| Okay, this is the best idea we got. | Хорошо, это - лучшая идея, которую мы получили. |
| I had to save all the best seats for journalists and influencers, not do-gooding dads, but not to worry. | Я сохранила все лучшие места для журналистов и авторитетных лиц, не делающих хорошо отцов, но не беспокойся. |
| I just don't think you're the best judge of character. | Я просто думаю, что ты не очень хорошо умеешь разбираться в людях. |
| Okay. Well, we'll make the best deal we can. | Хорошо, мы заключим лучшую сделку, какую сможем. |
| It's the next best thing to being alone. | Почти так же хорошо, как быть одному. |
| I'm doing the best I can. | Делаю настолько хорошо, как могу. |
| I'm having the best time. | Я провожу время как никогда хорошо. |
| Fine, but surely the best way to reach him is through Nina. | Хорошо, но лучший способ подобраться к нему - через Нину. |
| I conversate best when I'm nice and relaxed. | Я более сговорчив, когда мне хорошо и спокойно. |
| I appreciate she's one of your best pupils. | Я хорошо понимаю, что она - одна из лучших ваших учеников. |
| INFCE discussed two possible multilateral mechanisms for supply emergencies, while emphasising the importance of smoothly functioning competitive markets as the best assurance of supply. | В рамках МОЯТЦ были обсуждены два возможных многосторонних механизма на случай чрезвычайных ситуаций с поставками и при этом подчеркивалась важность хорошо функционирующих конкурентных рынков как наилучших гарантий поставок. |
| The issues and challenges facing Africa, and their solutions, are best known to African countries themselves. | Цели и задачи, стоящие перед Африкой, и их решения наиболее хорошо известны самим африканским странам. |
| The Council of Europe is best known for its work on the protection of human rights - and with reason. | Совет Европы хорошо известен своей деятельностью в области защиты прав человека, и не без оснований. |
| The BiH Election Commission functioned well, and is an example of BiH institution at its best. | Комиссия по выборам БиГ поработала хорошо, и она является одним из наилучших примеров учреждений, действующих в БиГ. |
| Remunerated work represented the best means of escaping poverty. | Лучшее средство избежать бедности - это хорошо оплачиваемая работа. |
| So linux is best suited for parallel computing. | Поэтому Линукс хорошо подходит для параллельных вычислений. |
| It grows best at relatively high altitudes, but it also can tolerate a much warmer climate. | Сорт хорошо растёт на относительно больших высотах, но выдерживает и значительно более тёплый климат. |
| We have good knowledge of the packing business therefore we are able to offer the best solutions. | Мы хорошо знакомы с упаковочным бизнесом, поэтому можем предлагать наилучшие решения. |
| I just tried to do the best job I could. | Я просто пыталась сделать работу настолько хорошо, насколько могла. |
| Okay, the best solution is never to speak to any of them ever again. | Хорошо, это лучшее решение это никогда не говорить с кем-то из них. |
| It was created between c. to 1416, and is considered one of the very best surviving examples. | Он был создан между 1412 и 1416 годами и считается одним из наиболее хорошо сохранившихся экземпляров. |
| Okay, it all comes down to me, the best man. | Хорошо, все сходится на мне, самом лучшем. |
| I learned from the best, Dad. | Значит, я хорошо обучена, Пап. |
| The Division is regarded by some as the best trained and best equipped of the Syrian Army. | Дивизия рассматривается как наиболее боеспособное и хорошо оснащённое формирование сирийской армии. |
| Well, whatever you think is best. | Хорошо, делайте то, что нужно. |