Английский - русский
Перевод слова Chase

Перевод chase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Погоня (примеров 96)
I really thought we were gearing up for a much more satisfying chase. Я подумал, что будет намного более захватывающая погоня.
Well, it's been about a half hour now, and the chase continues through the Valley. Уже прошло около получаса, и погоня в данный момент продолжается.
You got into a car chase? У вас была погоня?
The fire, the chase, the shooting. Огонь, погоня, стрельба.
She received the 1952 Theatre World Award for her performance as Anna Reeves in The Chase, and starred in such Broadway hits as Picnic (1953), playing Millie Owens and Bus Stop (1955), playing Cherie. В 1952 году она уже получила Мировую театральную награду за исполнение роли Энн Ривз в постановке «Погоня», а позже исполнила главные роли в таких бродвейских хитах как «Пикник» (1953) и «Автобусная остановка» (1955).
Больше примеров...
Преследовать (примеров 114)
We could chase them in the Empress. Мы можем преследовать их на "Императрице".
At least he can't chase us all. По крайней мере, он не будет преследовать всех нас.
Then let me chase you forever. Тогда позволь мне преследовать тебя вечно.
The pressure points not only suppressed hunger... they also created a false sense of courage... giving them the confidence to chase after the monster. Точки надавливания не только исключают голод, но также создают мнимое чувство отваги, придавшее им уверенность, чтобы преследовать монстра.
That's how you chase a suspect. Вот как надо преследовать подозреваемого.
Больше примеров...
Делу (примеров 27)
I'll cut right to the chase, Mr Levinson. Мистер Левинсон, я перейду сразу к делу.
Cutting to the chase. А, переходишь сразу к делу.
Sweetie, cutting to the chase. Дорогуша, ближе к делу.
I mean, let's just out to the chase. Давай сразу перейдём к делу.
Mr. Nair said that the recommendations made by OIOS in the case of the misdirected funds had been accepted by all concerned, including the Chase Manhattan Bank. Г-н Наир говорит, что рекомендации УСВН по делу о неправильно переведенных средствах приняты к исполнению всеми заинтересованными сторонами, включая «Чейз манхэттен бэнк».
Больше примеров...
Преследование (примеров 27)
If surprise fails, there will be a chase. Если неожиданно напасть не удалось, будет преследование.
This chase lasts through the evening and into the next day. Это преследование длится в течение вечера и на следующий день.
The chase continued throughout the day and into the night, by which time the faster Santa Margarita and Phoenix were well ahead of the main British force. Преследование продолжалось на протяжении всего дня, а затем и ночи, и к этому времени более быстрые «Santa Margarita» и «Phoenix» оказались далеко впереди основных британских сил.
Once drove all the wau from Los Angeles just so he could set the record for longest freewau chase. Однажды вел всю дорогу из Лос Анжелеса установив рекорд на самое длинное преследование.
No, no, no, do not call off this chase! Нет, нет, нет, не прекращайте ебучее преследование!
Больше примеров...
Догнать (примеров 33)
Wo Fat left it - must've been in a rush to chase down the congressman. Во Фат его оставил... должно быть спешил догнать конгрессмена.
Jonny Borrero and Ricky Cisneros were pursuing him, and realizing that Tomas Lugo was in danger, I gave chase. Джонни Бореро и Рикки Сизнерос бежали за ним, и поняв, что Томас Луго в опасности, я решил догнать их.
We take off right now, we get back on the main, we can chase it down in reverse. Если вернуться на магистраль, можно догнать его задним ходом.
They were able to chase off one of the poachers and recoverthis ivory, because they couldn't leave it there, because it'sstill valuable. Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.Они не могли оставить ее тут, потому что она все еще представлялаценность.
in a kind of chase me-chase me way. "типа, чтобы догнать."
Больше примеров...
Гоняться (примеров 80)
I'll bear that in mind next time I chase a lunatic under the Bodleian. Буду иметь ввиду, когда в следующий раз придётся гоняться за лунатиком в Бодлиан.
In some cases the bear was let loose, allowing it to chase after animals or people. Иногда медведя могли спустить с цепи, или он мог с неё сорваться и гоняться за животными и людьми.
Press will chase after you. Пресса будет за тобой гоняться.
I mean, we'd have to get a board and chase quarterly earnings. В смысле, нам придется создать совет директоров и гоняться за квартальной прибылью.
We do not have time to chase every guy shooting at us. Некогда было гоняться за каждым мальчишкой, который в нас стреляет.
Больше примеров...
Гнаться за (примеров 28)
And he jumps out the window, and I have to chase him for five blocks. И он выпрыгнул из окна, и мне пришлось гнаться за ним 5 кварталов.
You're supposed to chase me. Ты должен гнаться за мной.
Chase that American dream. Гнаться за американской мечтой.
I am trying to help you, as I know your proclivity is to chase the first skirt that flares at you. Я только пытаюсь помочь, раз мне знакома твоя склонность гнаться за каждой юбкой, что проходит мимо.
Venus had been the target of a chase by an Air Force F-51 several weeks before and there were similarities between this sighting and the Mantell Incident. Несколькими неделями ранее одному истребителю P-51 уже случалось гнаться за Венерой, между двумя случаями имелось некоторое сходство.
Больше примеров...
Искать (примеров 20)
That's why I don't chase dames. Поэтому я не женщин искать иду. А золото.
Most of the other males are ready to chase females but, curiously, some leave the race and go to join the cold male. Большинство остальных самцов готовы искать самку, но неожиданно некоторые из них уходят и присоединяются к холодному самцу.
I forgot what it feels like to chase the real thing, But... I think I'm ready again. Я уже и забыл, каково это - искать нечто настоящее, но... кажется, я снова готов к этому.
Witness Hachikian, do I have to chase you all over Moscow? Свидетель Хачикян, я Вас что, должна по всей Москве искать?
Where shall we chase them? Где их сейчас искать?
Больше примеров...
Банк (примеров 57)
Chase made this claim despite the fact that the United Nations Office at Nairobi previously had informed it of the missing deposits from Belgium and Uruguay. Банк заявлял об этом, несмотря на то, что ранее Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби сообщило ему о пропаже взносов Бельгии и Уругвая.
Since Ms. Rouse-Madakor refused to return the funds, Chase was unable to comply with the United Nations request and resorted to freezing the Rouse-Madakor account early in November 1999 in order to prevent further loss of United Nations funds. Поскольку г-жа Рауз-Мадакор отказалась возвратить начисленные на ее счет средства, банк не смог выполнить просьбу Организации Объединенных Наций, поэтому в начале ноября 1999 года он вынужден был заморозить счет г-жи Рауз-Мадакор, с тем чтобы предотвратить дальнейшую потерю средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
Here, the Cuban Mission is being denied its "full facilities" by the restraining notice, regardless of whether Chase Manhattan Bank continues to operate the Mission's accounts at the moment. В данном случае уведомление о запрете на распоряжение активами лишает Представительство Кубы «всех возможностей» вне зависимости от того, продолжает ли банк «Чейз манхэттен бэнк» обслуживать счета Представительства в данный момент.
We have been advised by counsel for Chase Manhattan Bank that the bank is not honoring the Restraining Notice as to these accounts, and that the accounts are operating normally. Мы были уведомлены представителем банка «Чейз Манхеттен» о том, что банк не признает запретительного уведомления в отношении этих счетов и что эти счета функционируют в обычном режиме.
(a) Not having notified Chase until February 1999 of the missing Italian contribution which had been reported to the Office in September 1998; а) не уведомило до февраля 1999 года банк «Чейз» о неполучении взноса Италии, о чем Отделению было сообщено в сентябре 1998 года;
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
You're supposed to chase the beggars away from the drag them into my room. Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои.
Do you seek permission to chase your foxes all over other people's land? А у вас есть разрешение гнать ваших лис по чужим землям? Не думаю.
And chase from your sight Гнать их в шею и Побыстрей!
And like Julius Caesar, like Mark Anthony, we will chase those barbarian invaders back across the Alps, dragging their cannon with them. И как Юлий Цезарь с Марком Антонием мы будем гнать этих вторгшихся варваров за Альпы.
To be able to enthuse for evil... to draw all the demons from the passers-by... and to chase them out into the world. Приходить в восторг от злости... вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет.
Больше примеров...
Гонять (примеров 5)
I wouldn't want to chase buffalo even if I was married. Я не захотел бы гонять бизонов даже если бы был женат.
And any dog likes to chase cats. И каждый пес любит гонять кошек.
And every dog loves to chase the pussycat. И каждый пес любит гонять кошек.
Chase a little ball around in the sun? Гонять под солцем мяч туда-сюда?
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров.
Больше примеров...
Гонка (примеров 4)
Jeff, can you tell us where the chase started? [Джефф, не расскажешь нам где началась эта гонка?]
However, he found The Green Glove "is not in that echelon, but is merely a standard chase after a medieval, bejewelled gauntlet filched from a rural French church." Однако оказалось, что «"Зелёная перчатка" не из этого эшелона, а всего лишь стандартная гонка за средневековой, украшенной драгоценностями перчаткой, украденной из сельской французской церкви».
We know that the Chase ended at the fence. Мы знаем, что гонка окончилась у забора.
But even when a chase ends, you can never assume the other person will give up without a fight. Даже если гонка и завершилась, никогда не стоит полагать, что другой человек сдастся без драки.
Больше примеров...
Chase (примеров 80)
Novogratz started her career at Chase Manhattan Bank in 1983, as an international credit analyst. Новограц начал свою карьеру в Chase Manhattan Bank в качестве международного кредитного аналитика.
The score for Into the Night was written by Ira Newborn (tracks "Enter Shaheen" and "Century City Chase"). Звуковое сопровождение к фильму было написано Айрой Ньюборном (композиции «Enter Shaheen» и «Century City Chase»).
Sutton received straight A grades from Chase Terrace Technology College in August 2012, and had interviews at Cambridge University to study medicine, as well as universities in Leicester and Leeds. В августе 2012 года он окончил технологический колледж Chase Terrace, и подал документы на поступление в Кембриджский университет, чтобы изучать медицину, а также в университеты в Лейцестере и Лидсе.
Subsequently, in 1930, Equitable merged with Chase National Bank, making Chase the largest bank in the world at the time. Впоследствии, в 1930 году, банк объединился с Chase National Bank (в настоящее время JP Morgan Chase) и стал на тот момент крупнейшим банком в мире.
In 1873 John and Samuel Thompson left the 1st National Bank to form the Chase National Bank, named after their friend and U.S. Secretary of the Treasury Salmon P. Chase. В 1877 году Джон Томпсон, нью-йоркский издатель и банкир, основал Chase National Bank, назвав его в честь Салмона Портленда Чейза, известного американского политика и юриста.
Больше примеров...
Чейз (примеров 930)
Chase doesn't want anywhere near this surgery. Чейз и слышать не желает про операцию.
Chase Patterson, 18, only son. Чейз Паттерсон, 18 лет, единственный сын.
Middling with... is Chase trying to avoid Taub, or is he trying to prove that he's not avoiding Park? Во-вторых, Чейз пытается избегать Тауба или пытается доказать, что он не избегает Парк?
Mr. Chase, haul short the anchor. Мистер Чейз, поднимайте якорь.
You're Cordelia Chase. Ты - Корделия Чейз.
Больше примеров...
Чейза (примеров 313)
3 #7, the Runaways pay little attention to Chase's opinions, prompting Chase to question his role on the team. З 7, Беглецы мало обращают внимание на мнения Чейза, побуждая Чейза поставить под сомнение его роль в команде.
Their relationship was often defined by bickering - Chase's dim-witted moments often clashed with Gert's sarcastic and intelligent quips. Их отношения часто определялись из-за пререканий - туманные моменты Чейза часто сталкивались с язвительными и умными шуточками Герты.
Do I look like the kind of person that knows Jordan Chase? Я что, похожа на человека, который знает Джордана Чейза?
Explains why you ditched Chase and came to the differentials, not why you ran the tests. Объясняет то, почему ты бросила Чейза и пришла на диф. диагноз, но не то, почему ты проводила тесты.
To Chase down, so... В связи с поимкой Чейза, так что...
Больше примеров...
Чейзом (примеров 107)
You should probably talk to Mr. Chase. Вам следует поговорить с мистером Чейзом.
Where are we with Jordan Chase? Что у нас с Джорданом Чейзом?
Just like last week when he was prying into your relationship with Chase'? Так же, как на прошлой неделе, когда он совал нос в твои отношения с Чейзом?
In the late 1970s Moore moved to Hollywood, where he had a supporting role in the hit film Foul Play (1978) with Goldie Hawn and Chevy Chase. В конце 70-х Мур перебрался в Голливуд и снялся в фильме «Грязная Игра» (1978) с Чеви Чейзом и Голди Хоун.
And you work with Vincent Chase? Вы работаете с Винсентом Чейзом?
Больше примеров...
Чейс (примеров 77)
His wife caught Chase fertilizing her. Чейс удобрял её грядку, а жена застукала.
Thank you, Brett Chase, the very talented star of "Badge of Honor". Спасибо, Брэд Чейс, наша талантливая звезда "Знака чести".
Jordan Chase is a really popular man, you know? Сам понимаешь, Джордан Чейс - практически культовая фигура.
What is the reason you experience Mr. (Chase) . Girls. Какова причина вашего участия в эксперименте мистер Чейс?
Chase calling from the 2nd squad. Чейс звонит из 2ого отдела.
Больше примеров...
Чейзу (примеров 67)
Frequent episode director Tim Van Patten also provided Chase with some storyline suggestions. Постоянный режиссёр эпизодов Тим Ван Паттен также предоставил Чейзу некоторые предположения для сюжетной линии.
Maybe Dr. Chase should check. Может, доктору Чейзу стоит проверить.
This is a conversation you should be having with Chase, not me. Все это ты должна говорить Чейзу, а не мне.
Belongs to a petty officer named Zack Chase. Принадлежащую старшине Заку Чейзу.
Well, I told Chase Madison that I would do his piece on Spanx for cankles: "Spankles." Еще, я пообещала Чейзу Мэдисону, что напишу ему статью про новую линию обтягивающего белья "Спэнкс" для толостых лодыжек:
Больше примеров...