Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилией

Примеры в контексте "Brazil - Бразилией"

Примеры: Brazil - Бразилией
We also co-sponsored resolution 64/250, on humanitarian assistance, which was presented by Brazil and which the Assembly has just adopted. Мы также стали соавторами резолюции 64/250 о гуманитарной помощи, которая была представлена Бразилией и которую Ассамблея только что приняла.
Consultations on this matter are under way with the Governments of Brazil, China, India, Mexico and the Russian Federation. В настоящее время консультации по этому вопросу ведутся с Бразилией, Индией, Китаем, Мексикой и Российской Федерацией.
Its work covers five States and several cities in South America with frontiers with Brazil. Она охватывает своей деятельностью пять штатов и несколько городов в Южной Америке, граничащих с Бразилией.
The speakers also welcomed the progress achieved through bilateral cooperation, in particular with Angola, Brazil and Portugal. Ораторы также приветствовали прогресс, достигнутый в рамках двустороннего сотрудничества, в частности, с Анголой, Бразилией и Португалией.
It also participates in preparing that certificate when Brazil is required to produce one. Кроме того, Управление участвует в подготовке таких сертификатов в тех случаях, когда они должны быть представлены Бразилией.
The applicants alleged that the failure by Brazil to provide maternal health care violated several of its international obligations. Заявители утверждали, что непредоставление Бразилией услуг по охране материнского здоровья нарушило целый ряд ее международных обязательств.
We are also partnering with Brazil in launching an anti-racism curriculum project at UNESCO. В партнерстве с Бразилией мы также инициировали осуществление образовательной программы ЮНЕСКО по вопросам борьбы с расизмом.
There is, however, a petroleum discovery in the Takutu Basin, Rupununi, which borders Brazil. Однако запасы нефти имеются в бассейне Такуту, район Рупунуни, который граничит с Бразилией.
The system established by Argentina and Brazil was unique and presented clear advantages in comparison to safeguards agreements in general. Созданная Аргентиной и Бразилией система является уникальной и имеет явные преимущества по сравнению с соглашениями о гарантиях вообще.
Additional ongoing partnerships included those with Brazil and India on the use of biomass. Кроме того, установлены партнерские отношения с Бразилией и Индией в вопросах использования биомассы.
UNIDO was working in cooperation with Brazil to develop possible feasibility studies on biomass in six countries. ЮНИДО совместно с Бразилией готовит проект технико-экономического обоснования по вопросам биомассы в шести странах.
Significant contributions in aid have also been made by Brazil, Nigeria and South Africa. Значительные взносы по линии оказания помощи были также внесены Бразилией, Нигерией и Южной Африкой.
Australia is pursuing such cooperation with Argentina, Brazil, Colombia, Chile and Mexico. Она налаживает такое сотрудничество с Аргентиной, Бразилией, Колумбией, Мексикой и Чили.
Belize has benefited immensely from partnerships with Cuba, Brazil, Mexico and Venezuela. Белиз получил огромную пользу от партнерских связей с Кубой, Бразилией, Мексикой и Венесуэлой.
At present, Lithuania is considering the possibility of entering into agreements with Argentina, Brazil, Cuba, Morocco, Pakistan and Peru. В настоящее время Литва рассматривает возможность заключения соглашений с Аргентиной, Бразилией, Кубой, Марокко, Пакистаном и Перу.
The donation from Brazil was welcome; he hoped that it would be an annual donation. Он приветствует оказание Бразилией финансовой помощи и надеется, что эта помощь станет ежегодной.
Brazil has made significant efforts to ensure all Brazilians effectively exercise the right to a civil birth certificate. Бразилией приложены немалые усилия к тому, чтобы обеспечить всем бразильцам эффективное осуществление их права на получение гражданского свидетельства о рождении.
Uruguay commended Brazil for its economic and social progress and for the creation of the Truth Commission. Уругвай положительно оценил достигнутый Бразилией экономический и социальный прогресс, а также создание Комиссии по установлению истины.
Honduras commended the progress made by Brazil on equal opportunities and noted the number of women in the cabinet. Гондурас приветствовал прогресс, достигнутый Бразилией в обеспечении равенства возможностей, и отметил количество женщин в составе кабинета министров.
The Brazil - United States agreement also provides for working together in technical cooperation activities. Кроме того, соглашение между Бразилией и Соединенными Штатами предусматривает совместную работу в рамках деятельности по линии технической помощи.
Many people on the two sides of the border with Brazil spoke both Spanish and Portuguese. Многие люди, живущие по обе стороны границы с Бразилией, говорят как на испанском, так и на португальском языках.
It has also been reported that another identified organ trafficking route operates between Brazil and South Africa. Сообщается также еще об одном выявленном маршруте незаконного оборота органов между Бразилией и Южной Африкой.
The additional case studies proposed by Australia, Brazil, and the Netherlands will be included in the document after consideration by the Task Force. Дополнительные тематические исследования, предложенные Австралией, Бразилией и Нидерландами, будут включены в документ после рассмотрения Целевой группой.
However, the Committee assumes that this situation may change in light of the continued dialogue between the Committee and Brazil. Однако Комитет предполагает, что эта ситуация может измениться в свете продолжающегося диалога между Комитетом и Бразилией.
Brazil's experience in Haiti had inspired it in the coordination of the Peacebuilding Commission's Guinea-Bissau configuration. Опыт, приобретенный Бразилией на Гаити, вдохновлял ее в процессе координации деятельности структур Комиссии по миростроительству для Гвинеи-Бисау.