The overall level of resources for 1998-1999 reflects the costs of operation in Beirut. |
Общий объем ресурсов на 1998-1999 годы отражает расходы на обеспечение функционирования в Бейруте. |
Teaching of Music and English in various schools in Kuwait and in Beirut, for elementary and preparatory-level children. |
Преподаватель музыки и английского языка в ряде школ в Кувейте и Бейруте, занималась начальным и дошкольным образованием детей. |
Those authorities provided valuable assistance in connection with the rotation of troops and logistic activities in Beirut. |
Власти оказывали ценную помощь в вопросах замены личного состава и в осуществлении операций материально-технического обеспечения в Бейруте. |
The second opened in Beirut, Lebanon, in 1997. |
Второй центр был открыт в Бейруте, Ливан, в 1997 году. |
The phase II proposals to further strengthen security and safety at Beirut are discussed in the paragraphs below. |
Предложения в отношении этапа II, направленные на дальнейшее укрепление охраны и безопасности в Бейруте, обсуждаются в пунктах ниже. |
The Human Rights Regional Adviser will be posted to Beirut. |
Бюро регионального советника по правам человека будет находиться в Бейруте. |
Of special concern is the attack on the civilian airport in Beirut and the air and sea blockade against Lebanon. |
Особую озабоченность вызывают нападение на гражданский аэропорт в Бейруте и блокада Ливана с моря и воздуха. |
The first regional workshop was conducted in Beirut from 24 to 27 June 2003. |
Первый региональный практикум был проведен 24 - 27 июня 2003 года в Бейруте. |
The second regional workshop is scheduled for 15 to 19 December, also in Beirut. |
Второй региональный практикум запланирован на 15 - 19 декабря и также будет проведен в Бейруте. |
A rocket-propelled grenade hit an office of the Future Party in Beirut. |
Ручная противотанковая граната попала в представительство партии «Будущее» в Бейруте. |
The explosions in and around Beirut have continued. |
Продолжают греметь взрывы в Бейруте и его окрестностях. |
The pass rate and academic performance of female students nevertheless remain higher in Beirut and Mount Lebanon. |
В Бейруте и в районе горы Ливан показатели академической сдачи успеваемости женщин традиционно являются более высокими. |
Let me also express my gratitude to the security and military forces ensuring in Beirut our security around the clock. |
Я хотел бы также выразить признательность вооруженным силам и силам безопасности, круглосуточно обеспечивающим нашу охрану в Бейруте. |
The Group received copies of the investigation files in regard to the bomb attack on a McDonald's restaurant in Beirut. |
Группа получила копии следственных досье в отношении взрыва бомбы в ресторане «Макдональд» в Бейруте. |
The Emirates is covered by the Middle East Regional Office in Beirut, Lebanon. |
Эмираты входят в сферу деятельности Ближневосточного регионального отделения УВКПЧ, расположенного в Бейруте, Ливан21. |
Denmark stands firmly behind Prime Minister Siniora in Beirut and the fragile Lebanese democracy. |
Дания выражает свою твердую поддержку премьер-министру Синиоре в Бейруте и хрупкой ливанской демократии. |
The tenth Workshop took place in March this year in Beirut. |
Десятое рабочее совещание состоялось в марте этого года в Бейруте. |
Mr. Knutsson joined those efforts when he assumed his responsibilities in Beirut in mid-August. |
Г-н Кнутссон, приступивший к исполнению своих обязанностей в Бейруте в середине августа, принял участие в этих усилиях. |
A regional meeting on ageing related issues was organized by ESCWA and took place in Beirut on 26 February 2001. |
ЭСКЗА организовала региональное совещания по проблемам старения, которое было проведено в Бейруте 26 февраля 2001 года. |
Works were undertaken inside camps in north Lebanon, Beirut, the Beqa'a and Saida. |
Проводились работы в лагерях на севере Ливана, в Бейруте, Бекаа и Саиде. |
A new Police Adviser post for the Beirut Office is proposed. |
Для Отделения в Бейруте предлагается создать новую должность советника по вопросам деятельности полиции. |
On 5 June, an explosion in Beirut left 10 people injured. |
5 июня в результате взрыва в Бейруте было ранено 10 человек. |
To that end, a member of the secretariat participated in November 1999 in an expert group meeting held in Beirut. |
С этой целью один сотрудник секретариата принял участие в совещании группы экспертов, проведенном в ноябре 1999 года в Бейруте. |
On 14 March, an even larger demonstration staged by the opposition was held in Beirut. |
14 марта оппозиция организовала в Бейруте более крупную по своим масштабам демонстрацию. |
The latter relates to the contribution by the Government of Lebanon of the UNIFIL House in Beirut since February 1998. |
Последние связаны с возмещением правительством Ливана с февраля 1998 года расходов на аренду здания ВСООНЛ в Бейруте. |