| You have to stay calm. | Ты должна сохранять спокойствие. |
| Keep calm, relax! | Сохраняйте спокойствие, расслабьтесь! |
| Okay, stay calm, everyone. | Так, всем сохранять спокойствие. |
| I suggest we all try and keep calm. | Я предлагаю попытаться сохранить спокойствие. |
| The present calm is fragile. | Нынешнее спокойствие является непрочным. |
| After today... calm is good. | После сегодняшнего... спокойствие хорошо. |
| Just please stay calm. | Только пожалуйста, сохраняй спокойствие. |
| If you could remain calm... | Пожалуйста, сохраняйте спокойствие... |
| Now, everybody just stay calm. | Все просто сохраняйте спокойствие. |
| Stay calm and stay inside. | Сохраняем спокойствие и остаемся внутри. |
| Wait inside and stay calm. | Сохраняйте спокойствие и не выходите на улицу. |
| That I am calm under pressure. | Мое спокойствие в условиях стресса. |
| You need to stay calm. | Тебе нужно сохранять спокойствие. |
| and stressed the need for calm and understanding... | насколько необходимы понимание и спокойствие. |
| Just stay calm, all right? | Сохраняйте спокойствие, хорошо? |
| But you got to stay calm. | Но ты должна сохранять спокойствие. |
| Stay calm, please. | Сохраняйте спокойствие, пожалуйста. |
| Again, totally calm. | Снова, полное спокойствие. |
| Everyone, please remain calm. | Прошу всех сохранять спокойствие. |
| The calm won't last forever. | Спокойствие не будет длиться вечно. |
| Everybody, please, please stay calm. | Просим всех сохранять спокойствие. |
| Stay calm, sir. | Сохраняйте спокойствие, сэр. |
| Just keep calm and carry on. | Сохраним спокойствие и продолжим. |
| IIB everyone, stay calm. | ОУР, сохраняйте спокойствие. |
| Everybody keep calm, please. | Все сохраняйте спокойствие, пожалуйста |