Stay here, wait for Rachel, and r-remain calm. |
Оставайся здесь, жди Рейчел, и сохраняй спокойствие. |
Okay, just stay calm and don't tell them anything. |
Так, сохраняй спокойствие и ничего им не рассказывай. |
That's because I have only two modes, Jerry... calm and furious. |
Это потому что у меня всего два режима, Джерри... Спокойствие и ярость. |
So I have to stay calm. |
Так что я должен сохранять спокойствие. |
Everyone remain calm and stay where you are. |
Всем сохранять спокойствие и оставаться на своих местах. |
Pete, listen, you need to stay calm. |
Пит, слушай, ты должен соблюдать спокойствие. |
Johnston, brace yourself keep calm and listen. |
Джонсон, готовся, сохраняй спокойствие и слушай. |
No, no... just do what I say, and stay calm. |
Нет-нет, просто делай, что говорю, и сохраняй спокойствие. |
And Stay calm, check your zones. |
Сохраняйте спокойствие, проверьте ваши зоны. |
I think it's important for us to stay calm. |
Я думаю, нам важно сохранять спокойствие. |
You're playing calm, but you're sweating. |
Изображаешь спокойствие, но сам потеешь. |
As hard as it may be... we all need to stay calm. |
Как бы трудно ни было надо сохранять спокойствие. |
You need to remain calm and at rest. |
И должны сохранять спокойствие и отдыхать. |
Stay calm, because they're in there negotiating with the judge. |
Сохраняйте спокойствие, потому что они там ведут переговоры с судьей. |
Just stay calm and leave all the talking to me. |
Просто сохраняй спокойствие, а говорить буду я. |
Stay calm, that's it. |
Сохраняй спокойствие, вот и все. |
Well, whatever it is, let's just be calm. |
Ну, что бы там ни было, давай просто сохранять спокойствие. |
The guy ran a very friendly ship... just... calm, calm, calm. |
Парень был очень дружелюбным... просто... спокойствие, спокойствие, спокойствие. |
She told herself she must stay calm stay calm. |
Она говорила себе, что нужно сохранять спокойствие. |
Stay calm colleague, just stay calm. |
Сохраняйте спокойствие коллега, просто сохраняйте спокойствие. |
From then on, calm reigned in the town and its surroundings, a calm punctuated by several organized efforts by the military and civilian authorities, to explain and placate. |
Затем в городе и его окрестностях воцарилось спокойствие, которое наступило благодаря осуществлению различных кампаний по разъяснению обстановки и умиротворению населения, организованных военными и гражданскими властями. |
Calm... you need to stay calm. |
Спокойствие... Ты должен хранить спокойствие. |
When your aunt went missing, I badly needed to be calm. |
Когда пропала твоя тётя, мне очень нужно было сохранять спокойствие. |
I need calm, and he is not calm. |
Мне нужно спокойствие, а он неспокоен. |
Right, calm, Jeremy, calm. |
Спокойствие, Джереми, спокойствие, ты на магистрали. |