| Well - best be about it, then. | Хорошо, если бы все так вышло. |
| It's for the best, Kier, all things considered. | Так надо, Кир, мы все хорошо обдумали. |
| I do me best and sometimes, best in't good enough. | Я стараюсь быть лучше и иногда, это не очень хорошо выходит. |
| I'll tell you right now one of the best... best things that we're great at... | Я сейчас вам скажу, что у нас... у нас хорошо получается. |
| I liked living with my Aunt Mavis in Chicago the best. | Мне хорошо жилось у тёти в Чикаго. |
| Besides be on your best behavior... | Кроме того, чтобы вести себя хорошо... |
| It's best if you think that. | Хорошо, что ты так думаешь. |
| It'd be best we reacted right now and caught them off guard. | Хорошо бы нам действовать прямо сейчас и взять их врасплох. |
| I believe I've brought out the best in her. | Думаю, я на неё хорошо влияю. |
| I fixed you up as best I could. | Я починил тебя так хорошо, как мог. |
| He believed a man should look his best, wherever he may be. | Он верил что мужчина должен хорошо выглядеть где бы он ни был. |
| I guarantee you he asked around the yard about the best way to cross undetected... | Я гарантирую вам, что он спросил у всего двора О лучшем способе пересечь незамеченным, и вот оно. Хорошо. |
| And you know as well as I do your brother's our best chance at staying free. | И ты знаешь так же хорошо, как и я, что твой брат - наш лучший шанс остаться на свободе. |
| Okay, I defy you with a very simple empirical, in the best Anglo-Saxon tradition, question. | Хорошо, я бросаю вам вызов очень простым эмпирическим, в лучших Англо-Саксонских традициях, вопросом. |
| I don't think he is the best dresser. | Не думаю, что он хорошо одевается. |
| All right, you tell him to do his best. | Хорошо, но скажи ему, чтобы он постарался. |
| Okay, my feelings say that you're the best. | Хорошо: я чувствую, что ты самая лучшая. |
| It is one of the best preserved castles from the High Middle Ages in Germany. | Один из самых хорошо сохранившихся замков Высокого средневековья в центральной Европе. |
| It is one of the best preserved ancient structures of its kind. | Одно из наиболее хорошо сохранившихся сооружений подобного типа. |
| It was here on the eastern and western shores that three of the best preserved Viking ships were unearthed. | Именно здесь были найдены три наиболее хорошо сохранившиеся корабля викингов. |
| One of the best remaining Pisonia forests can be found on Palmyra Atoll. | Один из наиболее хорошо сохранившихся лесов находится на атолле Пальмира. |
| It's a good thing we brought our best. | Очень хорошо, что мы послали самых лучших. |
| Well, here's the best treasure I got. | Хорошо, это самое моё ценное сокровище. |
| Well, I thought I would use both to best indicate the scale of your attitude. | Хорошо, я думаю, что мог бы использовать и то, и другое чтобы лучше измерить вашу ко мне предвзятость. |
| It's best that we each mind our own business. | Не надо лезть в чужой огород, и все будет хорошо. |