Английский - русский
Перевод слова Buyer
Вариант перевода Продавец

Примеры в контексте "Buyer - Продавец"

Примеры: Buyer - Продавец
The seller made the sale conditional to the acceptance of the buyer by the defendant's credit insurance, which did not occur. Продавец обусловил сделку согласием кредитного страховщика ответчика на покупателя, которое не было получено.
SAJ Minerals was registered in October 2009 as a buyer, seller and exporter of minerals in Liberia. Компания «Эс-Эй-Джей минералз» была зарегистрирована в октябре 2009 года как покупатель, продавец и экспортер полезных ископаемых в Либерии.
Seller and buyer should be able to select the maritime transport document that best meets the business needs of the trade transaction. Продавец и покупатель должны иметь возможность выбрать те морские транспортные документы, которые в наибольшей степени отвечают бизнес-потребностям конкретной торговой сделки.
The Spanish buyer and the Belgian seller had agreed on the purchase of both fresh and frozen shoulders of pork. Испанский покупатель и бельгийский продавец достигли согласия в отношении приобретения свежих и замороженных свиных окороков.
The seller was informed, by the buyer's customer, only in mid-February 2003. Продавец был проинформирован клиентом покупателя лишь в середине февраля 2003 года.
The seller thus offered to take the boiler back and reimburse the buyer's customer, while deducting a certain amount. Поэтому продавец предложил забрать котел и вернуть клиенту покупателя деньги за вычетом определенной суммы.
A German buyer and an Austrian seller entered into a contract for the sale of a brand new automobile with certain supplementary equipment. Покупатель из Германии и продавец из Австрии заключили договор купли-продажи нового автомобиля, оснащенного дополнительным оборудованием.
After having sent two reminders to the buyer, the seller commenced arbitration without further negotiations and claimed payment of the purchase price. Продавец направил покупателю два повторных напоминания, а затем без дальнейших переговоров начал арбитражное разбирательство, требуя уплаты покупной цены.
The seller agreed to deliver to the buyer equipment of the price of 2,500,000 Russian rubles. Продавец и покупатель заключили договор о поставке оборудования на сумму в 2500000 российских рублей.
The seller claimed a penalty for the buyer's delay in payment. Продавец потребовал от покупателя выплаты неустойки за задержку платежа.
In addition, the seller had not disputed the demand of the buyer to return the goods. Суд также отметил, что продавец не оспаривал требование покупателя о возврате товара.
The seller would start loading the ship once the buyer had transferred the money. Продавец обязался начать отгрузку сразу после перевода денег покупателем.
The seller had to resell the goods to another buyer. Продавец был вынужден перепродать товар другому покупателю.
A Polish seller sued a Russian buyer, claiming the payment of moneys owed for goods supplied, plus interest. Польский продавец обратился в суд с требованием к российскому покупателю о взыскании задолженности за поставленный товар и процентов на нее.
The seller took steps to remedy the defects, but the buyer would not sign the commissioning certificate for the equipment. Продавец принял меры по устранению выявленных недостатков, однако акт ввода оборудования в эксплуатацию покупатель не подписал.
The buyer argued that its changes to the sales confirmation amounted to a new contract which had been accepted by the seller. Покупатель утверждал, что изменения, внесенные им в подтверждение заказа, представляют собой новый договор, на который продавец дал согласие.
A seller in Belgium sold a pony to a buyer in Sweden. Продавец из Бельгии продал пони покупателю из Швеции.
For these reasons, the seller disputed that the buyer was entitled to damages. По этим причинам продавец оспаривал право покупателя на возмещение убытков.
A Danish seller agreed to sell and deliver a mobile grain dryer to a buyer in Germany. Продавец из Дании договорился продать и доставить передвижную зерносушилку покупателю из Германии.
The Belgian seller and the French buyer entered into negotiations regarding the production and supply of pagers. Продавец из Бельгии и покупатель из Франции вступили в переговоры о производстве и поставке пейджеров.
Through its "Statement of Claim", the seller had given the buyer an additional period of time for performance of its contractual obligations. В своем исковом заявлении продавец предоставил покупателю дополнительный срок для исполнения договорных обязательств.
In 1998 a Ukrainian seller and a Russian buyer concluded a contract for the sale of metal production goods. В 1998 году продавец из Украины и покупатель из России заключили договор купли-продажи продукции металлообработки.
A Slovenian seller and a Croatian buyer made a contract for the sale of dye. Продавец из Словении и покупатель из Хорватии заключили договор на поставку красителя.
Furthermore it noted that under article 30 CISG, the seller has the duty to deliver the goods to the buyer. Далее он отметил, что согласно статье 30 КМКПТ продавец обязан поставить товар покупателю.
The Italian seller delivered goods to the Croatian buyer as part of an ongoing business relationship. Продавец из Италии поставил товар покупателю из Хорватии в рамках существовавших между ними деловых отношений.