| In Brazil's South-South cooperation, it is expected that the office would provide support to the further integration of the Southern Common Market (MERCOSUR) and facilitate industrial cooperation activities between Brazil and sub-Saharan Africa as well as with China and India. | Предполагается, что в рамках сотрудничества Бразилии по линии Юг-Юг это отделение придаст импульс дальнейшей интеграции Южноамериканского общего рынка (МЕРКОСУР) и будет содействовать промышленному сотрудничеству между Бразилией и странами Африки южнее Сахары, а также с Китаем и Индией. |
| Development of a new UNECE Standard for Brazil Nut Kernels (Coordination: INC, together with Brazil) | Разработка нового стандарта ЕЭК ООН на ядра бразильских орехов (координаторы: МСО вместе с Бразилией). |
| Mr. Leal (Brazil) said that his country's contribution of $3.3 million for emergency humanitarian assistance was the highest voluntary contribution Brazil had ever made to UNHCR. | Г-н Леал (Бразилия) говорит, что взнос его страны в размере 3,3 млн. долл. на чрезвычайную гуманитарную помощь является крупнейшим добровольным взносом, когда-либо сделанным Бразилией в бюджет УВКБ. |
| IDDH reported that Brazil had not established a national plan for the implementation of international and regional human rights recommendations despite Brazil's voluntary commitment to that effect during the UPR First Cycle in 2008. | ИРПЧ сообщил о том, что в Бразилии не существует национального плана по осуществлению международных и региональных рекомендаций в области прав человека, несмотря на соответствующее добровольное обязательство, взятое Бразилией в ходе первого цикла УПО в 2008 году. |
| Regarding the process described by Brazil, the Panel had concluded that the use of carbon tetrachloride constituted a process agent, but indicated that Brazil had phased out that use in 2000. | Что касается процесса, описанного Бразилией, то Группа пришла к выводу, что использование тетрахлорметана представляет собой применение вещества в качестве технологического агента, указав, однако, при этом, что Бразилия отказалась от такого использования в 2000 году. |
| The work was delivered on behalf of UNDP, with funding from Brazil. | Данная работа ведется от имени ПРООН и с использованием средств, предоставленных Бразилией. |
| Another agreement on simplified extradition was signed with Argentina, Brazil and Spain. | Еще одно соглашение об упрощенном порядке выдачи было подписано с Аргентиной, Бразилией и Испанией. |
| Bilateral agreements had been signed with Brazil, Argentina and Spain to regularize the situation of Bolivians living in those countries. | Кроме того, были подписаны двусторонние соглашения с Бразилией, Аргентиной и Испанией, чтобы узаконить положение боливийцев, проживающих в этих странах. |
| The Quadripartite Agreement is a result of a historic, successful political process of integration and confidence-building between Brazil and Argentina. | Четырехстороннее соглашение является результатом исторического, успешного политического процесса интеграции и укрепления доверия между Бразилией и Аргентиной. |
| Brazil's progress is the result of a combination of structured, nationwide social policies that enjoy the active participation of civil society. | Достигнутый Бразилией прогресс является результатом комплексного осуществления структурированной социальной политики в общенациональном масштабе при активном участии гражданского общества. |
| Russia also has cooperation agreements with Brazil and Mexico. | Россия также имеет соглашения о сотрудничестве с Бразилией и Мексикой. |
| We work closely with Brazil on efforts to foster a southern hemisphere free of nuclear weapons. | Мы тесно сотрудничаем с Бразилией в рамках усилий по содействию тому, чтобы Южное полушарие было свободным от ядерного оружия. |
| In 1991, Mercosur was created by Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay as a common market and customs union. | МЕРКОСУР был создан в 1991 году Аргентиной, Бразилией, Парагваем и Уругваем в качестве общего рынка и таможенного союза. |
| This ensures compliance with obligations arising out of international treaties Brazil is signatory. | Это положение обеспечивает соблюдение обязательств, вытекающих из международных договоров, подписанных Бразилией. |
| With Brazil and the Dominican Republic, Colombia is one of the three countries that suffer most from the traffic in persons in the region. | Наряду с Бразилией и Доминиканской Республикой Колумбия является одной из трех стран региона, наиболее подверженных торговле людьми. |
| Trade and cooperation between Brazil and Africa have grown significantly. | Значительно возрос объем торговли и сотрудничества между Бразилией и Африкой. |
| It therefore welcomed the active efforts made in that regard by Brazil, Chile, France and Spain. | В этой связи Китай с удовлетворением отмечает энергичные усилия, предпринимаемые Бразилией, Францией, Чили и Испанией. |
| The report of the technical group constituted by Brazil, Chile, France and Spain contained proposals that deserved careful consideration. | В докладе технической группы, созданной Бразилией, Францией, Испанией и Чили, содержатся предложения, заслуживающие внимательного изучения. |
| Iceland also fully supports the same draft resolution resubmitted by Brazil, Germany and India in the beginning of this year. | Исландия также полностью поддерживает тот же проект резолюции, представленный Бразилией, Германией и Индией в начале этого года. |
| In addition to the agreement with Brazil, Paraguay had entered into extradition agreements with a number of other countries. | В дополнение к соглашению с Бразилией Парагвай заключил соглашение о выдаче с рядом других стран. |
| The agreements which the United States has concluded with Brazil and Mexico provide for technical cooperation. | В соглашениях, заключенных Соединенными Штатами с Бразилией и Мексикой, содержатся положения, касающиеся технического сотрудничества. |
| Agreement on judicial assistance between Brazil and Japan. | Соглашение о юридической помощи между Бразилией и Японией. |
| Convention concerning free legal aid between Brazil and Belgium. | Конвенция о безвозмездной юридической помощи между Бразилией и Бельгией. |
| Signed by Brazil on 7 January 1994. | Подписана Бразилией 7 января 1994 года. |
| Signed by Brazil on 29 March 1996. | Подписана Бразилией 29 марта 1996 года. |