Okay, this is the best idea we got. |
Хорошо, это - лучшая идея, которую мы получили. |
I had to save all the best seats for journalists and influencers, not do-gooding dads, but not to worry. |
Я сохранила все лучшие места для журналистов и авторитетных лиц, не делающих хорошо отцов, но не беспокойся. |
I just don't think you're the best judge of character. |
Я просто думаю, что ты не очень хорошо умеешь разбираться в людях. |
Okay. Well, we'll make the best deal we can. |
Хорошо, мы заключим лучшую сделку, какую сможем. |
It's the next best thing to being alone. |
Почти так же хорошо, как быть одному. |
I'm doing the best I can. |
Делаю настолько хорошо, как могу. |
I'm having the best time. |
Я провожу время как никогда хорошо. |
Fine, but surely the best way to reach him is through Nina. |
Хорошо, но лучший способ подобраться к нему - через Нину. |
I conversate best when I'm nice and relaxed. |
Я более сговорчив, когда мне хорошо и спокойно. |
I appreciate she's one of your best pupils. |
Я хорошо понимаю, что она - одна из лучших ваших учеников. |
INFCE discussed two possible multilateral mechanisms for supply emergencies, while emphasising the importance of smoothly functioning competitive markets as the best assurance of supply. |
В рамках МОЯТЦ были обсуждены два возможных многосторонних механизма на случай чрезвычайных ситуаций с поставками и при этом подчеркивалась важность хорошо функционирующих конкурентных рынков как наилучших гарантий поставок. |
The issues and challenges facing Africa, and their solutions, are best known to African countries themselves. |
Цели и задачи, стоящие перед Африкой, и их решения наиболее хорошо известны самим африканским странам. |
The Council of Europe is best known for its work on the protection of human rights - and with reason. |
Совет Европы хорошо известен своей деятельностью в области защиты прав человека, и не без оснований. |
The BiH Election Commission functioned well, and is an example of BiH institution at its best. |
Комиссия по выборам БиГ поработала хорошо, и она является одним из наилучших примеров учреждений, действующих в БиГ. |
Remunerated work represented the best means of escaping poverty. |
Лучшее средство избежать бедности - это хорошо оплачиваемая работа. |
So linux is best suited for parallel computing. |
Поэтому Линукс хорошо подходит для параллельных вычислений. |
It grows best at relatively high altitudes, but it also can tolerate a much warmer climate. |
Сорт хорошо растёт на относительно больших высотах, но выдерживает и значительно более тёплый климат. |
We have good knowledge of the packing business therefore we are able to offer the best solutions. |
Мы хорошо знакомы с упаковочным бизнесом, поэтому можем предлагать наилучшие решения. |
I just tried to do the best job I could. |
Я просто пыталась сделать работу настолько хорошо, насколько могла. |
Okay, the best solution is never to speak to any of them ever again. |
Хорошо, это лучшее решение это никогда не говорить с кем-то из них. |
It was created between c. to 1416, and is considered one of the very best surviving examples. |
Он был создан между 1412 и 1416 годами и считается одним из наиболее хорошо сохранившихся экземпляров. |
Okay, it all comes down to me, the best man. |
Хорошо, все сходится на мне, самом лучшем. |
I learned from the best, Dad. |
Значит, я хорошо обучена, Пап. |
The Division is regarded by some as the best trained and best equipped of the Syrian Army. |
Дивизия рассматривается как наиболее боеспособное и хорошо оснащённое формирование сирийской армии. |
Well, whatever you think is best. |
Хорошо, делайте то, что нужно. |