| Get some tea to calm your nerves. | Я схожу вниз и принесу тебе чай, чтобы успокоить твои нервы... |
| I have to calm him down. | Да, мне только надо его немного успокоить, извини. |
| His letters never come fast enough to calm her. | Но его письма не доходили так быстро, чтобы успокоить Эстер. |
| And then I would hear my mother's voice Trying to calm him down. | А потом я слышала, как мама пытается успокоить его. |
| It's been used by an amateur to calm the bees down. | Им пользовался любитель, чтобы успокоить пчел. |
| I was just going in to see him, try to keep him calm. | Я только что собиралась с ним увидеться, попытаться успокоить его. |
| I think I could calm him down. | Думаю, я смогу его успокоить. |
| To calm us all down and stop us going mental. | Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься. |
| Now Curley's wife is trying to calm him down. | Сейчас жена Керли пытается его успокоить. |
| Well, they just threw me in the shower to calm me down. | Они засунули меня в душ, чтобы успокоить. |
| For some reason, Derek can calm it down. | Почему-то только Дерек может его успокоить. |
| This is a mild sedative, something to calm your nerves. | Это мягкое успокоительное средство, кое что, чтобы успокоить ваши нервы. |
| I kiss her lips to calm my desire. | Я целую её губы, чтобы успокоить желание. |
| André, please help me calm her down. | Андре, помогите мне ее успокоить. |
| When Sophie goes nuclear, she can calm her down. | Когда Софи капризничает, только она может ее успокоить. |
| If anyone can calm her down, it's Henry. | Единственный, кто мог ее успокоить, это Генри. |
| ! I know how to calm him down. | Я знаю, как его успокоить. |
| I gave him warm milk with rum to calm him down. | Я дала ему тёплого молока с ромом, чтобы успокоить. |
| If you can calm her down, we can get close enough. | Если ты сумеешь ее успокоить, мы сможем подобраться к ней поближе. |
| When she gets in a state, only really me can calm her down. | Когда она в таком состоянии, только я могу успокоить её. |
| And she somehow managed to calm us all down. | И она каким-то образом смогла нас успокоить. |
| An intense information campaign was launched using all means of communication to help calm the public. | Интенсивная информационная кампания была начата с использованием всех средств связи, чтобы помочь успокоить общественность. |
| And as pastor, it is your job to keep the congregation calm. | И, как пастора, ваша работа успокоить общину. |
| The teargas is dispersing them, but we can't calm the entire city, Felicity. | Слезоточивый газ разгонит их, но мы не сможем успокоить весь город, Фелисити. |
| Well, it looks like I'll have to calm him down. | Ну, похоже, придётся мне его успокоить. |