Английский - русский
Перевод слова Breastfeeding
Вариант перевода Грудного вскармливания

Примеры в контексте "Breastfeeding - Грудного вскармливания"

Примеры: Breastfeeding - Грудного вскармливания
The Order on the protection of and support for breastfeeding was signed in 1998 as part of the programme. В рамках национальной программы в 1998 году был подписан приказ "Об охране и поддержке грудного вскармливания в Туркменистане".
National protection of and support for breastfeeding programme, 1998 Национальная программа "Охрана и поддержка грудного вскармливания" 1998 года
Rapid improvement has been achieved in the approximately 16 countries that have effectively implemented a combination of sound policies, legislative enforcement and community-based support for breastfeeding. Быстрое улучшение было достигнуто примерно в 16 странах, где эффективно сочетались разумная политика, законодательные меры и общественная поддержка грудного вскармливания.
Maternity clinics in the country are working on introducing a system whereby the mother and child can remain together; they also broadly support the principles of breastfeeding. Родильные дома в стране работают по системе совместного пребывания матери и ребенка, широко поддерживаются принципы грудного вскармливания.
The Committee recommends that the State increase its efforts to promote the importance of breastfeeding, by providing information to adolescents in particular. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по поощрению важности грудного вскармливания за счет предоставления соответствующей информации, особенно подросткам.
The programme also provides funding for care in cases of respiratory, diarrhoeal and parasitic diseases, and encourages exclusive breastfeeding during the first 6 months of life. В рамках этой программы также предусматривается финансирование лечения респираторных, желудочно-кишечных и паразитарных заболеваний, а также поощрение исключительно грудного вскармливания в течение первых шести месяцев жизни ребенка.
Promotion of exclusive breastfeeding and complementary feeding Поощрение исключительно грудного вскармливания и дополнительное питание
(c) Continue to promote and encourage exclusive breastfeeding for infants up to six months; с) продолжать пропаганду и поощрение исключительно грудного вскармливания новорожденных до шести месяцев;
The period of paid leave was currently 14 weeks, but mothers said that it was still not enough to allow for breastfeeding. В настоящее время продолжительность оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком составляет 14 недель, однако матери говорят, что этого недостаточно для грудного вскармливания.
Rates of immunization against major childhood diseases and of breastfeeding have improved, and gender disparity in most areas has been reduced, especially in primary education. Улучшились коэффициенты вакцинации от основных детских болезней, показатели грудного вскармливания; сократилось гендерное неравенство во многих областях, особенно в области начального образования.
The overwhelming advantages of exclusive breastfeeding have been further reinforced in recent scientific literature and this practice continues to be promoted through cross-sectoral advocacy by many partners. Неоспоримые преимущества исключительно грудного вскармливания получили новое подтверждение в недавних научных публикациях, и эта практика неизменно поощряется в ходе межсекторальных пропагандистских кампаний, проводимых многими партнерами.
Exposure in the uterus, during breastfeeding and in early childhood may all be responsible for the effects. Эти нарушения могут объясняться его воздействием на эмбрионы, а также в период грудного вскармливания и в раннем детском возрасте.
(a) Promotion of exclusive breastfeeding; а) поощрение исключительно грудного вскармливания;
To endeavour to support current programmes and activities in order to encourage and support efforts to encourage breastfeeding. Содействие текущим программам и мероприятиям, нацеленным на поддержку усилий по поощрению грудного вскармливания.
Globally, the rate of exclusive breastfeeding has changed very little since 1990, with only 37 per cent of infants less than six months old being exclusively breastfed. В целом по миру уровень исключительно грудного вскармливания незначительно изменился с 1990 года - только 37 процентов младенцев в возрасте до шести месяцев вскармливаются таким способом.
In Romania, health-care providers and Government counterparts and mass media professionals were trained on, and sensitized to, specific issues related to, for example, breastfeeding, iodized salt consumption and HIV/AIDS. В Румынии работники медицинских учреждений, специалисты партнерских государственных структур и представители СМИ прошли подготовку и получили информацию по конкретным вопросам, касающимся, в частности, грудного вскармливания, потребления йодированной соли и проблемы ВИЧ/СПИДа.
The objective of this act is to establish the measures needed to protect, promote and support breastfeeding, which significantly improves infants' nutritional status. Целью данного закона является установление мер по защите, поддержанию и распространению грудного вскармливания, что наилучшим образом сказывается на питании младенца.
The average period of breastfeeding is 43 months, with little use of family planning and children less than 3 years apart. Период грудного вскармливания составляет в среднем 43 месяца, причем матери практически не пользуются услугами по планированию размера семьи, а интервалы между родами редко превышают 3 года.
On the other hand, an analysis of data in 90 developing countries shows that breastfeeding is increasing in 53 of those nations, many of them facing significant development challenges and emergencies. С другой стороны, анализ данных в 90 развивающихся странах показывает, что практика грудного вскармливания расширяется в 53 из этих государств, многие из которых сталкиваются с серьезными вызовами и критическими ситуациями в области развития.
The Committee recommends that the State party strengthen and expand its efforts to promote the early initiation of breastfeeding, and exclusive and continued breastfeeding for six months by raising awareness and educating the public, particularly mothers, on the importance of breastfeeding and risks of artificial feeding. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить и активизировать усилия по содействию раннему началу грудного вскармливания, а также исключительному и продолжительному грудному вскармливанию в течение шести месяцев после рождения путем повышения осведомленности и просвещения населения, особенно матерей, относительно важности грудного вскармливания и опасности искусственного питания.
CRC was concerned by low rates of breastfeeding and recommended that Malta strengthen its awareness-raising on the importance of breastfeeding and promote exclusive breastfeeding of children up to the age of six months. КПР был обеспокоен низкими показателями грудного вскармливания и рекомендовал Мальте расширить работу по разъяснению важности грудного вскармливания и пропагандировать исключительно грудное вскармливание младенцев в возрасте до шести месяцев.
Efforts are continuing to increase the rate and duration of breastfeeding in the province with the acceptance of standardized definitions of breastfeeding and the recommendations related to exclusive breastfeeding from birth to six months. В провинции продолжается деятельность, направленная на увеличение распространенности и увеличение сроков грудного вскармливания, которым способствует введение в практику стандартных определений и рекомендаций относительно исключительно грудного вскармливания с момента рождения ребенка до 6 месяцев.
In the framework of the promotion of breastfeeding in Greece, a National Breastfeeding Committee was established in 2005. В рамках деятельности по поощрению грудного вскармливания в Греции в 2005 году был создан Национальный комитет по вопросам грудного вскармливания.
(a) Promote exclusive breastfeeding and enforcement of the Breastfeeding Marketing Code, and develop a feeding strategy for small children; а) содействовать распространению исключительно грудного вскармливания и соблюдению Кодекса торговли заменителями материнского молока, а также разработать стратегию обеспечения питанием малолетних детей;
The World Alliance for Breastfeeding Action, for instance, supports awareness-raising and the creation of an enabling environment to increase breastfeeding. Например, Всемирный альянс в поддержку грудного вскармливания содействует информационной работе и созданию условий, благоприятных для расширения практики грудного вскармливания.