| I'm off to London to calm my editor. | А я еду в Лондон успокаивать редактора. |
| Darn. These are supposed to keep me calm. | Черт... Они должны были меня успокаивать. |
| If I may, General... without me there to calm him, my husband is prone to fits of intemperate anger. | Если можно, генерал... если я не буду его успокаивать, мой муж склонен к сильным приступам гнева. |
| After all those talks we had about... keeping the prisoners calm? | После всего этого нам надо успокаивать заключенных. |
| I'll keep him calm, okay? | Я буду его успокаивать, хорошо? |
| Why do you have this magical ability to make me feel calm? | Откуда у тебя магическая способность успокаивать меня? |
| Your job is to calm the people, by reminding them that The Ash will be well any day now, and in the meantime, you're just doing his bidding. | Твоя работа - успокаивать людей, напоминая им о том, что Эш будет поправится со дня на день, а до того момента ты просто выполняешь его приказы. |
| Calm things down, keep it from getting too emotional. | Буду успокаивать, удерживать от чрезмерной эмоциональности. |
| It's your job to calm them down. | Успокаивать их - ваша работа. |
| It's supposed to keep her calm. | Это должно ее успокаивать. |
| Don't you dare try to calm me. | Не смей пытаться меня успокаивать. |
| Don't tell me to be calm, pony boy. | Нечего меня успокаивать, кляча. |
| These are supposed to keep me calm. | Они должны были меня успокаивать. |
| I'm keeping him calm. | Я помогаю успокаивать его. |
| Don't calm me down. | Не надо меня успокаивать. |
| And most importantly, calm. | И, что важнее, успокаивать. |
| He actually had to calm me down. | Ему просто пришлось меня успокаивать. |
| Why should I calm him down? | Почему я должен его успокаивать? |
| That should be enough to get him to calm your fears. | Он сразу начнёт вас успокаивать. |
| In Aquitaine they use a new method to calm babies down. | А знаете, в Аквитании народ придумал новый способ, чтоб успокаивать младенцев... |
| It's supposed to calm you down from traumatic events like car accidents or melting down on the stand. | Он должен успокаивать в таких ситуациях, как автомобильная авария, или если ты раскисла в зале суда. |
| How are we supposed to be calm? | Это они приказывают вам успокаивать меня. |
| He is also able to talk to animals, shapeshift, float, and calm people down using the "Klootonian Calm Palm". | Также он умеет разговаривать с животными, менять обличье, плавать и успокаивать людей, используя «Клутонианскую Успокаивающую Кисть». |