Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
There now follows a chase through time and space, with the Dalek vessel determined to track down and exterminate the Doctor and his friends. Идет погоня через пространство и время, Далеки полны решимости найти и уничтожить Доктора и его друзей.
It's a wild goose chase, if you ask me. Это погоня за призраком, если вам интересно мое мнение.
Is it really worth it to chase an enormous fortune? Стоит ли того эта погоня за огромным состоянием?
Bruce's chase ends up back at Jekyll's home, where Hyde falls from an upstairs window to his death, revealing to everyone his true identity when he reverts to normal form. Погоня Брюса кончается в доме Джекилла, где последний выпадает из окна, разбивается насмерть, и все могут лицезреть, после трансформации, его истинную личину.
She received the 1952 Theatre World Award for her performance as Anna Reeves in The Chase, and starred in such Broadway hits as Picnic (1953), playing Millie Owens and Bus Stop (1955), playing Cherie. В 1952 году она уже получила Мировую театральную награду за исполнение роли Энн Ривз в постановке «Погоня», а позже исполнила главные роли в таких бродвейских хитах как «Пикник» (1953) и «Автобусная остановка» (1955).
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
If you're here to chase ambulances, you might notice there are none. Если вы здесь, что бы преследовать машину скорой помощи, то как вы заметили здесь их нет.
You could take the smell from the female dog, and the dogs would chase the cloth. Самцы будут преследовать кусок ткани, на который вы нанесёте запах самки.
You could take the smell from the female dog, and the dogs would chase the cloth. Самцы будут преследовать кусок ткани, на который вы нанесёте запах самки.
At the last moment, Seydi Ali Reis ordered all of his galleys to turn to starboard towards land at the same time, thus avoiding the Portuguese ships, which were then unable to give chase because of the wind. Сейди Али Рейс приказал всем своим галерам повернуть направо в сторону побережья, избегая, таким образом, португальских кораблей, которые не могли преследовать турков из-за встречного ветра.
I'll chase him round the moons of Nibia and round the Antares maelstrom and round perdition's flames before I give him up! Я буду преследовать его до лун Нибии до Антарской воронки, до Адского пламени прежде, чем я откажусь от этого.
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
I know you're a very busy man, so I'll cut right to the chase. Знаю, вы занятой человек, так что сразу к делу.
I'll cut right to the chase. Перейду сразу к делу.
I'm cutting to the chase. Перехожу сразу к делу.
Talk about cutting to the chase. Сразу переходите к делу.
The United States Mission understands from the Chase Manhattan Bank that the diplomatic accounts of the Permanent Mission are operating, notwithstanding a restraining notice served by the plaintiff's attorney in connection with a judgement obtained in a Florida State Court in Martinez v. Cuba. Из информации, полученной из банка «Чейз Манхэттен бэнк», Представительству Соединенных Штатов Америки стало известно, что дипломатические счета Постоянного представительства действуют, несмотря на уведомление о запретительном судебном приказе, направленное атторнеем истца в связи с решением суда штата Флорида по делу Мартинес против Кубы.
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
If surprise fails, there will be a chase. Если неожиданно напасть не удалось, будет преследование.
You have to admit, the chase can be exhilarating. Давай, ты должен признать, что преследование может возбуждать,
Actually, in fact, if you look in the dictionary, many dictionaries define pursuit as to "chase with hostility." На самом деле, если вы заглянете в словарь, многие словари поясняют погоню как "враждебное преследование".
So what we got to find out is where the chase started. Нужно выяснить, где началось преследование.
Chase is an American police procedural drama television series created by Jennifer Johnson for the NBC network. Преследование (англ. Chase) - американский полицейский процедуральный телесериал, созданный Дженнифер Джонсон для телевизионной сети NBC.
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
I thought you were going to ask me to chase him down the stairs. Я думал, ты попросишь меня догнать его на лестнице.
He knows without Rufus, we can't chase him. Он знает, что без Руфуса нам его не догнать.
They were able to chase off one of the poachers and recover this ivory, Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.
We tried to chase it down, but we couldn't catch it, and then we went to the demolition derby arena, but they told us to come here. Мы пытались догнать ее, но так и не смогли, потом мы пошли на сцену, где проходит "Круши и ломай", но они сказали нам прийти сюда.
Chase now, pay later. Главное догнать, оплата позже.
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
I'll bear that in mind next time I chase a lunatic under the Bodleian. Буду иметь ввиду, когда в следующий раз придётся гоняться за лунатиком в Бодлиан.
You made that Bludger chase after me? Так это ты заставил бладжер гоняться за мной?
Why would I chase down a letter? Зачем мне гоняться за письмом?
But, I had a little secret of my own. I used to go chase inverse rain from Up Top. Но у меня тоже был маленький секрет: я любил гоняться за обратным дождём из Верхнего мира.
No, what you're trying to do is chase Slicey McHackey here. Нет, ты собираешься гоняться за собранным из кусочков психом.
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
They won't chase us all the way down here, right? что они будут гнаться за нами так долго!
Time to chase them. Пора гнаться за ними.
You're supposed to chase me. Ты должен гнаться за мной.
But next time you get the urge... to chase a car like a crazed Doberman, well... Но в следующий раз, когда у тебя будет позыв... гнаться за машиной словно сумасшедший доберман, что ж...
The Wild Goose chase... very clever. Гнаться за Диким гусем... очень умно.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
So you can go back, you and your boss, and chase some other ambulance. Так что можешь возвращаться и вместе со своим босом искать другую неотложку.
Most of the other males are ready to chase females but, curiously, some leave the race and go to join the cold male. Большинство остальных самцов готовы искать самку, но неожиданно некоторые из них уходят и присоединяются к холодному самцу.
Witness Hachikian, do I have to chase you all over Moscow? Свидетель Хачикян, я Вас что, должна по всей Москве искать?
Where shall we chase them? Где их сейчас искать?
You led us on a wild goose chase! Ты привёл нас искать ветра в поле!
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
Chase claimed that it had no reason to expect that any subsequent transfer bearing that account number would also prove to be erroneous. Банк утверждал, что нет никаких оснований опасаться того, что все последующие переводы на счет с этим номером окажутся ошибочными.
Regarding the Uruguayan transfer, the Chief of the Financial Resources Management Service, noted that the Swift code printout reflected that the funds were sent to Chase for credit to account number 001-XXXXXX, which was erroneous owing to the omission of the fourth digit "1". В отношении перевода Уругвая начальник Службы управления финансовыми ресурсами отметил, что согласно распечатке ведомости перевода средств через систему СВИФТ эти средства были переведены в банк для начисления на счет 001-ХХХХХХ, который является ошибочным, поскольку в нем пропущена четвертая по счету цифра «1».
Subsequently, in 1930, Equitable merged with Chase National Bank, making Chase the largest bank in the world at the time. Впоследствии, в 1930 году, банк объединился с Chase National Bank (в настоящее время JP Morgan Chase) и стал на тот момент крупнейшим банком в мире.
The Organization, however, continued to press Chase for the restoration of the full amount. Однако Организация Объединенных Наций по-прежнему настаивала на том, чтобы банк компенсировал ей всю сумму причитающихся ей взносов, отправленных не по назначению.
If the Federal Reserve called Citibank or Chase and instructed them to sell $10 million, an order that size could move the markets. Если Федеральный резервный банк звонил "Ситибанку" или "Чейзбанку" и давал им указание продать 10 млн. долл. США, то заказ такого масштаба мог повлиять на динамику рынков.
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои.
And chase from your sight Гнать их в шею и Побыстрей!
The other times, I had to chase you off. Раньше мне приходилось тебя гнать.
And like Julius Caesar, like Mark Anthony, we will chase those barbarian invaders back across the Alps, dragging their cannon with them. И как Юлий Цезарь с Марком Антонием мы будем гнать этих вторгшихся варваров за Альпы.
To be able to enthuse for evil... to draw all the demons from the passers-by... and to chase them out into the world. Приходить в восторг от злости... вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
"Chase This Light" has been used on station promos for TNT. Chase This Light был использован на телестанции ТНТ.
The five largest banks by assets in 2011 were JPMorgan Chase, Bank of America, Citigroup, Wells Fargo, and Goldman Sachs. Семью самыми крупными банковскими компаниями США являются Bank of America, JPMorgan Chase, The Bank of New York Mellon, Citigroup, Wells Fargo и Goldman Sachs, Morgan Stanley.
Baer created a simple two-player video game that could be displayed on a standard television set called Chase, where two dots chased each other around the screen. Баер создал простую видеоигру для двух игроков, которая использовала обычный телевизор в качестве средства вывода изображения, и названную Chase, в которой две точки гонялись друг за другом по экрану.
His colleague, Dave Marsh, in reviewing the three albums of the jazz fusion group Chase, gave a one-word review: "Flee." (p. 70). Его коллега, Дэйв Марш, описал содержание трёх альбомов джаз-фьюжн группы Chase одним словом: «Flee» (рус.
He remained with NBC for only two years, however, before Chase National Bank hired him as an economist and as the new editor of the bank's Chase Economic Bulletin. Однако, проработал он там всего 2 года, после чего Чейз банк (англ.) взял его к себе в качестве экономиста и нового редактора издания Chase Economic Bulletin.
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
And this kid, Chase his family needs answers. И этот парень, Чейз... его семье нужны ответы.
Everybody, Mr. Vincent Chase. Друзья, мистер Винсент Чейз.
No, so Chase? Нет, итак, Чейз?
Get ice water in Miss Chase's dressing room. Джош, принеси большую бадью воды со льдом в гримерную мисс Чейз, пронто.
Honours: Fulbright Scholar; Chase Manhattan Bank fellow. Поощрения: стипендиат программы стипендий Фулбрайта; стипендиат банка "Чейз Манхэттен".
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
Oliver, after all these months, I refuse to believe this is Chase's endgame. После всех этих месяцев, я отказываюсь верить, что это конечный план Чейза.
And he was nowhere close to Chase's father. И он был нисколько не похож на отца Чейза.
Given that the United States was born from revolution, Chase's words echo what had been stated by many legal scholars and politicians of the day, including Abraham Lincoln and Daniel Webster. Учитывая, что Соединенные Штаты появились в результате революции, слова Чейза повторяют то, что утверждали многие политики и правоведы тех дней, в том числе Авраам Линкольн и Дэниел Уэбстер.
Finance staff members at the United Nations Office at Nairobi report, however, that they did not receive the fax from Chase until 22 April 1999, when the United Nations Office at Nairobi requested Chase to fax a response. Вместе с тем сотрудники Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби по финансовым вопросам сообщают, что они не получали этого факсимильного сообщения от «Чейза» до 22 апреля 1999 года, когда Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби обратилось к «Чейзу» с просьбой направить ответ.
Burr's judicial manner in presiding over the impeachment trial of Justice Samuel Chase has been credited as helping to preserve the principle of judicial independence that was established by Marbury v. Madison in 1803. Берр председательствовал на судебном процессе по импичменту Самуэла Чейза, и его позиция была оценена как способствующая сохранению принципа независимости судебных органов, который был установлен в деле Мэрбэри против Мэдисона в 1803 году.
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
After the whole chase thing, I think it's going to be a little while before I'm cool with anything. После всех этих дел с Чейзом, должно пройти какое-то время до того, как я буду всё спокойно воспринимать.
Come on, the sooner we get this cleaned up, the sooner I can get back on Chase. Давай, чем раньше мы закончим с этим, тем раньше я смогу разобраться с Чейзом.
And it's irrelevant to my point, which is... you and chase are over. И это не имеет отношения к моему мнению, согласно которому вы с Чейзом расстались.
Do you know Vincent Chase? Ты знаком с Винсентом Чейзом?
I cannot walk three feet in this place without being accosted by someone who wants a piece of the new Vinnie Chase! И шагу не ступишь, обязательно кто-нибудь подлезет за новым Винни Чейзом!
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
Well, it's obvious that chase is agitated, frantic. Итак, очевидно, что Чейс безумно взволнован.
Chase will take you to the magic shop in the morning. Чейс отвезёт вас в магазин утром.
I suggest that you be especially cautious, Mr. Chase, because if he has a thing for you, you could be in danger. Я бы рекомендовал вам, мистер Чейс, быть предельно осторожным... потому что если он интересуется вами... вы можете оказаться в опасности.
You were a mortgage lawyer for Elliot and Karen Chase in 2009, correct? Вы были ипотечным адвокатом у Эллиота и Карен Чейс в 2009, так?
Did chase seem unstable to you? Чейс не показался тебе неуверенным?
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
So, as I was saying, everything keeps leading back to Jordan Chase. Итак, как я уже говорила, всё приводит нас опять к Джордану Чейзу.
Have Chase start him on steroids. Скажи Чейзу начать стероиды.
Did you mention it to Chase? Ты говорил об этом Чейзу?
Just get it to Chase. Просто передай его Чейзу.
Following the receipt of the Chase transmittal of 22 April 1999, the United Nations Office at Nairobi communicated to Chase, in a fax dated 8 June 1999, their dissatisfaction with the response that Chase had provided. После получения сообщения от «Чейза» 22 апреля 1999 года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби в факсимильном сообщении от 8 июня 1999 года выразило «Чейзу» свое неудовольствие по поводу полученного от него ответа.
Больше примеров...