| Stay here, wait for Rachel, and r-remain calm. | Оставайся здесь, жди Рейчел, и сохраняй спокойствие. |
| Okay, just stay calm and don't tell them anything. | Так, сохраняй спокойствие и ничего им не рассказывай. |
| That's because I have only two modes, Jerry... calm and furious. | Это потому что у меня всего два режима, Джерри... Спокойствие и ярость. |
| So I have to stay calm. | Так что я должен сохранять спокойствие. |
| Everyone remain calm and stay where you are. | Всем сохранять спокойствие и оставаться на своих местах. |
| Pete, listen, you need to stay calm. | Пит, слушай, ты должен соблюдать спокойствие. |
| Johnston, brace yourself keep calm and listen. | Джонсон, готовся, сохраняй спокойствие и слушай. |
| No, no... just do what I say, and stay calm. | Нет-нет, просто делай, что говорю, и сохраняй спокойствие. |
| And Stay calm, check your zones. | Сохраняйте спокойствие, проверьте ваши зоны. |
| I think it's important for us to stay calm. | Я думаю, нам важно сохранять спокойствие. |
| You're playing calm, but you're sweating. | Изображаешь спокойствие, но сам потеешь. |
| As hard as it may be... we all need to stay calm. | Как бы трудно ни было надо сохранять спокойствие. |
| You need to remain calm and at rest. | И должны сохранять спокойствие и отдыхать. |
| Stay calm, because they're in there negotiating with the judge. | Сохраняйте спокойствие, потому что они там ведут переговоры с судьей. |
| Just stay calm and leave all the talking to me. | Просто сохраняй спокойствие, а говорить буду я. |
| Stay calm, that's it. | Сохраняй спокойствие, вот и все. |
| Well, whatever it is, let's just be calm. | Ну, что бы там ни было, давай просто сохранять спокойствие. |
| The guy ran a very friendly ship... just... calm, calm, calm. | Парень был очень дружелюбным... просто... спокойствие, спокойствие, спокойствие. |
| She told herself she must stay calm stay calm. | Она говорила себе, что нужно сохранять спокойствие. |
| Stay calm colleague, just stay calm. | Сохраняйте спокойствие коллега, просто сохраняйте спокойствие. |
| From then on, calm reigned in the town and its surroundings, a calm punctuated by several organized efforts by the military and civilian authorities, to explain and placate. | Затем в городе и его окрестностях воцарилось спокойствие, которое наступило благодаря осуществлению различных кампаний по разъяснению обстановки и умиротворению населения, организованных военными и гражданскими властями. |
| Calm... you need to stay calm. | Спокойствие... Ты должен хранить спокойствие. |
| When your aunt went missing, I badly needed to be calm. | Когда пропала твоя тётя, мне очень нужно было сохранять спокойствие. |
| I need calm, and he is not calm. | Мне нужно спокойствие, а он неспокоен. |
| Right, calm, Jeremy, calm. | Спокойствие, Джереми, спокойствие, ты на магистрали. |