 29 July and 17 August 1999. | Банк медлил с ответом на этот запрос, несмотря на три письменных напоминания, направленных Отделением 14 июля, 29 июля и 17 августа 1999 года. |
| The representative of Cuba also criticized the host country's position that since Chase Manhattan Bank had not complied with the notice, there was no problem. | Представитель Кубы также подверг критике позицию страны пребывания, согласно которой, поскольку банк «Чейз Манхэттен» не выполнил требования этого уведомления, то и нет проблемы. |
| The former UK merchant bank Morgan Grenfell (now part of Deutsche Bank), international universal bank JPMorgan Chase and investment bank Morgan Stanley can all trace their roots to Peabody's bank. | Банк Morgan, Grenfell & Co. (ныне - подразделение Deutsche Bank), финансовый конгломерат JPMorgan Chase, банковский холдинг Morgan Stanley прослеживают свои корни в Банке Пибоди. |
| This would ensure that United Nations offices are alerted whenever a communication has not arrived at Chase because a missing sequence number would alert Chase to a communication that has not been received; | Такая мера позволит обращать внимание подразделений Организации Объединенных Наций на непоступление сообщений в банк, так как пропуск одного из элементов в установленной последовательности чисел будет для него сигналом о неполучении одного из сообщений; |
| The Chase system based the deposits only on the account number and ignored the name of the intended beneficiary, UNEP, which also was included in the transfer instructions. | Банк «Чейз» осуществлял зачисление вкладов на счета на основании одного номера счета без проверки названия предполагаемого получателя (ЮНЕП), которое также было указано в платежных поручениях. |
| I didn't have enough breath to chase the clouds away. | Мне не хватает дыхания гнать тучи. |
| Should I chase you off like dogs? | Или я должен гнать вас как собак? |
| Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land? | А у вас есть разрешение гнать ваших лис по чужим землям? Не думаю. |
| And like Julius Caesar, like Mark Anthony, we will chase those barbarian invaders back across the Alps, dragging their cannon with them. | И как Юлий Цезарь с Марком Антонием мы будем гнать этих вторгшихся варваров за Альпы. |
| I could chase it for two days and still make a profit. | Даже если придётся гнать её пару дней, это того стоит. |
| I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. | Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат. |
| And any dog likes to chase cats. | И каждый пес любит гонять кошек. |
| And every dog loves to chase the pussycat. | И каждый пес любит гонять кошек. |
| Chase a little ball around in the sun? | Гонять под солцем мяч туда-сюда? |
| I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. | Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров. |
| Jeff, can you tell us where the chase started? | [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?] |
| However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." | Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви». |
| We know that the Chase ended at the fence. | Мы знаем, что гонка окончилась у забора. |
| But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. | Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки. |
| "Chase This Light" has been used on station promos for TNT. | Chase This Light был использован на телестанции ТНТ. |
| He trained with the 13th (Reserve) Battalion on Cannock Chase, Staffordshire, for 11 months. | Он проходил 11-месячную подготовку в 13-м батальоне в Стаффордшире на Каннок Чейс (англ. Cannock Chase). |
| In 1882 he held an exhibition at the J. Eastman Chase Gallery in Boston, the sales from which financed a study trip abroad. | В 1882 году провел выставку в бостонской галерее J. Eastman Chase Gallery, продажи от которой использовал для последующей поездки за границу. |
| The JPMorgan Chase Tower is the tallest building in Texas and the tallest 5-sided building in the world. | Башня JPMorgan Chase - высочайшее здание в штате Техас и высочайшее 5-угольное здание в мире. |
| In 1960, his second cousin, David Rockefeller, became president of Chase Manhattan Bank, National City's long-time New York rival for dominance in the banking industry in the United States. | В 1960 году его троюродный брат, Дэвид Рокфеллер, стал президентом «Chase Manhattan Bank», давнего конкурента National City Bank. |
| And Chase brought a scalpel in there. | И это Чейз принес сюда скальпель. |
| Vincent Chase, who separated from his wife after nine days of marriage, wants to do something new in his career. | Винсент «Винс» Чейз, который разошёлся с женой после девяти дней брака, хочет сделать что-то новое в своей карьере. |
| Chase has been in the wind for a week. | Чейз на свободе уже неделю. |
| We should go, Chase. | Нам пора, Чейз. |
| By the end of Brian K. Vaughan's stint on Runaways, Chase and Victor had switched roles: Victor stood by the team without hesitation while a grief-ridden Chase carried out his own agenda without regards to the team's safety. | К концу Брайан К. Воган в «Runaways» Чейз и Виктор переключил роли: Виктор стоял у команды, не задумываясь, в то время как горюющий Чейз выполнял свою собственную программу без пожеланий Безопасности команды. |
| The amulet attaches itself to Chase's body and transforms him into the new Darkhawk. | Амулет присоединяется к телу Чейза и превращает его в нового Даркхока. |
| He replaced Admiral Chase at the Joint Chiefs. | Он занял должность адмирала Чейза в КНШ. |
| Tell him it's regarding Johnny Chase. | Объясни, что ты по поводу Джонни Чейза. |
| Moore had wanted this storyline to heavily focus on Chase's relationship with the team, and identifies him as a kid who "will grow up to become the next Captain America." | Мур хотел, чтобы эта сюжетная линия сильно фокусировалась на отношениях Чейза с командой и идентифицируется как «ребенок, который «вырастет, чтобы стать следующим Капитаном Америкой». |
| Ari Gold represents Vincent Chase. | Ари Голд представляет Винсента Чейза. |
| I've been boning up on my animal rights I can have some talking points with Chase. | Я внимательно изучил литературу по правам животных и мне есть о чём пообщаться с Чейзом. |
| It's time to talk to Chase. | Пора поговорить с Чейзом. |
| I can introduce you to Vinnie Chase for when you want to jump into features. | Познакомитесь с Винни Чейзом, а там можно и в полный метр идти. |
| If I was looking at this as an outsider, I would say it was because Detective Tritter had what appeared to be a very pleasant lunch with Dr. Chase. | Видите ли, если бы я на это смотрел... со стороны, то я бы сказал, что у детектива Триттера... был очень приятный обед с доктором Чейзом. |
| The crimes that Reece commits are slightly different from Chase's, however; Reece kills three women, a man and a young boy, whereas Chase killed two men, two women (one of whom was pregnant), a young boy and a 22-month-old baby. | Преступления, совершённые Рисом, несколько отличаются от реальных убийств, совершённых Чейзом: Рис убил трёх женщин, мужчину и мальчика, а Чейз убил двух мужчин, двух женщин (одна из которых была беременна), мальчика и 22-месячного ребенка. |
| The manager of Chase Manhattan Bank is about to open the door for your father. | Директор банка Чейс Манхеттен открывает дверь твоему отцу. |
| It is the experience of male-only Mr Chase | В этом эксперименте только мужчины мистер Чейс |
| Listen, Chase, I know that you're in pain - no, you don't know anything about it. | Послушай, Чейс, я знаю тебе больно... Нет, ничего ты не знаешь. |
| No, Mr. Chase, it's not. | Нет, мистер Чейс, не начинается |
| He trained with the 13th (Reserve) Battalion on Cannock Chase, Staffordshire, for 11 months. | Он проходил 11-месячную подготовку в 13-м батальоне в Стаффордшире на Каннок Чейс (англ. Cannock Chase). |
| Chase is the reason Sampson got out of prison. | Сэмпсон вышел из тюрьмы благодаря Чейзу. |
| Over the next few months, Victor proves himself to the team, particularly to Chase Stein, in battle to make up for his alternate future self. | В течение следующих нескольких месяцев Виктор проявляет себя в команде, особенно Чейзу Стэйну, в битве, чтобы компенсировать свое альтернативное будущее. |
| The question is, why would Chase send Oliver a 15-year-old body that neither of them are connected to? | Вопрос в том, зачем Чейзу посылать Оливеру тело 15-летней давности, которое с ними даже никак не связано? |
| The first one was regarding Chase. | Первое относится к Чейзу. |
| Deb's closing in on Chase. | Деб приближается к Чейзу. |