Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
The chase climax of "The Kid," superb. Нарастающая погоня в "Малыше" просто великолепна.
Just when you think the chase is over, it gets twice as exciting! Только думаешь, что погоня кончилась, как она становится вдвойне интересней!
Vicki is the one who persuades the Doctor to let Ian and Barbara use a Dalek time machine to return to their own time in The Chase. В серии «Погоня» Вики убеждает Доктора, что будет правильным позволить Йену и Барбаре вернуться в своё время, используя машину времени далеков.
Stakeout at the Pantheon, high-speed car chase past the Colosseum, a little romantic rendezvous at the Trevi Fountain. Засада у Пантеона, погоня на быстрой машине мимо Колизея, маленькое романтическое свидание у Фонтана Треви.
The chase is about feeling what your prey is feeling. Это погоня, дает те чувства, которые ощущает добыча.
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
The government said it would chase the rebels who withdrew on 200 technicals. Правительство заявило, что будет преследовать повстанцев, которые остаются на 200 пикапах.
We should not have mercy on our enemies; our people have an obligation to chase them, whether they live in Tel Aviv or in Latin America. Мы не должны проявлять милосердие к нашим врагам; наш народ обязан преследовать их, где бы они ни жили - в Тель-Авиве или в Латинской Америке.
I'll chase you. Я буду тебя преследовать.
She might chase us out of the city. Она будет всюду нас преследовать.
At the last moment, Seydi Ali Reis ordered all of his galleys to turn to starboard towards land at the same time, thus avoiding the Portuguese ships, which were then unable to give chase because of the wind. Сейди Али Рейс приказал всем своим галерам повернуть направо в сторону побережья, избегая, таким образом, португальских кораблей, которые не могли преследовать турков из-за встречного ветра.
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
I'm going to skip all the warm-up questions and cut right to the chase. Я собираюсь пропустить все разминочные вопросы и сразу перейти к делу.
Let's skip the BS, get to the chase. Давай бросим эту чушь и перейдем к делу!
Then I'll cut right to the chase: Значит, мы перейдем сразу к делу.
Cutting to the chase. А, переходишь сразу к делу.
Let's cut to the real chase. Давай перейдем к настоящему делу.
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
This chase lasts through the evening and into the next day. Это преследование длится в течение вечера и на следующий день.
The chase is over. Мне очень жаль, но преследование закончилось.
Chase is an American police procedural drama television series created by Jennifer Johnson for the NBC network. Преследование (англ. Chase) - американский полицейский процедуральный телесериал, созданный Дженнифер Джонсон для телевизионной сети NBC.
His uncles pursued him, but on learning that the Tatars had left Hungary and were returning via Halych, they abandoned the chase. Романовичи начали было преследование, но узнав, что татары возвращаются из Венгрии и вошли в их земли, отказались от погони.
On August 21 the Russian army began a general offensive, and the regiment crossed the river Hodel, knocked Austrian forces from their positions and captured Skakuv, and then began the gave chase to a retreating enemy. 21 августа началось общее наступление русской армии, полк форсировал реку Ходель, выбил австрийцев с позиций и захватил Скакув, затем начал преследование отступающего противника.
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
We've been trying to chase you down ever since. И с того времени мы пытались вас догнать.
Jonny Borrero and Ricky Cisneros were pursuing him, and realizing that Tomas Lugo was in danger, I gave chase. Джонни Бореро и Рикки Сизнерос бежали за ним, и поняв, что Томас Луго в опасности, я решил догнать их.
I tried to chase after him, but 'cause of my leg and all... Я пытался догнать его, но из-за ноги...
We have to chase him down! Мы должны догнать его!
Don't bother trying to chase us. Даже не пытайтесь нас догнать.
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
In some cases the bear was let loose, allowing it to chase after animals or people. Иногда медведя могли спустить с цепи, или он мог с неё сорваться и гоняться за животными и людьми.
Don't make us chase you. Не заставляйте нас гоняться за вами.
Bad enough I have to chase Beth and Jimmy around. С меня хватает того, что я дожен гоняться за Бет и Джимми.
You'll have cows to chase. Ты будешь гоняться за коровами.
Why chase pipe dreams? К чему гоняться за ветром?
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
I had to chase her for six blocks. Мне пришлось гнаться за ней шесть кварталов.
You just made us chase you up 20 flights of stairs. Ты только что заставил нас гнаться за тобой 20 пролетов.
or if I chase you, your subjective... или я буду гнаться за тобой, твои...
You're supposed to chase me. Ты должен гнаться за мной.
I am trying to help you, as I know your proclivity is to chase the first skirt that flares at you. Я только пытаюсь помочь, раз мне знакома твоя склонность гнаться за каждой юбкой, что проходит мимо.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
That you're willing to chase after greatness. Что ты готова искать что-то неизведанное.
Most of the other males are ready to chase females but, curiously, some leave the race and go to join the cold male. Большинство остальных самцов готовы искать самку, но неожиданно некоторые из них уходят и присоединяются к холодному самцу.
What it looks like is that you set me up to go to Charleston to chase you down while you were here having a huge party in my house. Скажу тебе... что это выглядит так, как будто ты заставила меня поехать в Чарльстон и искать тебя, в то время как ты устроила вечеринку в моем доме.
Witness Hachikian, do I have to chase you all over Moscow? Свидетель Хачикян, я Вас что, должна по всей Москве искать?
No, he just sent us on a wild goose chase. Нет, он послал нас искать вчерашний день.
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
It noted that such changes would significantly affect clearing times and negatively affect the service that Chase provides to the United Nations and other customers. Банк также отметил, что внесение подобных изменений в существующую систему существенно отразится на времени, которое тратится на проверку, и окажет негативное воздействие на услуги, которые банк оказывает Организации Объединенных Наций и другим клиентам1.
Chase admitted to the Investigations Service that it had received the fax dated 8 June 1999 but stated that it had no record of having received the three reminder faxes. Банк подтвердил Секции расследований, что 8 июня 1999 года он получил упомянутый запрос по факсимильной связи, однако заявил, что у него не было никаких сведений, подтверждающих получение по факсимильной связи трех напоминаний.
(b) JP Morgan Chase provides a monthly list of cardholders who are delinquent by five days. Ь) банк «Дж.П. Морган чейз» ежемесячно представляет список держателей карточек, задолженность которых превышает пять дней.
It was this bank, the Eastern Caribbean Central Bank on Saint Kitts, which had provided the account number, 001-XXXXXX to their correspondent bank, The Federal Reserve Bank of New York, to transfer the funds to Chase. Именно Восточнокарибский центральный банк в Сент-Китсе сообщил своему банку-корреспонденту, Федеральному резервному банку Нью-Йорка, номер счета 001-XXXXXX для перевода средств в «Чейз».
Chase added that the only reason the US$ 35,184 payment was rejected by the system was the temporary computer malfunction that was ongoing when the payment entered the Chase funds transfer system. Банк также указал на то, что единственной причиной отказа в переводе 35184 долл. США была временная неполадка в компьютере, которая произошла именно в тот момент, когда указанный перевод поступил в систему перевода средств банка.
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
I didn't have enough breath to chase the clouds away. Мне не хватает дыхания гнать тучи.
Should I chase you off like dogs? Или я должен гнать вас как собак?
You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои.
The other times, I had to chase you off. Раньше мне приходилось тебя гнать.
To be able to enthuse for evil... to draw all the demons from the passers-by... and to chase them out into the world. Приходить в восторг от злости... вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
In 1974, he joined Chase Manhattan Bank in New York City, as vice president. В 1974 году он становится вице-президентом Chase Manhattan Bank в Нью-Йорке.
It was released as a digital download on 22 April 2011 by Chase & Status' record label, MTA Records. Релиз состоялся в формате цифровой дистрибуции 24 апреля 2011 года через лейбл группы Chase & Status MTA Records.
In 1882 he held an exhibition at the J. Eastman Chase Gallery in Boston, the sales from which financed a study trip abroad. В 1882 году провел выставку в бостонской галерее J. Eastman Chase Gallery, продажи от которой использовал для последующей поездки за границу.
Later, Chemical Bank, now part of JP Morgan Chase Bank, offered George a job as an officer in the bank which he accepted. Позже руководство «Chemical Bank» (в настоящее время часть JPMorgan Chase Bank), предложило ему работу в качестве директора банка.
In 2000, Standard Chartered acquired Hong Kong-based retail banking business of the Chase Manhattan Bank, including Chase Manhattan Card Company Limited. В 2000 году Standard Chartered приобрел розничный бизнес американского Chase Manhattan Bank в Гонконге, в том числе Chase Manhattan Card Company.
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
Reptil asks Nico and Chase for help breaking up the fight, but Nico insists she and Chase stay out of it. Рептил просит Нико и Чейза помочь разбить бой, но Нико настаивает, чтобы она и Чейз держались подальше от него.
Love to catch up, Chase, but we're leaving now. Ещё налюбуешься, Чейз, но мы уходим.
Did he say what Chase did to him? Он рассказал, что Чейз с ним сделал?
Not Chase, the patient. Не Чейз. Пациент.
Chase would put him under at the house, we'd take him to the hospital, open him up, do our thing, then slip him back into his room for the post-op without him ever finding out that we tricked him. Чейз даст ему общий наркоз дома, мы отвозим его в больницу, вскрываем, делаем, что надо, затем тихонько возвращаем его домой на послеоперационное восстановление.
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
To the other Runaways' horror, she and Chase fight during one of Chase's interviews on the talk show, criticizing Chase for breaking their pact of silence, which was made moot when Arcade released video. К ужасу других Беглецов, она и Чейз воевали во время одного из интервью Чейза в ток-шоу, критикуя Чейза за нарушение их молчаливого пакта, и это было спорным, когда Аркада выпустила видео.
CARL, IF YOU THINK YOU CAN GET VINNIE CHASE, THE STAR OF THE HIGHEST GROSSING MOVIE OF ALL TIME, AT A CUT RATE JUST 'CAUSE YOU THINK HE'S IN A RUT... Карл, если ты думаешь, что можешь заполучить Винни Чейза, звезду высокопробного кино всех времен, по сниженной цене, просто потому, что ты думаешь, что он в канаве...
As the manager of Vincent Chase who can't get us Vincent Chase, who do you manage that you can get for us? Как менеджер Винсента Чейза, который не может достать для нас Винсента Чейза, которым ты управляешь, но не можешь достать для нас?
The parallel to Chase's book today is the 2012 bestseller Why Nations Fail by the economist Daron Acemoglu and the political scientist James Robinson. Аналог книги Чейза сегодня - бестселлер 2012 года «Почему нации терпят поражения» экономиста Дарона Асемоглу и политолога Джеймса Робинсона.
In order to supplement her income, Emmet worked during the early 1890s as the assistant of her former instructor, William Merritt Chase, teaching preparatory classes at his Shinnecock Hills Summer School of Art on Long Island, New York. Для пополнения своих финансов, она работала в начале 1890-х годов в качестве помощника своего бывшего учителя - Уильяма Чейза, преподавала в подготовительных классах его летней школы в Лонг-Айленде, Нью-Йорк.
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
After the whole chase thing, I think it's going to be a little while before I'm cool with anything. После всех этих дел с Чейзом, должно пройти какое-то время до того, как я буду всё спокойно воспринимать.
Talk to Chase, he's rich. Поговорите с Чейзом, он богат.
You and chase are good together. Вы с Чейзом хорошая пара
When was the last time you kissed a guy, especially a guy who's not Chase? да ладно, когда ты в последний раз целовала парня, который не является Чейзом?
I can introduce you to Vinnie Chase for when you want to jump into features. Познакомитесь с Винни Чейзом, а там можно и в полный метр идти.
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
Chase will take you to the magic shop in the morning. Чейс отвезёт вас в магазин утром.
Jordan Chase is one of them. Джордан Чейс - один из них.
What is the reason you experience Mr. (Chase) . Girls. Какова причина вашего участия в эксперименте мистер Чейс?
You were a mortgage lawyer for Elliot and Karen Chase in 2009, correct? Вы были ипотечным адвокатом у Эллиота и Карен Чейс в 2009, так?
No, it's Jordan Chase. Нет, это Джордан Чейс.
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
I'll tell Dr Chase to schedule the surgery. Скажу доктору Чейзу, чтобы готовился к операции.
Have Chase start him on steroids. Скажи Чейзу начать стероиды.
Drea de Matteo was cast as a restaurant hostess in the pilot episode only, but creator David Chase liked her performance so much that he developed the role of Adriana starting with this episode. Дреа Де Маттео была взята на роль хозяйки ресторана, но её игра настолько понравилась Дэвиду Чейзу, что он разработал роль Адрианы, начиная с этого эпизода.
Okay, I'll get Chase on it. Ладно, я скажу Чейзу этим заняться.
The remitting bank would send the beneficiary's bank, Chase, an electronic instruction to debit its account and provide Chase with the above-mentioned information. Перечисляющий банк направляет банку-бенефициару, «Чейзу», электронное поручение дебетовать его счет и представляет «Чейзу» вышеупомянутую информацию.
Больше примеров...