The capital of the Czech Republic is Prague. |
Столица Чешской Республики - город Прага. |
The only settlement on the island is the capital, Edinburgh of the Seven Seas. |
Единственным населенным пунктом на острове является столица - Эдинбург семи морей. |
The capital and seat of government of Liechtenstein is Vaduz. |
Столица Лихтенштейна, в которой расположено правительство, - г. |
The capital is T'bilisi (population: 1,270,000). |
Столица - город Тбилиси (население - 1270000 человек). |
Our capital, Amsterdam, is home to 177 nationalities. |
Наша столица, Амстердам, является родиной представителей 177 национальностей. |
People who fled Bissau on or after 31 January 1999 are beginning to return home and the capital is resuming its day-to-day activities. |
Население, бежавшее из Бисау после 31 января 1999 года, начинает возвращаться в свои родные места, а столица возобновляет свою повседневную деятельность. |
Our capital is, however, still looking at and evaluating these documents. |
Вместе с тем наша столица все еще рассматривает и оценивает эти документы. |
The capital is Bishkek (600,000 inhabitants). |
Столица - город Бишкек (600000 человек). |
The capital, Charlotte Amalie, is located on St. Thomas. |
Столица, Шарлотта-Амалия, расположена на острове Сент-Томас. |
The capital is Malabo on the island of Bioko. |
Столица страны, город Малабо, расположена на острове Биоко. |
The capital, Bridgetown is situated in the parish of St. Michael. |
Столица Бриджтаун расположена в районе Сент-Майкл. |
Tashkent, the capital, has autonomous administrative and legal status. |
Столица Республики - город Ташкент - имеет статус самостоятельной административной и юридической единицы. |
The capital, Honiara, is located on the island of Guadalcanal. |
Столица страны - Хониара - расположена на острове Гуадалканал. |
On 13 April 2004, widespread flooding affected Djibouti, especially the capital, Djibouti City. |
13 апреля 2004 года в Джибути произошло сильнейшее наводнение, от которого особенно сильно пострадала столица страны - город Джибути. |
The capital city is Port of Spain, which is located in Trinidad. |
Столица страны, Порт-оф-Спейн, расположена на Тринидаде. |
Serbia's capital, Belgrade, was the site of the first NAM summit, held in 1961. |
Столица Сербии Белград был местом проведения первой Встречи на высшем уровне, состоявшейся в 1961 году. |
Bujumbura, the capital, is the most populous city. |
Самым большим городом по числу жителей является столица Бужумбура. |
Since 2003 the capital city had hosted three international congresses bringing together religious leaders and promoting peace through dialogue. |
С 2003 года столица республики трижды становилась местом проведения международных конгрессов, посвященных делу укрепления мира на основе диалога, с участием религиозных лидеров. |
Our capital is in the process of analysing and evaluating the draft decision and the specific mandates proposed therein. |
Наша столица находится в процессе анализа и оценки проекта решения и конкретных мандатов, предлагаемых в нем. |
On 7 August 2006 a commercial aircraft containing an arms shipment from Ethiopia arrived in Garowe (capital of Puntland). |
7 августа 2006 года в Гарове (столица Пунтленда) приземлилось коммерческое воздушное судно с грузом оружия из Эфиопии. |
It should be pointed out that our capital, Managua, has been declared illiteracy-free. |
Следует отметить, что наша столица, Манагуа, провозглашена городом, покончившим с неграмотностью. |
The capital, George Town, is located on Grand Cayman. |
Столица Джорджтаун находится на острове Большой Кайман. |
The Kabul Multinational Brigade will have become Regional Command capital on 6 August 2006. |
Кабульская многонациональная бригада с 6 августа 2006 года будет преобразована в региональное командование «Столица». |
Every society and social group has a cultural capital which reflects the system of values on which its identity was founded. |
У каждого общества и социальной группы есть культурная столица, где находит отражение система ценностей, составляющих основу их самобытности. |
The capital and much of the country have been inaccessible to international humanitarian personnel for many years. |
Столица и большая часть страны являются недоступными для международного гуманитарного персонала на протяжении многих лет. |