Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Столица

Примеры в контексте "Capital - Столица"

Примеры: Capital - Столица
The southern portions of the two provinces - particularly the Quebec City-Windsor Corridor - are the most urbanized and industrialized areas of Canada, containing the country's two largest cities, Toronto and Montreal, and the national capital, Ottawa. Южные районы провинций - особенно Коридор Квебек - Уинсор - являются наиболее урбанизированными промышленно-развитыми регионами Канады, здесь же расположены два самых больших города в стране, Торонто и Монреаль, а также столица - Оттава.
Pyongyang, the capital, was dark and deserted, illuminated by the cavalcade taking us from the official housing to the opera house, only to return to darkness behind us. Ее столица - Пхеньян - была темным и пустым городом, освещавшимся только вереницей наших машин, проезжавших от резиденции до оперного театра, и снова погружавшимся в темноту позади нас.
After the 1769 expedition of Gaspar de Portolá out of Mexico City, then capital of New Spain, Friar Junípero Serra named the area Vallejo de Santa Ana (Valley of Saint Anne, or Santa Ana Valley). После экспедиции 1769 года, предпринятой Гаспаром де Портола-и-Ровира из Мехико (в то время столица Новой Испании), монах Хуниперо Серра назвал эту область Вальехо-де-Санта-Ана (исп. Vallejo de Santa Ana - Долина святой Анны.
Atlanta is a major city in the United States and the capital of the state of Georgia. Атла́нта Атланта - город в США, столица и крупнейший город в штате Джорджия.
While the capital looms large in the cultural field compared with other urban areas (thanks to its museums, cinemas, theatres, concert and lecture halls and libraries), the latter should not be thought to be lacking in cultural activities. Хотя столица и играет в культурной жизни более заметную роль, чем другие городские центры страны (благодаря своим музеям, кинотеатрам, театрам, выставочным и конференц-залам и библиотекам), не следует считать, что культурная жизнь отсутствует в других городах.
I said that my capital had not yet come to a final decision (continued in English) "if and how" (continued in French) - perhaps I will be understood better in English - that should be done. Я сказал, что моя столица все еще не составила окончательное мнение в отношении (далее говорит по-английски) "если и как" - вероятно, эти слова на английском языке позволят понять меня лучше.
The high density found in the Maritime region is due in large measure to the presence of the capital, Lomé, which, together with the surrounding metropolitan area, had a population which in 1997 was estimated at nearly 900000 people. Большая плотность населения в Прибрежной области связана прежде всего с тем, что здесь расположен крупнейший город страны - столица Ломе, чье население, включая пригороды, составляло, по данным 1997 года, 900 тыс. человек7.
There are at least 27 Maya sites around this lake and the archaeological remains of Tayasal, located across the lake on a peninsula close to the former Itza Maya capital, the last to be conquered in Mesoamerica in 1697. Вокруг Петен-Ица существовало, по крайней мере, 27 поселений майя, также на месте современного Флореса находилась столица майя-ица Тайясаль, которая была завоёвана последней в Месоамерике в 1697 году.
It established the High Council (Këshilli i Lartë), the National Council (Këshillin Kombëtar), and moved the capital from Lushnjë to Tirana. Был создан Верховный Совет (Këshillin Kombëtar), Национальный совет (Këshillin Kombëtar), столица перенесена из Люшни в Тирану.
Did you say "bagel capital"? Говоришь, столица балыка? - Нет.
The rate actually varies from 37.8 in the Centre health region, which includes the capital, to 840.3 in the Sahel health region. В областях уровень смертности колеблется от 37,8 случая (медико-санитарный округ Центральной области, в которую входит столица) до 840,3 случая (медико-санитарный округ области Сахель).
Kindu (capital): one P-5 and one secretary (General Service (Other level)); Кинду (столица): один сотрудник на должности класса С5 и один секретарь (категория общего обслуживания (прочие разряды));
Ibero-American Culture Capital 1997, Havana Иберо-американская столица культуры, 1997 год. Гавана.
Ibero-American Culture Capital 1995, Managua Иберо-американская столица культуры. 1995 год, Манагуа.
Rethymnon is the capital of the mountain bike prefecture of the same name and is situated between Heraklion (75 km to the east) and Chania (65 km to the west). Ретимнон - столица одноименной области, расположенная между Ираклионом (75 км на восток) и Ханьей (65 км на запад).
The major territorial institutions were divided among the three: St. Paul was made the capital; Minneapolis was selected as the site of the University of Minnesota; and Stillwater was chosen as the site of the Minnesota Territorial Prison. Административные функции были разделены: столица была в Сент-Поле, в Миннеаполисе был создан Миннесотский университет, а в Стиллуотере - тюрьма Территории Миннесота.
The national capital of Honiara is usually seen as the only location and population that benefits most from the programmes and the reason being that it has and hosts better communication and infrastructure amenities as well as better resources to coordinate and implement programmes. Единственным местом, где население получает выгоду от реализации программ, считается Хониара - столица страны, благодаря тому, что там лучше развита связь и инфраструктура и имеется больше ресурсов для координации и осуществления программ.
Forty-six per cent of the population lives in urban areas (1,109,900), mostly in the cities of Tegucigalpa and San Pedro Sula (1,077,538), the former being the capital and the latter the country's main industrial centre. 46% населения (1109900 человек) живет в городах, из которых самые крупные - Тегусигальпа, столица страны, и Сан-Педро-Сула, ее главный промышленный центр, в которых проживают 1077538 человек.
Armenelos The capital and (in later years) the largest city of Númenor, also called Armenelos the Golden (Armenelos being Quenya for 'royal heaven(wards) citadel'), Arminalêth (the name in Adûnaic), and the City of Kings. Арменелос (англ. Armenelos) Столица и (впоследствии) крупнейший город Нуменора, называвшийся Арменелос Золотой на квенья и Арминалет (англ. Arminalêth) - на адунайском языке, также известен как Город Королей.
Muqarnas and inscriptions, honeycomb moldings, and fishscale models decorate the minarets, portals, window exteriors, mihrab, qiblah wall... etc. Batroun is a coastal city in Lebanon and the capital of the Batroun District in the North Governorate. Сотовые своды и надписи, украшения в виде рыбьей чешуи украшают минареты, порталы, экстерьеры окон, михрабы и т. д. Батрун - столица округа Батрун в Северном Ливане.
This exercise dovetails with the Government's policy on decentralization, which aims to build provinces and capital city into strategic units, districts into planning and budgeting units, and villages into implementing units. Эта деятельность согласуется с правительственной политикой децентрализации, в соответствии с которой провинции и столица становятся стратегическими единицами, округа - плановыми и бюджетными единицами, и деревни - исполнительными единицами.
The capital of the Republic, Astana, is relatively well off at 5.5 per cent, and so are Pavlodar region (12 per cent) and the city of Almaty (12.1 per cent). Достаточно благополучными являются столица Республики Астана (5,5 процента), Павлодарская область (12,0 процента) и город Алматы (12,1 процента) - в этих регионах самый низкий уровень бедности.
Fukui faces the Sea of Japan, and has a western part (formerly Wakasa) which is a narrow plain between the mountains and the sea, and a larger eastern part (formerly Echizen) with wider plains including the capital and most of the population. Префектура имеет выход к Японскому морю и состоит из западной части (бывшая Вакаса), которая представляет собой узкую равнину между горами и морем, и восточной части (бывшая Этидзэн) с более широкими равнинами, на которых располагается столица и большая часть населения префектуры.
The island region, where the capital, Malabo, is located, has 109,130 inhabitants (22 per cent of the total); 82 per cent of the island population live in urban areas and 18 per cent in rural areas. В островной части страны, где находится столица Малабо, проживает 109130 человек, т.е. 22% общей численности населения. 82% населения островной части страны проживает в городах, а 18% - в сельских районах.
With that decision, the capital of Bosnia and Herzegovina will become a future regional cooperation centre, and Bosnia and Herzegovina will also be home to the regional disaster preparedness and prevention initiative secretariat, taking strong regional ownership of the Stability Pact for South Eastern Europe initiative. В соответствии с этим решением столица Боснии и Герцеговины станет в будущем региональным центром сотрудничества, а Босния и Герцеговина - местом размещения регионального секретариата инициативы по подготовке и предотвращению стихийных бедствий, приняв на себя большую долю ответственности за выполнение инициативы Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.