| I've just spent a year in beirut. | Просто я провёл год в Бейруте. |
| The crossword puzzles appeared three days after hezbollah sent a car bomber into the marine barracks in beirut, which killed 220 marines. | Кроссворды опубликованы спустя три дня после подрыва машины, устроенного Хезболлой у казарм морской пехоты в Бейруте, при котором погибли 220 морпехов. |
| Two unannounced evacuation drills were conducted at United Nations House, Beirut. | В «Доме Организации Объединенных Наций» в Бейруте были проведены две необъявленные учебные эвакуации. |
| That's why I vacationed in Beirut... | Вот почему, я решил провести отпуск в Бейруте. |
| The UNESCO Beirut Office opened in 1961. | Отделение ЮНЕСКО в Бейруте было открыто в 1961 году. |
| The general political and security situation in Beirut has experienced a general deterioration throughout 2007. | Общая политическая обстановка и положение в плане безопасности в Бейруте продолжали в целом ухудшаться на протяжении всего 2007 года. |
| A photo exhibition by Italian photographer Giovanni Diffidenti was organized in Beirut in 2011. | В 2011 году в Бейруте была организована фотовыставка итальянского фотографа Джованни Диффиденти. |
| The day-to-day activities of the Registry in Beirut continued throughout the reporting period. | В течение отчетного периода Секретариат продолжал свою повседневную деятельность в Бейруте. |
| The UNESCO Office in Beirut is carrying out a review of the legal and policy frameworks of the educational systems in Jordan. | Отделение ЮНЕСКО в Бейруте проводит обзор правовых и институциональных рамок системы образования в Иордании. |
| The women's prisons are in Beirut, Baabda, Zahleh and Tripoli. | Женские тюрьмы находятся в Бейруте, Баабде, Захли и Триполи. |
| The CIA are in the middle of processing intelligence from their operation in Beirut. | ЦРУ сейчас полным ходом обрабатывают результаты операции в Бейруте. |
| The CIA had an operation in Beirut to kill Abu Nazir. | ЦРУ проводили операцию в Бейруте по устранению Абу Назира. |
| To tell you what an amazing job you did for us in Beirut. | Ты проделала изумительную работу для нас, в Бейруте. |
| At their most recent meeting in Beirut, the chiefs had decided to establish two working groups to oversee the implementation of specific recommendations. | На самом последнем совещании в Бейруте руководители договорились создать две рабочие группы для контроля за выполнением конкретных рекомендаций. |
| The Commission was also informed that the situation is very similar in South Beirut. | Комиссии сообщили также, что такая ситуация наблюдается и в южном Бейруте. |
| The first meeting of the ASL's Executive Committee was held in Beirut, Lebanon on October 29-31, 2008. | Первое заседание Исполнительного комитета ASL состоялось в Бейруте 29-31 октября 2008 года. |
| She was then given a permit to visit her husband and undergo an operation in Beirut. | Ей дали разрешение посетить своего мужа и подвергнуться операции в Бейруте. |
| The B'nai B'rith lodge in Beirut attracted the social and economic elite. | Ложа Бнай Брит в Бейруте привлекала социальную и экономическую элиты. |
| Following his dismissal, Tariki went to exile and settled in Beirut. | После отставки Тарики отправился в изгнание и поселился в Бейруте. |
| Sergio was in Beirut when the U.S. Embassy was hit by the first-ever suicide attack against the United States. | Сержио был в Бейруте, когда американское посольство впервые подверглось теракту против США. |
| Even in Beirut, they have a super casino. | Даже в Бейруте есть супер казино. |
| After the visit, Argentina opened an embassy in Beirut. | После ответного визита Аргентина открыла посольство в Бейруте. |
| But you taught a course in biochemical engineering at the American University in Beirut. | Но вы преподавали курс биохимической инженерии в американском университете в Бейруте. |
| I served my country in Panama, Grenada, Beirut, you name it. | Я служил родине в Панаме, Гренаде, Бейруте. |
| The provisional headquarters of the Commission was established in Beirut for an initial period of five years. | Временная штаб-квартира Комиссии была создана в Бейруте первоначально в расчете на пять лет. |