Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Best - Хорошо"

Примеры: Best - Хорошо
Okay, look, Krystal, I think the best thing for you to do is to stay here and support Brie. Хорошо, посмотри Кристал, я думаю лучший выход для тебя остаться здесь и поддержать Бри
So you've put your best on in honour of the Virgin Ты сделаешь все как можно хорошо в честь святой Девы Марии.
I mean, I pretend that we're okay and that this is the best relationship I've ever been in, but that's a lie, too, so... Я притворяюсь, что у нас всё хорошо, и что это лучшие отношения, которые у меня были, но это тоже ложь, так что...
I asked her to wait and I said, "it's what you do best." Я попросил её подождать и сказал: "Это у тебя хорошо получается".
The background of our President Leon Carpio is well known and constitutes the best guarantee of the commitment and determination of the Government of Guatemala to struggle for the full enjoyment of human rights and the search for peace through dialogue and negotiation. Общественный и моральный облик президента Леона Карпио хорошо известен и представляет собой наилучшую гарантию приверженности и решимости правительства Гватемалы бороться на благо полного осуществления прав человека и достижения мира посредством диалога и переговоров.
You just need to do the best you can to make it look like you are having a great time! Тебе просто нужно сделать все возможное, Чтобы выглядело так, Что ты хорошо проводишь время!
But, honestly, the best thing to do is just to get through these questions, OK? Но по правде говоря, лучше что вы сейчас можете сделать, ответить на все эти вопросы, хорошо?
But in the end, you have to realize that sometimes... sometimes you're powerless and you did the best you could, and life does not always give you a happy ending. Но в конце, вы должны понять, что иногда... иногда вы бессильны и вы сделали все, что могли, и в жизни не всегда все заканчивается хорошо.
If this is the best you can do, I had better send you to hospital, and I shall do your job as well as my own and everyone else's. Если это всё, на что Вы способны, мне лучше отправить Вас в больницу, и делать Вашу работу, так же хорошо, как свою и других.
I'd like the best man and the maiden of honour. Свидетели держатся рядом с ними, хорошо?
For this reason it would always be best if the Committee could receive either a letter of authorization or another expression of the child's opinion whenever a child has reached an age where his or her opinion can be taken into account. По этой причине было бы в любом случае хорошо, если бы Комитет мог получить доверенность или какое-либо другое выражение мнения ребенка, когда последний достигает возраста, когда его мнение может быть принято во внимание.
Well, what if I promise evan will be on his best behavior? А что, если я пообещаю, что Эван будет себя хорошо вести?
In conclusion, we would like to reiterate that the United Nations is best equipped to play a central role in providing and coordinating humanitarian assistance, taking into account the principles of impartiality, neutrality and transparency which form the basis of United Nations operations. В заключение мы хотели бы повторить, что Организация Объединенных Наций является наиболее хорошо оснащенной организацией, чтобы играть центральную роль в предоставлении и координации гуманитарной помощи, принимая во внимание принципы справедливости, нейтралитета и транспарентности, которые лежат в основе операций Организации Объединенных Наций.
This can be best organized in coordination with non-governmental organizations and community groups whose work involves close interaction with adolescent girls and that are familiar with and sensitive to local culture and social arrangements. Эта работа может быть наилучшим образом поставлена на основе координации с неправительственными организациями и общественными группами, которые имеют дело непосредственно с девочками-подростками, хорошо знакомы с особенностями местной культуры и социального устройства и должным образом их учитывают.
Some of the best requests were submitted by States Parties that made good use of the services provided by the ISU and/ or engaged in an informal dialogue with the President and/ or members of the analysing group even before submitting a request. Некоторые из лучших запросов были представлены государствами-участниками, которые хорошо востребовали услуги, предоставляемые ГИП, и/или вступили в неофициальный диалог с Председателем и/или членами анализирующей группы еще до представления запроса.
Global warming from the build-up of greenhouse gases is the best known example, with potential for large-scale disruption of natural ecosystems, agriculture, and human settlements due to changes in rainfall and temperature patterns and rising sea levels. Хорошо известным примером этого является глобальное потепление в результате накопления «парниковых» газов, что может вызвать широкомасштабное нарушение природных экосистем, сельского хозяйства и людских поселений в результате изменения характера выпадения дождей и температурного режима, а также повышения уровня моря.
All those initiated are well aware of this, best of all those who have just made public that the demilitarization of KLA has been successfully effected and who have concluded that shameful agreement. Об этом хорошо знают все те, кто в курсе этого дела, и лучше всего те, кто только что публично заявил о том, что демилитаризация ОАК успешно осуществлена, и кто заключил это позорное соглашение.
The judges believe that pre-trial matters are best handled by judges who will sit on the trial of the case concerned, as they may be closely linked to issues relating to the conduct of the trial itself. Судьи считают, что вопросами, связанными с досудебным производством, лучше всего заниматься судьям, которые будут заседать в суде, рассматривающем соответствующее дело, поскольку они могут быть хорошо осведомлены о вопросах, связанных с проведением самого судебного разбирательства.
Local authorities are best able to respond to decentralization initiatives where they have well defined abilities and procedures to apply their own financial resources, or those generated within the community, for those very purposes. Местные органы власти в состоянии оптимально воспринимать инициативы по децентрализации тогда, когда они располагают хорошо определенной правоспособностью и процедурами для использования своих собственных финансовых ресурсов или аккумулируемых в пределах своей общины финансовых ресурсов для достижения тех самых декларируемых целей.
The significant sub-regional differences regarding the current state and prospects of the electricity industries within the UNECE region are perhaps best seen when comparing the United States and the EU power sectors, two significant and well developed markets. Существенные субрегиональные различия, связанные с современным состоянием и перспективами электроэнергетики в регионе ЕЭК ООН, возможно, наиболее отчетливо заметны при сопоставлении энергетических секторов Соединенных Штатов и ЕС, которые представляют собой два крупных и хорошо развитых рынка.
It is also important that we all assist the WHO and Member States in the implementation of the IHR, recognizing that a well functioning IHR system is the best defense in case of intentional spread of diseases, just as it is for natural outbreaks and pandemics. Важно также, чтобы все мы содействовали ВОЗ и государствам-членам в осуществлении ММСП, признавая, что хорошо функционирующая система ММСП является лучшей защитой в случае преднамеренного распространения заболеваний, равно как и в случае естественных вспышек и пандемий.
I think when I came here it was probably 9, but it is now 11 or 12, which unfortunately does not reflect at all well on the body itself, despite the best efforts of our presidencies. Как мне думается, когда я приехал сюда, это составляло, вероятно, 9 лет, ну а сейчас это уже то ли 11, то ли 12, что, к сожалению, вовсе не хорошо отражается на самом органе, несмотря на всяческие усилия наших председательств.
In this connection, however, it is important to recall that prudence consists not of retreating in the face of difficulty, but of choosing the best ways of reaching the legitimate goal. В этой связи, однако, было бы хорошо вспомнить о следующем: осторожность заключается не в том, чтобы пасовать перед трудностями, а в том, чтобы выбирать правильные средства, дающие возможность достичь законной цели.
There was this big hole in the wall where someone had thrown an amp, so I stuck her in there and covered her with insulation, cleaned up as best I could. В стене была большая дыра, в месте, куда кто-то швырнул гитару, так что я запихнул её туда, закрыл изоляцией, убрался так хорошо, насколько мог.
True, I'm not that good at it, but I do my best. Правда у меня это не очень хорошо получается, но я стараюсь