Английский - русский
Перевод слова Chase
Вариант перевода Гнаться за

Примеры в контексте "Chase - Гнаться за"

Примеры: Chase - Гнаться за
Life's too short to chase someone Who's chasing someone else. Жизнь слишком коротка, чтобы гнаться за кем-то, кто гонится за кем-то другим.
I had to chase her for six blocks. Мне пришлось гнаться за ней шесть кварталов.
And he jumps out the window, and I have to chase him for five blocks. И он выпрыгнул из окна, и мне пришлось гнаться за ним 5 кварталов.
Don't make me chase you down. Не заставляйте меня гнаться за вами.
Don't make me chase you. Не заставляй меня гнаться за тобой.
You just made us chase you up 20 flights of stairs. Ты только что заставил нас гнаться за тобой 20 пролетов.
Daddy had to chase her on the ambulance wagon. Папе пришлось гнаться за ней на санитарном фургоне.
I'd rather chase down 1,000 false leads, than lose this one. Я лучше буду гнаться за тысячей ложных следов, чем упущу этот.
But do not chase your dream further east, Перестань гнаться за своей мечтой, уходя все дальше на восток.
If I didn't know better, I'd say you sent me on a wild goose chase. Если бы я не знал, как обстоит дело в действительности, то подумал бы, что ты заставила меня гнаться за непостижимым.
And that's why, if I have to chase you halfway across the continent, I will. И поэтому, если мне надо гнаться за тобой через пол страны, я так и сделаю.
Why do I always have to call you, chase you? Почему я всегда должен звонить тебе, гнаться за тобой?
or if I chase you, your subjective... или я буду гнаться за тобой, твои...
They won't chase us all the way down here, right? что они будут гнаться за нами так долго!
We can't kill it without killing her. Well, if it attacks, we'll have to inflict it with a nonlethal wound, preferably in its leg so it can't chase us, because if it can, we're dead. мы не можем убить его, не убив ее если он нападет, мы его раним не смертельно, лучше в ногу чтобы он не мог гнаться за нами, потому что если он сможет, мы все мертвецы
Time to chase them. Пора гнаться за ними.
You're supposed to chase me. Ты должен гнаться за мной.
But next time you get the urge... to chase a car like a crazed Doberman, well... Но в следующий раз, когда у тебя будет позыв... гнаться за машиной словно сумасшедший доберман, что ж...
Chase that American dream. Гнаться за американской мечтой.
The guards will chase players and then return to the NPC that called for help once they lose track of, or kill the player. Стражи будут гнаться за игроками, пока не потеряют их из вида или не убьют. После этого они вернутся к НИП.
The Wild Goose chase... very clever. Гнаться за Диким гусем... очень умно.
We're here to recapture our youth, but no matter how fast we chase after it... Мы здесь, чтобы вспомнить нашу молодость, но не важно, как быстро мы будем гнаться за ней...
You can't live someone else's life... and chase after someone else's title. Ты не можешь жить чьей-то жизнью... и гнаться за чьим-то титулом.
We had to get up on our legs to peer over the tall grass, or to chase after animals, or to free our hands for weapons. Нам пришлось встать на ноги, чтобы выглядывать из высокой травы или гнаться за животными, или освободить наши руки для орудий.
I am trying to help you, as I know your proclivity is to chase the first skirt that flares at you. Я только пытаюсь помочь, раз мне знакома твоя склонность гнаться за каждой юбкой, что проходит мимо.