Get some tea to calm your nerves. |
Я схожу вниз и принесу тебе чай, чтобы успокоить твои нервы... |
I have to calm him down. |
Да, мне только надо его немного успокоить, извини. |
His letters never come fast enough to calm her. |
Но его письма не доходили так быстро, чтобы успокоить Эстер. |
And then I would hear my mother's voice Trying to calm him down. |
А потом я слышала, как мама пытается успокоить его. |
It's been used by an amateur to calm the bees down. |
Им пользовался любитель, чтобы успокоить пчел. |
I was just going in to see him, try to keep him calm. |
Я только что собиралась с ним увидеться, попытаться успокоить его. |
I think I could calm him down. |
Думаю, я смогу его успокоить. |
To calm us all down and stop us going mental. |
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься. |
Now Curley's wife is trying to calm him down. |
Сейчас жена Керли пытается его успокоить. |
Well, they just threw me in the shower to calm me down. |
Они засунули меня в душ, чтобы успокоить. |
For some reason, Derek can calm it down. |
Почему-то только Дерек может его успокоить. |
This is a mild sedative, something to calm your nerves. |
Это мягкое успокоительное средство, кое что, чтобы успокоить ваши нервы. |
I kiss her lips to calm my desire. |
Я целую её губы, чтобы успокоить желание. |
André, please help me calm her down. |
Андре, помогите мне ее успокоить. |
When Sophie goes nuclear, she can calm her down. |
Когда Софи капризничает, только она может ее успокоить. |
If anyone can calm her down, it's Henry. |
Единственный, кто мог ее успокоить, это Генри. |
! I know how to calm him down. |
Я знаю, как его успокоить. |
I gave him warm milk with rum to calm him down. |
Я дала ему тёплого молока с ромом, чтобы успокоить. |
If you can calm her down, we can get close enough. |
Если ты сумеешь ее успокоить, мы сможем подобраться к ней поближе. |
When she gets in a state, only really me can calm her down. |
Когда она в таком состоянии, только я могу успокоить её. |
And she somehow managed to calm us all down. |
И она каким-то образом смогла нас успокоить. |
An intense information campaign was launched using all means of communication to help calm the public. |
Интенсивная информационная кампания была начата с использованием всех средств связи, чтобы помочь успокоить общественность. |
And as pastor, it is your job to keep the congregation calm. |
И, как пастора, ваша работа успокоить общину. |
The teargas is dispersing them, but we can't calm the entire city, Felicity. |
Слезоточивый газ разгонит их, но мы не сможем успокоить весь город, Фелисити. |
Well, it looks like I'll have to calm him down. |
Ну, похоже, придётся мне его успокоить. |