Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Столица

Примеры в контексте "Capital - Столица"

Примеры: Capital - Столица
Just to compare: in Belgrade, the capital of Serbia, there are only 9 (nine) such objects but not from the medieval time; Для сравнения можно привести следующие данные: в Белграде, столица Сербии, имеется лишь 9 таких объектов, причем ни один из них не относится к эпохе средневековья;
Since the early 1990s, the capital, Mogadishu, has not been sufficiently secure to be used as a base for the United Nations country team; thus, the country team has been operating out of Nairobi, in neighbouring Kenya. С начала 1990х годов столица Могадишо не была достаточно безопасным местом для использования в качестве места базирования страновой группы Организации Объединенных Наций; поэтому страновая группа была вынуждена действовать из Найроби в соседней Кении.
I ask for your indulgence because certainly the German delegation, but also our capital, has to prepare possible statements on the relevant items, and so we want to be sure when, in your view, would be the appropriate time. Я прошу вашего снисхождения, потому что, разумеется, германская делегация, да и наша столица, должны подготовить возможные заявления по соответствующим пунктам, и поэтому мы хотим иметь уверенность на тот счет, когда, на ваш взгляд, было бы подходящее время.
Monrovia, the state capital, has the highest proportion of women and men who are literate; while the North-western Region has the lowest. Монровия - столица государства - характеризуется наиболее высокой долей грамотных женщин и мужчин; в то время как северо-западный регион характеризуется наиболее низкими значениями данного показателя.
Some 61 per cent of the population was rural, 39 per cent urban, with pockets of poverty around the capital city as a result of migration to urban areas. Примерно 61 процент населения проживает в сельской местности, а 39 процентов - в городах; столица окружена нищенствующими районами, возникшими в результате миграции населения из сельских в городские районы.
Malakal, the capital of Upper Nile State, fell under the control of anti-government forces on 25 December. It was recaptured by SPLA on 27 December, fell back under anti-government control on 14 January and was recaptured again by SPLA on 20 January. Малакаль, столица штата Верхний Нил, перешел под контроль антиправительственных сил 25 декабря. 27 декабря НОАС выбила противника из города, однако 14 января Малакаль опять оказался в руках антиправительственных сил, а 20 января вновь был освобожден НОАС.
The nation's capital remains on lock down as the FBI and local law enforcement hunt for those responsible for this explosive act of terrorism against Vice President Andrew Nichols outside of the Taft Hotel. Столица страны все еще в изоляции, пока ФБР и местная полиция охотятся за теми, кто отвечает за акт терроризма против вице-президента Эндрю Николса возле отеля "Тафт."
Approximately 50.4 per cent of the total resident population is concentrated on the island of Santiago, where the capital, Praia, is located, and 53.2 per cent of the island's population are women. Следует отметить, что почти 50,4% от общего числа жителей Кабо-Верде проживают на острове Сантьягу, где расположена столица страны город Прая, и 53,2% этих жителей составляют женщины.
However, the nunciature to Germany remained seated in Munich, since Berlin, simultaneously the capital of Germany and Prussia, was located in the latter, not holding official ties with the Holy See. Тем не менее, Апостольская нунциатура в Германии продолжала находиться в Мюнхене, поскольку Берлин, одновременная столица Германии и Пруссии, был расположен в Пруссии, не имевшей официальных связей со Святым Престолом.
∙ The geographic area of the Czech Republic is divided into 8 territorial units: the capital city of Prague, Central Bohemia, North Bohemia, West Bohemia, South Bohemia, East Bohemia, North Moravia and South Moravia. Географическая территория Чешской Республики разбита на восемь территориальных единиц: столица Прага, Центральная Богемия, Северная Богемия, Западная Богемия, Южная Богемия, Восточная Богемия, Северная Моравия и Южная Моравия.
In early September, Bucharest, the capital of my country, hosted the Third International Conference of the New or Restored Democracies on Democracy and Development, organized jointly by my Government and the United Nations Development Programme. В начале сентября Бухарест, столица моей страны, принимал участников третьей Международной конференции стран новой или возрожденной демократии по вопросам демократии и развития, совместно организованной моим правительством и Программой развития Организации Объединенных Наций.
Lithuania's achievements in the field of gender equality were acknowledged by the European Union when Vilnius, the capital of Lithuania, was chosen to be the seat of the European Institute for Gender Equality. Достижения Литвы в области гендерного равенства были подтверждены Европейским союзом, когда Вильнюс, столица Литвы, был избран в качестве места для Европейского института по вопросам гендерного равенства.
(a) Mohamed Dheere, former Governor of Middle Shabelle, with its capital in Jowhar, received a quantity of AK-47 assault rifles and ammunition and eight 4x4 vehicles to be used as technicals; а) Мухамед Дире, бывший губернатор средней части Шабеле, столица которой находится в Джохаре, получил определенное количество штурмовых винтовок АК47 и боеприпасов и восемь полноприводных автомашин, которые будут использоваться в качестве военных пикапов;
Some 57 per cent of the population live in the metropolitan region, primarily in Panama Province, where the capital is located; the remainder are unevenly distributed among the rest of the provinces. Около 57% населения проживает в столичном регионе, в первую очередь в провинции Панама, где находится столица страны, а остальное население неравномерно распределено по другим провинциям.
Most economic activity is carried out in the two major population centres, New Providence on which the capital Nassau is located and Grand Bahama on which the nation's second city, Freeport, is located. Большая часть экономической деятельности приходится на два главных населенных пункта - остров Нью-Провиденс, на котором находится столица страны город Насау, и остров Большой Багама, на котором находится второй по величине город страны - Фрипорт.
More than one third (37%) of the population lives in Ouest Department, where the country's capital is located, 16% live in Artibonite, 10% in Nord Department, and the rest in the remaining seven departments. Более трети населения (37 процентов) проживает в департаменте Запад, где расположена столица страны, 16 процентов живут в департаменте Артибонит, 10 процентов - в департаменте Север, оставшееся население приходится на семь остальных департаментов.
Governments of the Bahamas have long recognized that the capital Nassau needed to become the primary engine for the development of the entire Bahamian archipelago due to its geographic characteristics, and ability to accommodate and employ the populace of the Bahamas. Правительство Багамских Островов давно осознало, что главным движителем развития всего Багамского архипелага должна стать столица Нассау из-за ее географических особенностей и способности принять и трудоустроить население Багамских Островов.
Capital: Plymouth, abandoned in 1997 following the volcanic eruption. Столица: Плимут (покинута жителями в 1997 году после извержения вулкана).
2003 Moscow: City, Spectacle, Capital of Photography. Берлин, Германия 2003 Москва: Город, Сцена, Столица Фотографии.
2006 - City designated an Islamic Capital of Culture. В 2006 году город завоевал титул «Столица исламской культуры».
Drumheller, "Dinosaur Capital of The World", offers the Royal Tyrrell Museum of Palaeontology. Драмеллер, «Динозавровая столица мира», предлагает Королевский музей палеонтологии.
By the 1930s those crops had flourished so much that Pasadena was claiming the title of Strawberry Capital of the World. К 1930 клубники процветало настолько, что Пасадина получила звание Клубничная столица мира.
Bandera calls itself the "Cowboy Capital of the World". Прозвище Бандеры - «Ковбойская столица мира».
Capital exists beyond the auspices of ethics, morals or even law. Столица существует за пределами этики, морали или закона.
As part of what has been mentioned, the Capital City will undertake the obligation concerning the utility preparation of the given area. В рамках упомянутых мер столица возьмет на себя обязательство по подготовке коммунальных объектов в данном районе.