Английский - русский
Перевод слова Calm
Вариант перевода Спокойствие

Примеры в контексте "Calm - Спокойствие"

Примеры: Calm - Спокойствие
It will enable us to restore calm in our frontier regions. Это позволит нам восстановить спокойствие в приграничных районах.
Your calm facade is just that, a facade. Ваше внешнее спокойствие - это лишь прикрытие.
That's it. Good, now stay calm, Jeanette. Хорошо, а теперь сохраняйте спокойствие, Жанетт.
Just stay calm, and it'll all be fine. Просто сохраняй спокойствие и всё будет хорошо.
Everyone, stay where you are and remain calm. Все оставайтесь на месте и сохраняйте спокойствие.
So the calm, cool exterior... is kind of a lie. Так что спокойствие, Невозмутимый вит... Как бы ложь.
I'm working on it, but I need you to remain calm. Я работаю над этим, но мне нужно, чтобы ты сохранял спокойствие.
It is critical that people remain calm. Очень важно, чтобы люди сохраняли спокойствие.
You're damaging my calm, Chuck. Ты разрушаешь мое спокойствие, Чак.
We ask that our passengers remain calm and orderly during these difficult circumstances. Просим всех пассажиров соблюдать спокойствие и порядок в этой непростой ситуации.
Please remain calm and just walk straight out to the exit. Сохраняйте спокойствие и проходите к выходу.
I'm practicing remaining calm, detached. Я практикую остающееся спокойствие, отсоединенное.
It helps you stay calm at depth. Это помогает сохранять спокойствие на глубине.
The guy was super calm the whole time. Он сохранял олимпийское спокойствие всё время.
Everyone, stay calm, and walk out in an orderly fashion. Всем сохранять спокойствие и выйти по очереди.
Stay where you are, keep calm. Оставайтесь на своих местах и сохраняйте спокойствие.
Rest assured, James will see a calm, smiling face. Будьте уверены, Джеймс увидит спокойствие и улыбку на моем лице.
All I need to do is focus and stay calm. Мне просто надо сосредоточиться и сохранять спокойствие.
You put painting on the table, keep calm. Кладёшь картину на стол, сохраняя полное спокойствие.
I don't mean to be a bad patient, but I've stopped feeling calm. Не хотелось бы быть вредным пациентом, но я перестал ощущать спокойствие вокруг.
We must remain calm and remediate the situation. Нужно сохранять спокойствие и исправить ситуацию.
You have to stay calm, for James Henry's sake. Ты должен сохранять спокойствие ради благополучия Джеймса Генри.
Nothing matters more than keeping the populace calm a-a-and quiet. Нет ничего важнее, чем сохранить спокойствие населения.
So at least one us doesn't know, and can stay calm until Fabrizio returns. Чтобы хотя бы одна из нас не знала и сохраняла спокойствие, пока не вернётся Фабрицио.
Please remain calm and wait for hospital personnel to come to you. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и ожидайте пока сотрудники больницы не подойдут к вам.