| Look, without the loyalty and camaraderie of your brothers, fraternities are just a place to drink beer and chase girls. | Послушай, без лояльности и товарищества братьев твоих, братства - просто места пить пиво и преследовать девочек. |
| I can't help feeling that someone's going to produce a piglet and make us chase it. | Мне кажется что кто-то сейчас выпустит поросенка и заставит нас преследовать его. |
| You'll chase them another day, captain. | Вы их будете преследовать на следующий день, капитан. |
| If there's a computer system in that barber shop, we don't have to chase him anymore. | Если в этой парикмахерской есть компьютерная система, то нам не придется его больше преследовать. |
| There's no telling what they might do and we can't chase them. | Мы не знаем, что они могут сделать, и мы не можем преследовать их. |
| You didn't have to chase me so hard. | Не надо было меня преследовать так рьяно. |
| We could chase them in the Empress. | Мы можем преследовать их на "Императрице". |
| If he grabs your phone, you'll have to chase him. | Если он выхватит твой телефон, ты должен будешь преследовать его. |
| Then you don't have to chase it. | Тогда тебе на надо преследовать его. |
| I can't chase this thing down and worry about you too. | Нет! Я не могу преследовать эту штуку и заодно беспокоиться о тебе. |
| I could chase you down on my worst day. | Я могу преследовать тебя в свой худший день. |
| So if I run, it will be to chase her. | Ну а если я сбегу то только, чтобы преследовать её. |
| We might have to chase her down. | Возможно, нам придется ее преследовать. |
| Yes, as long as you don't chase them till I'm retired. | Да, если вы не будете преследовать их до моего ухода. |
| If you drop the charges, the AG won't chase it. | Если снять с него обвинение, прокурор не будет преследовать его. |
| At least he can't chase us all. | По крайней мере, он не будет преследовать всех нас. |
| He later said he had this very small fish trying to chase me. | Впоследствии вокалист рассказал об этом следующее: «Дело было так - очень маленькая рыбка пыталась преследовать меня. |
| The government said it would chase the rebels who withdrew on 200 technicals. | Правительство заявило, что будет преследовать повстанцев, которые остаются на 200 пикапах. |
| Basiliscus sent to chase him two of his generals, the brothers Trocundus and Illus, who were both of Isaurian origin. | Василиск отправил преследовать его двух своих полководцев - братьев Трокунда и Илла, которые также были исаврийского происхождения. |
| A player is not allowed to give perpetual check, or perpetually chase enemy pieces. | Игрок не может давать вечный шах или вечно преследовать вражеские фигуры. |
| You see, I happen to be able to chase more than one bad guy at a time. | Понимаешь, случается, что я должен преследовать больше одного плохого парня за раз. |
| Probably punctured his lungs, so we had to chase him down. | Очевидно, пробил ему лёгкое, и нам пришлось его преследовать. |
| Because we have to chase him. | Потому что мы должны преследовать его. |
| It takes a dog to chase a cat. | Чтобы преследовать кошку, нужен пес. |
| The shields are interfering with my ability to give chase On this terrain. | Щиты влияют на мою способность преследовать, на данной поверхности. |