Английский - русский
Перевод слова Beirut
Вариант перевода Бейруте

Примеры в контексте "Beirut - Бейруте"

Примеры: Beirut - Бейруте
Despite this week's turmoil in Beirut, Lebanon has an advantage that Iraqis should emulate. Несмотря на потрясения на этой неделе в Бейруте, у Ливана есть преимущество, которому следует подражать иракцам.
September 14 - Lebanese President-elect Bachir Gemayel is assassinated in Beirut. 14 сентября - в Бейруте убит президент Ливана Башир Жмайель.
Ralph Yirikian graduated from the American University of Beirut with a bachelor's degree in economics in 1991. В 1991 году Йирикян окончил Американский университет в Бейруте со степенью бакалавра экономики.
He died in Beirut, Lebanon in July 1974. Скончался в Бейруте, Ливан, в 1977 году.
Simonyan has performed in Moscow, Baku, Tbilisi, Beirut, Damascus and elsewhere. Гастролировала в Москве, Баку, Тбилиси, Бейруте, Дамаске и др.
DCAF also maintains permanent offices in Beirut, Brussels, Ljubljana, Ramallah, Tripoli, and Tunis. У Центра есть постоянные представительства в Бейруте, Брюсселе, Любляне, Рамалле, Триполи и Тунисе.
We have built in our capital, Beirut, a beautiful headquarters building for its subsidiary bodies. В нашей столице, Бейруте, мы построили прекрасную штаб-квартиру для вспомогательных органов Организации Объединенных Наций.
United Nations headquarters at Beirut was designed and constructed in accordance with accessibility standards discussed in the Manual. Отделение Организации Объединенных Наций в Бейруте было спроектировано и сооружено с соблюдением стандартов доступности, о которых идет речь в этом издании.
One was a sniper in Beirut. Один из них был снайпером в Бейруте.
"Buyer in Beirut via Worst Man". "Закупщик в Бейруте, посредством Худшего Человека".
I met Christina hart in Beirut, '93. Я встретилась с Кристиной Харт в Бейруте, 93 год.
I wonder how I'd have lived in Beirut. Интересно, как бы я жила в Бейруте...
March 8, 1985, I ran point on an attack on the Beirut home of Mohammad Hussein Fadlallah. 8 марта, 1985 я командовал атакой в Бейруте на дом Мохаммеда Хуссейна Фадлалла.
The normalization of the situation in Lebanon gave grounds for hope that a director would be appointed to the Beirut information centre. Нормализация положения в Ливане дает основания надеяться, что вскоре в информационный центр в Бейруте будет назначен директор.
It had been preceded by the United Nations Economic and Social Office at Beirut (UNESOB). До нее существовало Экономическое и социальное бюро Организации Объединенных Наций в Бейруте (ЮНЕСОБ).
The situation in the Fijian battalion sector was contained with the assistance of the Lebanese army, both locally and in Beirut. Ситуация в секторе фиджийского батальона была нормализована с помощью ливанской армии как на местном уровне, так и в Бейруте.
Some 600 displaced persons found temporary shelter in three Agency schools in Saida and one in Beirut. Примерно 600 перемещенных лиц получили временное убежище в трех школах Агентства в Сайде и в одной в Бейруте.
UNRWA operates one secondary school in Beirut. БАПОР имеет одну среднюю школу в Бейруте.
Other agencies of the United Nations system had once again established their offices in Beirut, and UNRWA should follow their example. Другие учреждения системы Организации Объединенных Наций восстанавливают свои отделения в Бейруте, и БАПОР должно последовать их примеру.
From 12 to 13 June 1995, a joint staff management mission was conducted in Beirut. 12-13 июня 1995 года в Бейруте побывала совместная миссия персонала/руководящего звена.
Some of the protestors were reportedly detained in al-Hulu barracks prison in Beirut. Некоторые из протестующих были задержаны и отправлены в тюрьму аль-Хулу в Бейруте.
Some offices, such as those of Geneva, Beirut and Santiago, have already completed their plans. Некоторые отделения, например в Женеве, Бейруте и Сантьяго, уже завершили разработку своих планов.
The Economic and Social Council, in its resolution 1994/93, decided that the new permanent headquarters of ESCWA would be located in Beirut. Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1994/93 постановил, что новая постоянная штаб-квартира ЭСКЗА будет находиться в Бейруте.
The author then decided not to return and took up postgraduate studies in Beirut. В этой связи автор решил не возвращаться в Судан и продолжил обучение в Бейруте на уровне аспирантуры.
The move of ESCWA to its new headquarters in Beirut is scheduled for the latter part of 1997. Перевод ЭСКЗА в ее новую штаб-квартиру в Бейруте намечен на конец 1997 года.