Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилией

Примеры в контексте "Brazil - Бразилией"

Примеры: Brazil - Бразилией
In this regard, Brazil's preparation for the UPR constituted an excellent example. В этом отношении проведенная Бразилией подготовка к УПО служит великолепным примером для подражания.
Peru welcomed the enactment by Brazil of some of the most progressive laws of the region protecting human rights. Перу с удовлетворением отметила принятие Бразилией ряда наиболее прогрессивных в регионе законов о защите прав человека.
The United Kingdom welcomed, inter alia, Brazil's open invitation to special procedures. Соединенное Королевство приветствовало, в частности, направление Бразилией постоянных приглашений мандатариям специальных процедур.
Japan noted the exemplary steps taken by Brazil in addressing this issue. Япония отметила достойные подражания меры, принятые Бразилией для решения этой проблемы.
I particularly appreciate the civil and courteous tone in which the reservations were expressed by New Zealand and Brazil. Я особенно ценю тот культурный и корректный тон, в котором были высказаны оговорки, сформулированные Новой Зеландией и Бразилией.
That can be done through the kind of reform proposed by Brazil and many others from all regions, including small States. Этого можно достигнуть с помощью реформы, предлагаемой Бразилией и многими другими странами из всех регионов, включая малые государства.
You will be relocated to the south, a place you call Brazil. Вы будете перемещены на юг, в место, которое вы называете Бразилией.
UN-Women is facilitating cooperation between Brazil and Egypt on addressing violence against women in public spaces, through its Safe Cities programme. Структура «ООНженщины» содействует сотрудничеству между Бразилией и Египтом в деле борьбы с насилием в отношении женщин в общественных местах в рамках ее программы создания безопасных городов.
Two agreements had also been signed with Brazil, one of which concerned health-care services and the other labour relations and social security. Наряду с этим два соглашения были подписаны с Бразилией, одно из которых касается медицинского обслуживания, а другое - трудовых отношений и социального обеспечения.
For Brazil and India, technical cooperation in the social sectors and agriculture accounts for a large share of the total. Значительную долю в суммарном объеме помощи, предоставляемой Бразилией и Индией, составляет техническое сотрудничество в социальных секторах и в секторе сельского хозяйства.
A. The Brazil - United States enforcement cooperation agreement А. Соглашение между Бразилией и Соединенными Штатами о сотрудничестве в области правоприменения
Mauritius promptly and spontaneously joined the innovative financing mechanism initiated by France and Brazil to introduce a solidarity levy on air tickets to fight HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. Маврикий без промедления и добровольно присоединился к созданному Францией и Бразилией новаторскому механизму финансирования мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом, малярией и туберкулезом, который предусматривает введение «налога солидарности» на авиабилеты.
We know that these policies have yet to meet many challenges Brazil faces in the social, economic and cultural fields. Мы знаем, что эта политика еще столкнется с многочисленными трудностями, которые стоят перед Бразилией в социальной, экономической и культурной областях.
The task force must also accompany the approval of the international treaties signed by Brazil, which relate to anti-money laundering policies. Эта целевая группа должна также отслеживать рассмотрение подписанных Бразилией международных договоров, которые касаются политики борьбы с отмыванием денег, вплоть до их принятия.
Collaboration between Uruguay and Brazil in the field of ornamental stones проект «Сотрудничество между Уругваем и Бразилией в деле разработки облицовочных камней»;
Payment plans are currently under negotiation at various levels with a number of Member States, in particular Afghanistan, Brazil and Tajikistan. В настоящее время на различных уров-нях ведутся переговоры о планах платежей с рядом государств - членов, в частности, с Афганистаном, Бразилией и Таджикистаном.
The India, Brazil and South Africa Facility for Poverty and Hunger Alleviation facilitated South-South cooperation and expanded South-South partnerships. Фонд для сокращения масштабов нищеты и голода, созданный Индией, Бразилией и Южной Африкой, способствовал расширению сотрудничества Юг-Юг и углублению партнерских связей между странами Юга.
Similarly, Haiti is looking into establishing partnerships with Brazil to buy locally produced drugs and other medical products at a lower price. Аналогичным образом, Гаити планирует установить партнерские отношения с Бразилией с целью приобретения на местном рынке лекарственных препаратов и других медицинских товаров по более низким ценам.
EU export subsidies on sugar were challenged by Australia, Brazil and Thailand, and found as exceeding its annual commitment levels. Экспортные субсидии ЕС на сахар были оспорены Австралией, Бразилией и Таиландом; было установлено, что они превышали установленные обязательствами годовые уровни.
A partnership between Brazil and ECOWAS has been brokered to explore opportunities for South-South cooperation in terms of technology and know-how transfer. Было оказано содействие в установлении партнерских связей между Бразилией и ЭКОВАС для использования возможностей сотрудничества по линии Юг-Юг в области передачи технологий и ноу-хау.
Ukraine commended Brazil for its human rights action taken, particularly to combat violence against women, reduce poverty and eradicate child labour. Украина высоко оценила действия, предпринимаемые Бразилией в области прав человека, в частности для борьбы с насилием в отношении женщин, сокращения нищеты и искоренения детского труда.
South Africa noted the efforts undertaken by Brazil in various human rights programmes, including matters related to the elimination of racism, xenophobia and intolerance. Делегация Южной Африки отметила принятые Бразилией меры в рамках различных программ по защите прав человека, включая вопросы, связанные с ликвидацией расизма, ксенофобии и нетерпимости.
Nepal welcomed Brazil's initiative against hunger and poverty and the extension of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Предпринятая Бразилией инициатива по борьбе с голодом и нищетой, а также продление работы в рамках Инициативы в интересах наименее развитых стран с большой задолженностью принесли свои плоды.
In addition to the publications containing comprehensive information relating to the various women's human rights instruments to which Brazil is a signatory, dissemination of the Convention is accomplished through the linkage of women's policies to the international treaties ratified by Brazil in the field. Помимо изданий, содержащих всеобъемлющую информацию, относящуюся к различным правозащитным документам по проблемам женщин, подписанным Бразилией, распространение текста Конвенции осуществляется посредством увязки политики в отношении женщин с международными договорами, ратифицированными Бразилией в данной области.
It is bounded to the north by Brazil and Bolivia, to the east by Brazil and Argentina, to the south by Argentina and to the west by Bolivia. Она граничит: на севере - с Бразилией и Боливией, на востоке - с Бразилией и Аргентиной, на юге - с Аргентиной и на западе - с Боливией.