Английский - русский
Перевод слова Calm
Вариант перевода Спокойствие

Примеры в контексте "Calm - Спокойствие"

Примеры: Calm - Спокойствие
I don't know, but the important thing here is to stay calm. Не знаю, но важно сохранять спокойствие.
Everybody stay where they are and stay calm. Всем оставаться на своих местах и сохранять спокойствие.
Everybody stay seated, be calm. Всем оставаться на местах и сохранять спокойствие.
And I tried to act calm, not to give anything away. Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя.
The CGT advises calm and counts on the discipline and awareness of the workers. Мы рекомендуем сохранять спокойствие и рассчитываем на дисциплину и сознательность трудящихся.
All right, let's just stay calm, and we'll call Castillo. Хорошо, давайте просто будем сохранять спокойствие и позвоним Кастильо.
Since the crisis hit, Obama has been calm and, indeed, presidential. С того момента, как начался кризис, Обама сохранял спокойствие и, действительно, президентские качества.
This is a responsible and wise course of action that will restore calm and order there. Такой ответственный и разумный курс позволит восстановить в этой стране спокойствие и порядок.
Please be calm and cooperate with the experiment. Сохраняйте спокойствие и окажите содействие в эксперименте.
And I tried to act calm, not to give anything away. Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя.
Those who have not been picked up, remain calm. Те, к кому не пришли, сохраняйте спокойствие.
In these occasions you need stay calm... however hard it's what I'm saying. В таких случаях вам необходимо сохранять спокойствие... Однако я понимаю, что это очень трудно.
Remain calm and wait for help. ОБЪЯВЛЕНИЕ: Сохраняйте спокойствие и ожидайте помощь.
I thought this scenario was supposed to keep her calm. Я думал, что план предусматривал её спокойствие.
What's important is to remain calm and maintain order. Главное сохранять спокойствие и рабочий порядок.
On behalf of the captain, we ask everyone to please remain calm and seated. От имени капитана, прошу всех сохранять спокойствие и оставаться на своих местах.
The best thing is to remain calm and look both left and right. Самое лучшее сейчас - сохранять спокойствие и смотреть по сторонам.
We need to stay calm, make these people feel safe, maintain control. Мы должны сохранять спокойствие, чтобы эти люди чувствовали себя в безопасности, поддерживать контроль.
He asked me to stay calm and stop crying, to take care. Он попросил меня сохранять спокойствие и перестать плакать.
Okay, keep everyone calm, tell them to get every officer in. Ок, сохраняем спокойствие, собери всех офицеров.
This is our chance to capture Viceroy Gunray, but I need you to stay calm. У нас есть шанс захватить Ганрея. Но ты должен сохранять спокойствие.
Leaders from all communities are urging their citizens to remain calm. Лидеры всех сообществ просят граждан сохранять спокойствие.
It's safest for all of us if we just stay calm. Безопаснее для нас всех, если мы будем просто сохранять спокойствие.
Please head to the basement in a calm and orderly fashion. Прошу вас, спускайтесь в подвал, сохраняя спокойствие и порядок.
Okay, listen, stay calm, Use her name as much as possible. Ладно, слушай, сохраняй спокойствие, используй её имя так часто, насколько возможно.