| It was right before I left Beirut. | Как раз после того как я уехала из Бейрута. |
| She was honored in Beirut with a statue. | Происходил, вероятно, из Бейрута, где ему была поставлена статуя. |
| The Manual documents planning for reconstruction and development of a barrier-free Beirut central district. | В этом издании содержатся материалы о планировании работ по реконструкции и развитию центрального района Бейрута с учетом потребностей инвалидов. |
| He exiled from Beirut for being too liberal. | Его выслали из Бейрута за то, что он был слишком либеральным. |
| The rehabilitation of the road network in the suburbs of Beirut was completed. | Завершился ремонт дорожной сети в окрестностях Бейрута. |
| He's crossing in from Beirut to back you up. | Он приедет из Бейрута, чтобы прикрыть тебя. |
| From Beirut to Baghdad, people are making the choice for freedom. | От Бейрута до Багдада люди выбирают свободу. |
| Studied anthropology and psychology at the American University of Beirut. | Изучала антропологию и психологию в Американском Университете Бейрута. |
| The first day of the war, the siege on Beirut. | Первый день войны, осада Бейрута. |
| It is located in the historic Rue Sursock street in the Achrafieh district of Beirut. | Он расположен на исторической улице Ру Сурсок в Ашрафии, районе Бейрута. |
| The captured APC was paraded through the southern suburbs of Beirut. | Захваченный БТР был торжественно провезен через южный пригород Бейрута. |
| The construction of the new commercial centre in downtown Beirut is under way. | Ведется строительство нового коммерческого центра в центральном районе Бейрута. |
| After Beirut, we'll use our source to find the remaining targets. | А после Бейрута источник поможет найти оставшиеся цели. |
| The complainant stated that he had travelled to Sweden from Beirut on a Lebanese "laissez passer" passport. | Заявитель утверждал, что прибыл в Швецию из Бейрута по ливанскому "временному паспорту". |
| His parents fled Beirut in the '70s. | Его родители бежали из Бейрута в 70-е. |
| 6 May 2005, a bomb explodes in Jounieh north of Beirut injuring 29 people. | 6 мая 2005 года: в Джуние к северу от Бейрута взрывается бомба, которая ранит 29 человек. |
| 2 June 2005, journalist Samir Kassir is killed when his car explodes in east Beirut. | 2 июня 2005 года: журналист Самир Касир погибает, когда его автомашина взрывается в восточной части Бейрута. |
| The 2005 average actual rates were used for Santiago, Beirut, Nairobi, Mexico City and Port-of-Spain. | Для Сантьяго, Бейрута, Найроби, Мехико и Порт-оф-Спейна использовались среднегодовые фактические курсы за 2005 год. |
| The Lebanese people began expressing their political views publicly in frequent demonstrations, most of which took place in the central districts of Beirut. | Народ Ливана начал выражать свои политические взгляды публично в ходе многочисленных демонстраций, большинство из которых проходили в центральных районах Бейрута. |
| They departed in the direction to Beirut at 1600 hours. | В 16 ч. 00 м. они отправились в направлении Бейрута. |
| It is estimated that 30,000 homes were destroyed throughout the country, particularly in southern Lebanon and the suburbs of Beirut. | По подсчетам, в стране было разрушено 30000 домов, особенно в южной части Ливана и в пригородах Бейрута. |
| Saqr was educated in French schools in Tripoli and Beirut. | Образование Этьен Сакер получил во французских школах Триполи и Бейрута. |
| In January 1848 he sailed from Beirut back to İzmir, where he stayed until his return to Munich. | В январе 1848 года он отбыл из Бейрута назад в Смирну, где и оставался до своего возвращения в Мюнхен. |
| Occasional issues in 1879 and again in 1909-10 were particular to Beirut. | Было несколько выпусков в 1879 году и в 1909-1910 годах специально для Бейрута. |
| February 26 - United States Marines pull out of Beirut, Lebanon. | 26 февраля - морская пехота США выведена из Бейрута, Ливан. |