Английский - русский
Перевод слова Beirut
Вариант перевода Бейруте

Примеры в контексте "Beirut - Бейруте"

Примеры: Beirut - Бейруте
In Beirut, my Special Representative met the Foreign Minister of Lebanon and the former Prime Minister, the late Rafic Hariri. В Бейруте мой Специальный представитель встретился с министром иностранных дел Ливана и бывшим премьер-министром, покойным Рафиком Харири.
This border crossing point lacks a computer to link the customs operations to the main system in Beirut. Этот пограничный пункт не имеет компьютера для связи операций таможенной службы с головной системой в Бейруте.
Customs entries are regularly sent to General Customs in Beirut, where the relevant statistics are entered. Данные о работе таможенной службы регулярно направляются в Главное таможенное управление в Бейруте, которое ведет соответствующую статистику.
Two explosions have disturbed the peace of Beirut, resulting in loss of life and material damage. Два взрыва нарушили мир в Бейруте и повлекли за собой гибель людей и материальный ущерб.
The regional consultation of the Economic and Social Commission for Western Asia will take place from 22 to 25 September 1998 at Beirut. Региональные консультации Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) состоятся 22-25 сентября 1998 года в Бейруте.
Construction of a polyclinic in Beirut commenced in May 1998, after a funding shortfall had been covered. После того, как удалось решить проблему нехватки средств, в мае 1998 года началось строительство поликлиники в Бейруте.
A regional seminar on assessment of the role of business incubators in economic development was organized at Beirut in 1996. В 1996 году в Бейруте был организован региональный семинар по оценке роли, которую играют школы предпринимательства в экономическом развитии.
Planning is under way to progressively phase out human resources systems after the implementation of Release 1 in Beirut. Ведется планирование работ по поэтапному демонтажу систем в области людских ресурсов после внедрения первой очереди в Бейруте.
Most of the detentions occurred in Beirut and its suburbs. Большинство задержаний имело место в Бейруте и его пригородах.
A workshop on Trade Facilitation and UN/EDIFACT was organized in Beirut in collaboration with ESCWA. В Бейруте во взаимодействии с ЭСКЗА было организовано рабочее совещание по упрощению процедур торговли и ЭДИФАКТ ООН.
The first regional workshop on governance for social development was held in December 1997 in Beirut. В декабре 1997 года в Бейруте был проведен первый региональный семинар по вопросу о государственном управлении в целях социального развития.
The case was referred for judgement to the Permanent Military Court in Beirut. Это дело было передано на разбирательство в постоянную военную палату Верховного суда в Бейруте.
Mr. Nicolas Michel, Under-Secretary-General for Legal Affairs, visited Beirut on 26 and 27 January 2006. Помощник Генерального секретаря по правовым вопросам г-н Никола Мишель 26 и 27 января находился в Бейруте.
The spirit of commitment and sincerity shown at Beirut has now been rebuffed amid the chaos of heavy gunfire. Дух приверженности и искренности, проявленный в Бейруте, получил отпор среди хаоса и залпов тяжелых орудий.
It reaffirms the outcome of the summit held in Beirut in 2002, which can be summarized as follows. Она подтверждает результаты Саммита, проведенного в Бейруте в 2002 году, которые вкратце сводятся к следующему.
Both organizations claimed, in a joint statement to the French news agency in Beirut, that they had executed the operation in partnership. В своем совместном заявлении французскому агентству новостей в Бейруте обе организации заявили, что они осуществили эту операцию общими усилиями.
In addition, the Institute organized in Beirut a regional conference to evaluate the World Conference and discuss follow-up activities. Кроме того, Институт организовал в Бейруте проведение региональной конференции по оценке итогов Всемирной конференции и обсуждению последующих мероприятий.
Similar activities were also organized by United Nations information centres in Beirut, Cairo, Moscow and Rabat. Подобные мероприятия были также организованы информационными центрами Организации Объединенных Наций в Бейруте, Каире, Москве и Рабате.
Its main office is in New York and it has Legal Officers stationed at Geneva, Nairobi, Addis Ababa and Beirut. Помимо центрального офиса в Нью-Йорке сотрудники по правовым вопросам также размещаются в Женеве, Найроби, Аддис-Абебе и Бейруте.
ESCWA held its second regional workshop on implementation of the Convention for parliamentarians in Beirut in November 2008. ЭСКЗА провела для парламентариев в Бейруте в ноябре 2008 года второй региональный семинар по вопросам осуществления Конвенции.
The issue has also been raised by the Minister for Foreign Affairs and the Speaker of Parliament in meetings with my Special Coordinator in Beirut. Этот вопрос также поднимался министром иностранных дел и спикером парламента в ходе совещаний с моим Специальным координатором в Бейруте.
The Lebanese Army eventually deployed personnel in several locations of Beirut, citing the need to reassure citizens. Ливанская армия, в конечном итоге, развернула военнослужащих в нескольких местах в Бейруте, ссылаясь на необходимость успокоить население.
UNIFIL military staff in Beirut are provided with both office space and living quarters within the premises. В нем военнослужащим ВСООНЛ в Бейруте предоставлены как служебные, так и жилые помещения.
In Beirut, a briefing was held in June 2009 for the representatives of Lebanese media and non-governmental organizations. В Бейруте в июне 2009 года был проведен брифинг для представителей ливанских средств массовой информации и неправительственных организаций.
The ESCWA Committee on Women undertook the Beijing + 15 regional review in October 2009 in Beirut. Комитет по женщинам ЭСКЗА провел региональный обзор «Пекин+15» в октябре 2009 года в Бейруте.