You have to stay calm. |
Ты должна сохранять спокойствие. |
Keep calm, relax! |
Сохраняйте спокойствие, расслабьтесь! |
Okay, stay calm, everyone. |
Так, всем сохранять спокойствие. |
I suggest we all try and keep calm. |
Я предлагаю попытаться сохранить спокойствие. |
The present calm is fragile. |
Нынешнее спокойствие является непрочным. |
After today... calm is good. |
После сегодняшнего... спокойствие хорошо. |
Just please stay calm. |
Только пожалуйста, сохраняй спокойствие. |
If you could remain calm... |
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие... |
Now, everybody just stay calm. |
Все просто сохраняйте спокойствие. |
Stay calm and stay inside. |
Сохраняем спокойствие и остаемся внутри. |
Wait inside and stay calm. |
Сохраняйте спокойствие и не выходите на улицу. |
That I am calm under pressure. |
Мое спокойствие в условиях стресса. |
You need to stay calm. |
Тебе нужно сохранять спокойствие. |
and stressed the need for calm and understanding... |
насколько необходимы понимание и спокойствие. |
Just stay calm, all right? |
Сохраняйте спокойствие, хорошо? |
But you got to stay calm. |
Но ты должна сохранять спокойствие. |
Stay calm, please. |
Сохраняйте спокойствие, пожалуйста. |
Again, totally calm. |
Снова, полное спокойствие. |
Everyone, please remain calm. |
Прошу всех сохранять спокойствие. |
The calm won't last forever. |
Спокойствие не будет длиться вечно. |
Everybody, please, please stay calm. |
Просим всех сохранять спокойствие. |
Stay calm, sir. |
Сохраняйте спокойствие, сэр. |
Just keep calm and carry on. |
Сохраним спокойствие и продолжим. |
IIB everyone, stay calm. |
ОУР, сохраняйте спокойствие. |
Everybody keep calm, please. |
Все сохраняйте спокойствие, пожалуйста |