Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилией

Примеры в контексте "Brazil - Бразилией"

Примеры: Brazil - Бразилией
They were of the Wayana and Trio tribes, near the border with Brazil. В этих общинах живут племена вайана и трио, и они расположены на границе с Бразилией.
Uruguay was invaded and annexed by Brazil in 1816, until the Thirty-Three Orientals led an insurrection to rejoin the United Provinces. Уругвай был аннексирован Бразилией в 1816 году, пока тридцать три Ориенталес не подняли мятеж, чтобы вернуть регион в Соединённые Провинции.
Seven years later, the Jesuit Provincialship of Brazil was accepted by Anchieta, his great pupil and friend. Семь лет спустя иезуитский провинциалат над Бразилией принял Жозе ди Аншиета - выдающийся ученик и друг Нобреги.
Additional filming was set to take place in Mexico, which was believed to depict the Triple Frontier area bordering Brazil, Argentina, and Paraguay. Дополнительно предполагалось, что съёмка состоится в Мексике, по слухам, чтобы изобразить область Тройной границы, граничащую с Бразилией, Аргентиной и Парагвой.
On 23 August 2008, Argentina, Brazil, and Venezuela agreed to develop an electrified long distance passenger railway link between these countries. 23 июля 2008 года было подписано соглашение между Аргентиной, Бразилией и Венесуэлой, предусматривающее развитие электрифицированных сетей между этими странами.
Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible. Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос.
There is now considerable argument between Bolivia and Brazil as to what constitutes their border. Недавно возникли серьезные разногласия между Боливией и Бразилией по поводу того, где между ними пролегает граница.
The ties between Brazil and African nations have been strengthened through the action taken to give structure to the community of Portuguese-speaking countries. Связи между Бразилией и африканскими странами укрепились в результате инициативы, предпринятой с целью структурализации сообщества стран, говорящих на португальском языке.
In Brazil, retooled social policies had improved income distribution and reduced extreme poverty at the second-highest rate in the region. Разработанная Бразилией политика позволила улучшить ситуацию в сфере распределения доходов и добиться сокращения масштабов крайней нищеты темпами, уступающими лишь одной стране в регионе.
The Portuguese arrived in the territory which later became known as Brazil in 1500, finding in place a non-sedentary indigenous population. Португальцы, достигнув территории, которая позднее стала называться Бразилией, в 1500 году, обнаружили там коренное население, которое вело кочевой образ жизни.
Moreover, a land survey satellite, Ziyuan-1, jointly developed by China and Brazil, was to be launched in 1998. Кроме того, в 1998 году планируется за-пустить совместно разработанный Китаем и Бразилией спутник наземного наблюдения "Цзыюань-1".
In the wake of the global financial and economic crisis, the IPC-IG facilitated cross-regional exchanges between Brazil and India on conditional cash transfers and employment schemes. После начала глобального финансово-экономического кризиса МЦП-ВР оказывал содействие установлению межрегиональных связей между Бразилией и Индией в области осуществления условных денежных переводов и решения вопросов занятости.
But staying a little while in peace and tranquillity is not so bad, also because there is Brazil after that. Но всё же будет неплохо пожить немного в тишине на спокойствии, особенно перед Бразилией.
Brazil's Energy Minister, Silas Rondeau, reacted by considering the move as "unfriendly" and contrary to previous understandings between his country and Bolivia. Бразильский министр энергетики, Силас Рондау, назвал данное решение "недружелюбным" и противоречащим уже существующим принципам отношений между Бразилией и Боливией.
Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible. Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос.
In Paraguay, large corporations - the Itaipu with Brazil and the Yasyreta with Argentina - offer abundant and available electric energy. Существующие в Парагвае крупные совместные корпорации - «Итайпу» с Бразилией и «Ясирета» с Аргентиной - обладают огромными запасами электроэнергии.
UNDP used its global presence to facilitate country-to-country exchanges of support and lessons learned from Latin American democratic transitions in Argentina, Brazil, Chile, and Mexico with Egypt and Tunisia. ПРООН использовала свое глобальное присутствие для содействия межстрановым обменам элементами поддержки и опытом, накопленным в результате демократических преобразований в Латинской Америке, между Аргентиной, Бразилией, Мексикой и Чили, с одной стороны, и Египтом и Тунисом, с другой.
South-South cooperation initiatives between Brazil and Haiti, and Guinea-Bissau and Colombia have assured training for youth on addressing GBV. В рамках инициатив в целях сотрудничества между Бразилией и Гаити и между Гвинеей-Бисау и Колумбией по линии Юг-Юг обеспечивалась учебная подготовка молодых людей по вопросам борьбы с гендерным насилием.
It effectively outlaws all activities involving nuclear weapons, which are prohibited within the national territory, in line with Brazil's commitments and obligations under the NPT. Конституция недвусмысленно ставит вне закона все виды деятельности, связанные с ядерным оружием, которое запрещено на территории страны в соответствии с обязательствами, взятыми на себя Бразилией, а также обязанностями нашей страны, вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия.
14.11 The building of the Takatu Bridge in Region 9 provides easy access for trade and commerce between Guyana and Brazil, which will ultimately benefit women. 14.11 Строительства моста Такату в округе 9 даст возможность для развития торговли и коммерции между Гайаной и Бразилией, что в конечном счете положительно скажется и на женщинах.
This ended peacefully in 1902, but less than a decade later Argentina responded to Brazil's order for two dreadnoughts with two of its own. Противостояние закончилось мирно в 1902 году, но меньше, чем десять лет спустя Аргентина заказывает два дредноута в ответ на совершенный чуть ранее заказ двух дредноутов Бразилией.
While commending Brazil for the enactment of legislation against domestic violence, CEDAW was concerned in 2007 that violence against women and girls is widespread and underreported. С удовлетворением отметив принятие Бразилией закона о борьбе с насилием в быту, КЛДЖ выразил в 2007 году обеспокоенность тем, что насилие в отношении женщин и девочек является распространенным явлением, статистические данные о котором весьма занижены86.
We must note that this clearly represents more than just the constitutional role ascribed to Congress as the instance of approval of international treaties signed by Brazil. Мы должны обратить внимание на тот очевидный факт, что такая деятельность конгресса выходит за рамки тех конституционных функций, которые предписаны конгрессу в связи с ратификацией подписанных Бразилией международных договоров.
But there is also keen awareness that the EU's hope for a special relationship with Brazil must not be allowed to hinder regional integration or worsen asymmetries and imbalances within the bloc. Но нельзя допустить, чтобы надежды ЕС на особые отношения с Бразилией помешали региональной интеграции или усугубили асимметрии и дисбалансы в рамках блока.
Mr. BUERGENTHAL said he would also welcome further details, as part of the supplementary replies that would be provided by the Brazilian delegation, on the application of the international instruments to which Brazil was a party. Г-н БЕРГЕНТАЛЬ хотел бы, чтобы делегация Бразилии, представляя дополнительные ответы, также более конкретно проинформировала о выполнении Бразилией подписанных ею договоров.