Now, Mr. Simmons is being brought in for questioning, and it's best that you're not here when he shows up. |
Мистера Симмонса сейчас привезут для допроса, и хорошо бы, если бы вас здесь не было, когда он появится. |
We've temporarily relieved you of your powers, to ensure that you're on your best behavior with the Captain. |
Мы временно забрали твои силы, чтобы быть уверенными, что ты будешь себя хорошо вести с капитаном. |
Anyway, we've got our interview with Millie and we'll both have to be on our best behaviour. |
Ну да ладно, у нас собеседование с Милли и мы оба должны очень хорошо себя вести. |
Excuse me: I am a doctor by profession, so this is the example I know best. |
Прошу прощения, но я доктор по профессии, поэтому этот пример мне наиболее хорошо знаком. |
Mandates must be clear, feasible and include well-defined exit strategies, a goal best achieved through consultations with troop- and police-contributing countries. |
Необходимо, чтобы их мандаты были четкими, реализуемыми и включали в себя хорошо проработанные стратегии выхода, а обеспечению этого лучше всего способствует проведение консультаций со странами, предоставляющими войска и полицейские контингенты. |
The best known and most documented example of this has been the use of so-called Agent Orange and other herbicides during the Viet Nam War. |
Наиболее известным и хорошо документированным примером является использование вещества "Эйджент оранж" и других гербицидов в период войны во Вьетнаме. |
A society might furnish the best proof of its functioning in a disaster situation if appropriate relief measures were taken in accordance with well-prepared emergency plans. |
Общество может предъявить весомые доказательства эффективного функционирования и в случае бедствия, если оно будет предпринимать надлежащие меры по оказанию помощи в соответствии с хорошо продуманными планами действий в чрезвычайной ситуации. |
Those with large foreign exchange reserves, large and well-regulated domestic markets, diversified economies, and budget and current account surpluses would fare the best. |
Все это, наряду с крупными валютными резервами, большими и хорошо регулируемыми внутренними рынками, диверсифицированной экономикой и бюджетным и активным сальдо по текущим операциям, даст наибольшие преимущества. |
Send her my best, OK? |
Пожелай ей всего наилучшего, хорошо? |
Can't promise you they won't shoot, but I'll cover you as best I can. |
Не могу обещать тебе, что они не будут стрелять, но я прикрою тебя так хорошо, как только смогу. |
The champion doesn't look the best he's ever been, but he's moving smoothly. |
Похоже, что чемпион не в лучшей своей форме, но он хорошо двигается. |
And, for what it's worth, you all tried your... best. |
И что в любом случае очень хорошо, вы все старались стать... лучшими. |
And as you well know, this is an uphill battle for me, even in the best of circumstances. |
И как ты хорошо знаешь, это тяжёлый бой для меня даже в приятной обстановке. |
If Denny can open big, that might bring them back to the table... which may be the best way to go at this point. |
Если Дэнни хорошо откроет дело, это может привлечь к ним внимание, и на данный момент это наилучший сценарий. |
I'm just having the best time here up in Napa. |
Я хорошо провожу время, здесь, в Напе. |
Wouldn't the artist who made the worst model look good be the best? |
Разве не лучший тот художник, что заставил худшую модель смотреться хорошо? |
I still think that some of the old ways are the best ways. |
Я по-прежнему думаю, что "новое - это не всегда хорошо забытое старое". |
I don't know him well but he's one of my best friends. |
Я не очень хорошо его знаю, но считаю одним из лучших друзей. |
It'd be best if y'all came back tomorrow, okay? |
Лучше, если вы вернетесь завтра утром, хорошо? |
Well, the facial bones were really damaged, so I did the best I could. |
Хорошо, лицевые кости были действительно повреждены, так что я сделала всё, что могла. |
It doesn't read like the man, but it's quite possible he wasn't doing his best work that day. |
Кажется, что его написал не мужчина, но возможно, что он не делал свою работу достаточно хорошо в тот день. |
I will protect you as best I can, silence any rumors I'm able to. |
Я буду защищать тебя, так хорошо как могу Молчание, слухи, я смогу |
Let's make it our best show ever, okay? |
Давай те сделаем наше лучшее шоу, хорошо? |
Mike reckons I got between 15 and 20 years to find hubby number three and I want to look my best. |
Майк считает, у меня есть 15-20 лет, чтобы найти третьего муженька, и я хочу хорошо выглядеть. |
Okay, I know I'm a broken record, but getting away from the City Council is absolutely the best thing for you. |
Хорошо, знаю, я как заезженная пластинка, но уход из городского совета - это самое лучшее для тебя. |