Английский - русский
Перевод слова Calm
Вариант перевода Спокойствие

Примеры в контексте "Calm - Спокойствие"

Примеры: Calm - Спокойствие
The Guinea configuration appeals to all parties to maintain calm and exercise restraint. Структура по Гвинее Комиссии по миростроительству Организации Объединенных Наций призывает все стороны сохранять спокойствие и проявлять сдержанность.
Whatever happens, you must keep calm. Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
Remain where you are and stay calm. Оставайтесь там, где вы сейчас находитесь и сохраняйте спокойствие.
Both kept their countries calm during wrenching transitions. Оба сумели сохранить спокойствие в своих странах во время переломного момента.
Blank faces, calm as Hindu cows. А на лицах спокойствие, как у коров в Индии.
Trying to keep our company calm as well as theirs. Мы пытались сохранить спокойствие как в нашей, так и в их компании.
All bioroids, please remain calm. Афина: Биороиды, пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
Stay calm and we'll maybe save our lives. Сохраняйте спокойствие, и, может быть, мы спасем свои жизни.
Keep calm, and carry on. Соблюдайте спокойствие и продолжайте в том же духе.
A good mediator is confident and determined and stays calm under pressure. Хороший посредник уверен в себе, решителен и сохраняет спокойствие в условиях стресса.
I welcome the general calm that continues to prevail in the UNIFIL area of operations. Я приветствую тот факт, что в зоне действий ВСООНЛ в целом продолжает сохраняться спокойствие.
The Special Coordinator said that fragile calm continued to prevail across the Blue Line. Специальный координатор сказал, что по обе стороны «голубой линии» сохраняется непрочное спокойствие.
The fragile calm that has prevailed over the past three months has been shattered. Хрупкое спокойствие, продолжавшееся последние три месяца, было нарушено.
I welcome the continuing calm in the UNIFIL area of operations and along the Blue Line. Я приветствую тот факт, что в зоне действия ВСООНЛ и вдоль «голубой линии» сохраняется спокойствие.
Despite a relative calm, the security situation in the Abyei Area is extremely volatile. Несмотря на относительное спокойствие, ситуация в плане безопасности в районе Абьей крайне нестабильна.
I also encourage them to continue to exercise the restraint and calm that they have demonstrated so far in the electoral process. Я также призываю избирателей сохранить выдержку и спокойствие, которое они демонстрировали до сегодняшнего дня во время избирательного процесса.
In both instances, government security forces restored calm. В обоих случаях спокойствие было восстановлено правительственными силами безопасности.
In situations like these, it's best to remain calm. В таких ситуациях, как эта, лучше всего сохранять спокойствие.
She was very graceful, had a gentle presence, a humble and soft-spoken style and maintained calm. Она была женщиной весьма изящной и нежной внешности, со скромным и тихим стилем поведения, и всегда сохраняла спокойствие.
This situation must be immediately redressed to restore calm and to de-escalate tensions, which have risen to dangerous levels. Эту ситуацию необходимо незамедлительно исправить, с тем чтобы восстановить спокойствие и снизить напряженность, достигшую опасного уровня.
The Sierra Leone People's Party however called on its supporters to remain calm while it explored other legitimate options. Народная партия Сьерра-Леоне, тем не менее, призвала своих сторонников сохранять спокойствие, пока она изучает другие законные варианты.
The group also called upon all parties to remain calm and to use legal channels to resolve concerns relating to the elections. Группа призвала также все стороны сохранять спокойствие и использовать правовые каналы для решения проблем, связанных с выборами.
Saying, "Keep calm". Он сказал: "сохраняй спокойствие".
Now remember - calm, collected, leave the talking to me. Теперь запомнили - спокойствие, сдержанность, разговоры оставьте мне.
But right now, more than ever, we must stay calm. Но сейчас, больше чем когда-либо, мы должны сохранять спокойствие.