| (Broyles) I need everyone to stay calm. | Нужно, чтобы все сохраняли спокойствие. |
| I need everyone to stay calm. | Я хочу, чтобы все сохраняли спокойствие. |
| You only have to keep calm and everything will be all right. | Вам просто нужно сохранять спокойствие, и все будет в порядке. |
| You need to stay calm because she is beautiful. | Сохраняй спокойствие, ведь она красавица. |
| Right, but that's why you're feeling the sense of calm. | Точно, но именно поэтому вы чувствуете спокойствие. |
| There's a moment of calm, and then his entire body language changes. | Секундное спокойствие, а потом язык его тела полностью меняется. |
| Now I want you all to stay calm and listen... | Я прошу вас всех сохранять спокойствие, и слушать... |
| Ladies and gentlemen, please keep calm. | Дамы и господа, сохраняйте спокойствие. |
| My tambourine to help keep me calm. | Мой бубен, чтобы поддерживать спокойствие. |
| I've been trying to stay calm, but I think this is reaching ridiculous proportions. | Я долго старался сохранять спокойствие, но думаю, что это приобретает весьма извращенные формы. |
| Ladies and gentlemen, stay calm. | Дамы и господа, прошу сохранять спокойствие. |
| We try our best to get you out there, please Stay calm. | Мы делаем все что бы поскорей вызволить вас оттуда,... пожалуйста, сохроняйте спокойствие. |
| Please remain calm while your life is come in peace. | "Пожалуйста, во время прекращения процесса жизнедеятельности, сохраняйте спокойствие". |
| Remain calm while your life is extracted. | Сохраняйте спокойствие, пока вас лишают жизни. |
| Remember, our biggest asset in an emergency is calm, clear thinking. | Помните, лучшая защита в экстремальных ситуациях - соблюдать спокойствие. |
| Mayor Giuliani urged all citizens and police... to stay calm during this holiday season. | Мэр Джулиани обращается ко всем жителям... сохранять спокойствие во время рождественских каникул. |
| The question is how long this relative calm will prevail. | Вопрос в том, как долго это относительное спокойствие просуществует. |
| A massive government subsidy package also accounted for domestic calm. | Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие. |
| Maya, I need you to stay calm. | Майя, нужно, чтобы ты сохраняла спокойствие. |
| Just stay calm, don't panic. | Просто сохраняй спокойствие, никакой паники. |
| If you remain calm, your child usually will respond well. | Если вы сохраняете спокойствие, ваш ребенок, как правило, отреагирует хорошо. |
| Teri, you've got to stay calm. | Тери, Вам нужно сохранять спокойствие. |
| The most important thing for you to do is stay calm. | Важнее всего для Вас сохранять спокойствие. |
| So we need... to stay calm. | Поэтому мы должны... сохранять спокойствие. |
| Now let's just stay calm and we'll work our way down. | Теперь сохраняй спокойствие и мы сможем спуститься. |