| I don't know, but the important thing here is to stay calm. | Не знаю, но важно сохранять спокойствие. |
| Everybody stay where they are and stay calm. | Всем оставаться на своих местах и сохранять спокойствие. |
| Everybody stay seated, be calm. | Всем оставаться на местах и сохранять спокойствие. |
| And I tried to act calm, not to give anything away. | Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя. |
| The CGT advises calm and counts on the discipline and awareness of the workers. | Мы рекомендуем сохранять спокойствие и рассчитываем на дисциплину и сознательность трудящихся. |
| All right, let's just stay calm, and we'll call Castillo. | Хорошо, давайте просто будем сохранять спокойствие и позвоним Кастильо. |
| Since the crisis hit, Obama has been calm and, indeed, presidential. | С того момента, как начался кризис, Обама сохранял спокойствие и, действительно, президентские качества. |
| This is a responsible and wise course of action that will restore calm and order there. | Такой ответственный и разумный курс позволит восстановить в этой стране спокойствие и порядок. |
| Please be calm and cooperate with the experiment. | Сохраняйте спокойствие и окажите содействие в эксперименте. |
| And I tried to act calm, not to give anything away. | Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя. |
| Those who have not been picked up, remain calm. | Те, к кому не пришли, сохраняйте спокойствие. |
| In these occasions you need stay calm... however hard it's what I'm saying. | В таких случаях вам необходимо сохранять спокойствие... Однако я понимаю, что это очень трудно. |
| Remain calm and wait for help. | ОБЪЯВЛЕНИЕ: Сохраняйте спокойствие и ожидайте помощь. |
| I thought this scenario was supposed to keep her calm. | Я думал, что план предусматривал её спокойствие. |
| What's important is to remain calm and maintain order. | Главное сохранять спокойствие и рабочий порядок. |
| On behalf of the captain, we ask everyone to please remain calm and seated. | От имени капитана, прошу всех сохранять спокойствие и оставаться на своих местах. |
| The best thing is to remain calm and look both left and right. | Самое лучшее сейчас - сохранять спокойствие и смотреть по сторонам. |
| We need to stay calm, make these people feel safe, maintain control. | Мы должны сохранять спокойствие, чтобы эти люди чувствовали себя в безопасности, поддерживать контроль. |
| He asked me to stay calm and stop crying, to take care. | Он попросил меня сохранять спокойствие и перестать плакать. |
| Okay, keep everyone calm, tell them to get every officer in. | Ок, сохраняем спокойствие, собери всех офицеров. |
| This is our chance to capture Viceroy Gunray, but I need you to stay calm. | У нас есть шанс захватить Ганрея. Но ты должен сохранять спокойствие. |
| Leaders from all communities are urging their citizens to remain calm. | Лидеры всех сообществ просят граждан сохранять спокойствие. |
| It's safest for all of us if we just stay calm. | Безопаснее для нас всех, если мы будем просто сохранять спокойствие. |
| Please head to the basement in a calm and orderly fashion. | Прошу вас, спускайтесь в подвал, сохраняя спокойствие и порядок. |
| Okay, listen, stay calm, Use her name as much as possible. | Ладно, слушай, сохраняй спокойствие, используй её имя так часто, насколько возможно. |