| Keep calm and wait for my signal. | Сохраняйте спокойствие и ждите моего сигнала. |
| Your silver star citation said how calm you were in battle. | В грамоте сказано, что ты проявила невероятное спокойствие в бою. |
| Okay, Santa, stay calm, just like we practiced. | Так, Санта, сохраняй спокойствие, делай всё, как договаривались. |
| All you have to do is remain calm. | Все, что от вас требуется - сохранять спокойствие. |
| I'm glad the Blade gives you strength or calm or whatever. | Я рад что Клинок дарует тебе силу или спокойствие или еще что. |
| But when he started speaking so softly, I was filled with a great feeling of calm. | Но когда он заговорил так мягко и так нежно, я почувствовала огромное душевное спокойствие. |
| Now, just keep calm and stay where you are. | Теперь просто сохраняйте спокойствие и стойте на местах. |
| Let's concentrate on remaining calm And not scaring him off. | Лучше давай сохранять спокойствие и постараемся его не спугнуть. |
| Stay calm and do exactly as I tell you. | Сохраняй спокойствие и делай то, что я говорю. |
| Stay where you are and remain calm. | В данной ситуации правительство рекомендует сохранять спокойствие. |
| I want you to be absolutely calm... | Я хочу, чтобы ты сохранял спокойствие... |
| Right, well, the thing to do is stay calm. | Хорошо, главное - сохранять спокойствие. |
| Please remain calm and exit the station. | Просим сохранять спокойствие при выходе со станции. |
| I know it's tough; we just have to be calm. | Знаю, что трудно, но сохраняй спокойствие. |
| I want you to stay calm, all right? | Я хочу, чтобы ты сохраняла спокойствие, ладно? Ясно. |
| We need to keep calm and carry on as normally as possible. | Мы должны соблюдать спокойствие И держать себя в руках... |
| We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return to their own planet. | Мы должны еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане вернуться на свою планету. |
| Remain calm, but I think you just drank some of the regular, full-fat eggnog. | Сохраняй спокойствие, но кажется, ты только что выпил немного обычного, жирного глинтвейна. |
| We must try to remain calm, Lydia, and allow them to do their work. | Мы должны сохранять спокойствие, Лидия и позволить им делать свою работу. |
| Please, stay calm, Margaret. | Пожалуйста, сохраняй спокойствие, Маргарет. |
| Stay calm Lisa, we'll soon find a solution. | Сохраняй спокойствие, Лиза, скоро мы найдём решение. |
| It's mostly about intimidation, So I want you to stay calm. | По большому счету это просто запугивание, но, я хочу чтобы ты сохраняла спокойствие. |
| His eerie calm implies either fatalistic acceptance of his a psychotic break. | Его жуткое спокойствие означает либо фаталистическое принятие своей судьбы... либо психотический срыв. |
| Just go to work, stay calm. | Просто ходи на работу, сохраняй спокойствие. |
| Please stay calm and go to the nearest exit. | Сохраняйте спокойствие и направляйтесь к ближайшему выходу. |