Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Best - Хорошо"

Примеры: Best - Хорошо
Now, Mr. Simmons is being brought in for questioning, and it's best that you're not here when he shows up. Мистера Симмонса сейчас привезут для допроса, и хорошо бы, если бы вас здесь не было, когда он появится.
We've temporarily relieved you of your powers, to ensure that you're on your best behavior with the Captain. Мы временно забрали твои силы, чтобы быть уверенными, что ты будешь себя хорошо вести с капитаном.
Anyway, we've got our interview with Millie and we'll both have to be on our best behaviour. Ну да ладно, у нас собеседование с Милли и мы оба должны очень хорошо себя вести.
Excuse me: I am a doctor by profession, so this is the example I know best. Прошу прощения, но я доктор по профессии, поэтому этот пример мне наиболее хорошо знаком.
Mandates must be clear, feasible and include well-defined exit strategies, a goal best achieved through consultations with troop- and police-contributing countries. Необходимо, чтобы их мандаты были четкими, реализуемыми и включали в себя хорошо проработанные стратегии выхода, а обеспечению этого лучше всего способствует проведение консультаций со странами, предоставляющими войска и полицейские контингенты.
The best known and most documented example of this has been the use of so-called Agent Orange and other herbicides during the Viet Nam War. Наиболее известным и хорошо документированным примером является использование вещества "Эйджент оранж" и других гербицидов в период войны во Вьетнаме.
A society might furnish the best proof of its functioning in a disaster situation if appropriate relief measures were taken in accordance with well-prepared emergency plans. Общество может предъявить весомые доказательства эффективного функционирования и в случае бедствия, если оно будет предпринимать надлежащие меры по оказанию помощи в соответствии с хорошо продуманными планами действий в чрезвычайной ситуации.
Those with large foreign exchange reserves, large and well-regulated domestic markets, diversified economies, and budget and current account surpluses would fare the best. Все это, наряду с крупными валютными резервами, большими и хорошо регулируемыми внутренними рынками, диверсифицированной экономикой и бюджетным и активным сальдо по текущим операциям, даст наибольшие преимущества.
Send her my best, OK? Пожелай ей всего наилучшего, хорошо?
Can't promise you they won't shoot, but I'll cover you as best I can. Не могу обещать тебе, что они не будут стрелять, но я прикрою тебя так хорошо, как только смогу.
The champion doesn't look the best he's ever been, but he's moving smoothly. Похоже, что чемпион не в лучшей своей форме, но он хорошо двигается.
And, for what it's worth, you all tried your... best. И что в любом случае очень хорошо, вы все старались стать... лучшими.
And as you well know, this is an uphill battle for me, even in the best of circumstances. И как ты хорошо знаешь, это тяжёлый бой для меня даже в приятной обстановке.
If Denny can open big, that might bring them back to the table... which may be the best way to go at this point. Если Дэнни хорошо откроет дело, это может привлечь к ним внимание, и на данный момент это наилучший сценарий.
I'm just having the best time here up in Napa. Я хорошо провожу время, здесь, в Напе.
Wouldn't the artist who made the worst model look good be the best? Разве не лучший тот художник, что заставил худшую модель смотреться хорошо?
I still think that some of the old ways are the best ways. Я по-прежнему думаю, что "новое - это не всегда хорошо забытое старое".
I don't know him well but he's one of my best friends. Я не очень хорошо его знаю, но считаю одним из лучших друзей.
It'd be best if y'all came back tomorrow, okay? Лучше, если вы вернетесь завтра утром, хорошо?
Well, the facial bones were really damaged, so I did the best I could. Хорошо, лицевые кости были действительно повреждены, так что я сделала всё, что могла.
It doesn't read like the man, but it's quite possible he wasn't doing his best work that day. Кажется, что его написал не мужчина, но возможно, что он не делал свою работу достаточно хорошо в тот день.
I will protect you as best I can, silence any rumors I'm able to. Я буду защищать тебя, так хорошо как могу Молчание, слухи, я смогу
Let's make it our best show ever, okay? Давай те сделаем наше лучшее шоу, хорошо?
Mike reckons I got between 15 and 20 years to find hubby number three and I want to look my best. Майк считает, у меня есть 15-20 лет, чтобы найти третьего муженька, и я хочу хорошо выглядеть.
Okay, I know I'm a broken record, but getting away from the City Council is absolutely the best thing for you. Хорошо, знаю, я как заезженная пластинка, но уход из городского совета - это самое лучшее для тебя.