| Douala seaport was also used for coffee from Equateur Province and transported from Bangui. | Морской порт Дуала использовался также для экспорта выращиваемого в Экваториальной области кофе, который вывозится из Банги. |
| President Buyoya is expected in Bangui this evening or tomorrow. | Президента Буйойю ожидают в Банги сегодня вечером или завтра. |
| Mr. Harborne said that his delegation commended the efforts made in Bangui to advance the disarmament, demobilization and reintegration process. | Г-н Харборн говорит, что его делегация высоко ценит усилия, приложенные в Банги, чтобы ускорить процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
| The attempted coup in Bangui in late May 2001 displaced a significant number of people. | В результате попытки переворота в конце мая 2001 года в Банги было перемещено большое число людей. |
| Insecurity still prevails in Bangui and within the country. | В Банги и внутри страны по-прежнему сохраняется ситуация отсутствия безопасности. |
| After the investigation had started in Bangui, the offices of the Civil Aviation Authorities had been burgled. | После того как в Банги было начато расследование, в помещениях Управления гражданской авиации были совершены кражи со взломом. |
| My Representative in Bangui is sparing no effort to help the parties favour dialogue over confrontation. | Мой представитель в Банги делает все от него зависящее, чтобы помочь сторонам отдать предпочтение диалогу, а не конфронтации. |
| The Committee points out that a significant amount has been expended on the logistics base at Bangui. | Комитет отмечает, что на базу материально-технического снабжения в Банги была израсходована значительная сумма средств. |
| The airfields covered by the contract were located in Kinshasa, Goma, Kalemie, Kananga, Kisangani, Mbandaka and Bangui. | Включенные в контракт аэродромы расположены в Киншасе, Гома, Калемие, Кананге, Кисангани, Мбандаке и Банги. |
| The abortion rate is lower in Bangui than in rural areas. | Показатели числа абортов в Банги на порядок ниже аналогичных показателей в сельских районах64. |
| 4 The request for proposals did not stipulate an operational date for the airfields at Kinshasa and Bangui. | 4 В запросе на представление предложений не указывалась дата начала операций на аэродромах в Киншасе и Банги. |
| My new Representative and Head of BONUCA, Mr. Cheikh Tidiane Sy, has since assumed duty in Bangui. | Мой новый представитель и глава ОООНПМЦАР г-н Шейх Тидиан Си уже приступил к исполнению своих обязанностей в Банги. |
| The military force would be headquartered in N'Djamena with a small staff and a liaison office in Bangui. | Штаб воинского контингента будет располагаться в Нджамене, а в Банги будет находиться отделение связи с небольшим по численности персоналом. |
| MINURCA has put into effect a new deployment plan in Bangui with improved accommodation for the troops. | МООНЦАР осуществила новый план развертывания в Банги, который предусматривает улучшение условий размещения военнослужащих. |
| The Central African Republic and its capital, Bangui, have remained calm during the reporting period. | В течение отчетного периода обстановка в Центральноафриканской Республике и ее столице Банги оставалась спокойной. |
| The Committee is concerned at incidents of police brutality and corporal punishment committed against children, notably in Bangui. | Комитет озабочен случаями жестокого обращения со стороны полиции и применения телесных наказаний в отношении детей, в частности в Банги. |
| The remaining military personnel (685) would be housed at nine various locations in the capital city of Bangui. | Остальной военный персонал (685 человек) будет размещаться в девяти различных местах в столице страны Банги. |
| DONE at Bangui on 18 January 1997. | Совершено в Банги 18 января 1997 года. |
| An overall evaluation of the cost of deploying MISAB in Bangui cannot be conducted until the end of the mission. | Общая оценка расходов в связи с развертыванием МИСАБ в Банги может быть произведена только по окончании миссии. |
| The UNDP Resident Representative in Bangui is awaiting the arrival of the project head to launch the operational phase. | Представительство ПРООН в Банги ожидает прибытия в ближайшее время руководителя проекта, чтобы начать его оперативный этап. |
| It should be noted that the crime rate in Bangui and the surrounding area has fallen significantly since the previous report. | Следует отметить, что со времени представления последнего доклада уровень преступности в Банги существенно снизился. |
| Bangui appears to be rising from the ashes reborn. | Как представляется, Банги "возрождается из пепла". |
| I am now taking the necessary steps with my counterparts and brothers who have kindly sent contingents to Bangui. | В настоящее время я принимаю необходимые меры по обеспечению взаимодействия с моими коллегами, которые направили контингенты в Банги. |
| It is very unlikely that Mr. Bozizé will agree to return to Bangui in the current situation. | Вполне вероятно, что в нынешних условиях г-н Бозизе согласится вернуться в Банги. |
| Many cases of atrocities committed by the "patriots" or "liberators" continue to be reported in Bangui. | Продолжают поступать сообщения о многочисленных бесчинствах, совершаемых «патриотами», или «освободителями» в Банги. |