Примеры в контексте "Chase - Банк"

Примеры: Chase - Банк
Chase asserted that there is no cost-effective or technically feasible way to change the funds transfer clearing system to match account numbers to account titles. Банк утверждает, что на сегодняшний день не существует эффективного, с точки зрения затрат, или технически возможного метода, способного заменить систему проверки и перевода средств, который проверял бы переводы на предмет их соответствия номерам счетов и названиям.
Chase claimed that it had no reason to expect that any subsequent transfer bearing that account number would also prove to be erroneous. Банк утверждал, что нет никаких оснований опасаться того, что все последующие переводы на счет с этим номером окажутся ошибочными.
Chase made this claim despite the fact that the United Nations Office at Nairobi previously had informed it of the missing deposits from Belgium and Uruguay. Банк заявлял об этом, несмотря на то, что ранее Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби сообщило ему о пропаже взносов Бельгии и Уругвая.
In December 1999, Ms. Rouse-Madakor sued Chase, seeking a release of the funds in her account, which she claimed were hers. В декабре 1999 года г-жа Рауз-Мадакор подала на банк в суд, добиваясь разблокирования средств на ее счете, поскольку она утверждала, что эти средства принадлежат ей.
According to Chase, its funds transfer system is governed by the United States Uniform Commercial Code, article 4-A-207(2)(a). Объясняя эти причины, банк указывает на то, что функционирование его системы перевода средств регламентируется статьей 4-A-207(2)(a) Единообразного торгового кодекса Соединенных Штатов.
It noted that such changes would significantly affect clearing times and negatively affect the service that Chase provides to the United Nations and other customers. Банк также отметил, что внесение подобных изменений в существующую систему существенно отразится на времени, которое тратится на проверку, и окажет негативное воздействие на услуги, которые банк оказывает Организации Объединенных Наций и другим клиентам1.
Chase had delayed responding, despite three written reminders from the Office, on 14 July, 29 July and 17 August 1999. Банк медлил с ответом на этот запрос, несмотря на три письменных напоминания, направленных Отделением 14 июля, 29 июля и 17 августа 1999 года.
As noted in paragraph 26 above, Chase has asserted to the Investigations Service that it did not receive that fax; Как отмечено в пункте 26 выше, банк сообщил Секции расследований, что он не получал этого факсимильного сообщения;
Chase was asked how it was possible, if only numbers were recognized by its system, that funds directed to account number 000-1-XXXXXX were instead credited to account number 001-XXXXXX. Банк попросили разъяснить, каким образом средства, предназначенные для начисления на счет 000-1-XXXXXX, были вместо этого депонированы на счет 001-XXXXXX, если их система распознает лишь цифровое обозначение счета.
Chase admitted to the Investigations Service that it had received the fax dated 8 June 1999 but stated that it had no record of having received the three reminder faxes. Банк подтвердил Секции расследований, что 8 июня 1999 года он получил упомянутый запрос по факсимильной связи, однако заявил, что у него не было никаких сведений, подтверждающих получение по факсимильной связи трех напоминаний.
He added that this had been previously communicated verbally to the Chief Cashier in February 1999 but, as at 7 September 1999, Chase had not received the requisite information. Он также сообщил о том, что ранее, в феврале 1999 года, эта информация была устно доведена до сведения главного кассира, однако по состоянию на 7 сентября 1999 года банк так и не получил запрошенную информацию.
In a letter dated 14 March 2000 addressed to the Investigations Section, Chase asserted that, in the other two cases, the account number field had contained two dashes (""), but those from Belgium had not. В своем письме в адрес Секции расследований от 14 марта 2000 года банк указал на то, что в тех двух случаях в номере счета имелись два дефиса («-»), а в номерах, указанных в бельгийских переводах, они отсутствовали.
Regarding the Uruguayan transfer, the Chief of the Financial Resources Management Service, noted that the Swift code printout reflected that the funds were sent to Chase for credit to account number 001-XXXXXX, which was erroneous owing to the omission of the fourth digit "1". В отношении перевода Уругвая начальник Службы управления финансовыми ресурсами отметил, что согласно распечатке ведомости перевода средств через систему СВИФТ эти средства были переведены в банк для начисления на счет 001-ХХХХХХ, который является ошибочным, поскольку в нем пропущена четвертая по счету цифра «1».
Since Ms. Rouse-Madakor refused to return the funds, Chase was unable to comply with the United Nations request and resorted to freezing the Rouse-Madakor account early in November 1999 in order to prevent further loss of United Nations funds. Поскольку г-жа Рауз-Мадакор отказалась возвратить начисленные на ее счет средства, банк не смог выполнить просьбу Организации Объединенных Наций, поэтому в начале ноября 1999 года он вынужден был заморозить счет г-жи Рауз-Мадакор, с тем чтобы предотвратить дальнейшую потерю средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
So I don't have to carry my accounts over to chase? Так мне на надо переводить свои счета в банк Чейс?
Chase did not respond to this crucial fax. Банк «Чейз» не отреагировал на это чрезвычайно важное сообщение.
Before going into government, he was a financial economist... at Chase Manhattan Bank. Перед тем как идти в правительство, он был финансовым экономистом в Чейз Манхеттен банк.
(b) JP Morgan Chase provides a monthly list of cardholders who are delinquent by five days. Ь) банк «Дж.П. Морган чейз» ежемесячно представляет список держателей карточек, задолженность которых превышает пять дней.
JPMorgan Chase was a profit-making institution that had decided it was no longer profitable to operate foreign government bank accounts. Банк «ДжейПиМорган Чейз бэнк» является прибыльным учреждением, которое пришло к выводу, что операции с банковскими счетами иностранных правительств перестали приносить прибыль.
By this time, the United Nations Office at Nairobi had identified and informed Chase of the cause of the misdirection of the Uruguayan deposit. На этот раз Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби установило причину направления взноса Уругвая не по адресу и проинформировало о ней банк.
Chase Manhattan Bank had realized that it was not a court order and had never honoured or implemented the restraining notice. Банк «Чейз Манхэттен» понял, что это был не судебный приказ, и не собирался соблюдать или выполнять данное уведомление.
The representative of Cuba also criticized the host country's position that since Chase Manhattan Bank had not complied with the notice, there was no problem. Представитель Кубы также подверг критике позицию страны пребывания, согласно которой, поскольку банк «Чейз Манхэттен» не выполнил требования этого уведомления, то и нет проблемы.
The Finance Officer advised OIOS that the Registry had requested the Finance Section to determine whether arrangements could be made by Chase Manhattan Bank for overnight deposits of unused balances. Сотрудник по финансам информировал УСВН о том, что Секретариат направил запрос в Финансовую секцию в целях определения того, может ли банк Чейз Банк предусмотреть процедуры депонирования неизрасходованного остатка средств в ночное время.
The money Vogler gave, he could have bought a few jets, maybe a baseball team, or just stuck it in Chase Manhattan and collected interested. За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты.
However, in an effort to collect upon the judgement, the attorney for plaintiff served a restraining notice on 27 June 2001 on Chase Manhattan Bank in New York, expressly naming the account of the Cuban Mission to the United Nations. Однако в попытке получить деньги во исполнение судебного решения адвокат истца направил 27 июня 2001 года в банк «Чейз манхэттен бэнк» в Нью-Йорке уведомление о запрете на распоряжение активами, в котором прямо указал на счета Представительства Кубы при Организации Объединенных Наций.