Английский - русский
Перевод слова Bangui

Перевод bangui с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банги (примеров 1037)
Members of the team visited locations outside Bangui, including Bambari, Bangassou and Bossangoa. Члены группы посетили точки за пределами Банги, в том числе Бамбари, Бангасу и Босангоа.
This activity took place in Bangui from 15 to 16 December 2010. Эта деятельность проходила в Банги с 15 по 16 декабря 2010 года.
Heavily armed units of the national army of Chad are escorting convoys from Bangui and locations in the west to the northern part of the country and to Chad. Хорошо вооруженные подразделения национальной армии Чада сопровождают автоколонны, следующие из Банги и населенных пунктов на западе страны в северные районы и Чад.
Reports from Zongo, an MLC-controlled town in Equateur province bordering the Central African Republic, indicate that some 20,000 refugees have crossed into the Democratic Republic of the Congo following recent unrest in Bangui. Сообщения из Зонго, города, находящегося под контролем ДОК в Экваториальной провинции на границе с Центральноафриканской Республикой, свидетельствуют о том, что около 20000 беженцев перешли на территорию Демократической Республики Конго после недавних волнений в Банги.
Working with the Government of the Central African Republic, MINUSCA will enhance the major supply routes to the north and east of Bangui, as well as implement a number of improvements to the main supply route from Cameroon to Bangui. Взаимодействуя с правительством Центральноафриканской Республики, МИНУСКА укрепит основные маршруты снабжения в северном и восточном направлении от Банги и проведет ряд работ с целью усовершенствования основного маршрута снабжения из Камеруна в Банги.
Больше примеров...
Банги (примеров 1037)
Relations between the Central African Republic and Chad have severely deteriorated as a result of the events in Bangui of 25 October 2002. После происшедших в Банги 25 октября 2002 года событий отношения между Центральноафриканской Республикой и Чадом значительно ухудшились.
The UNDP Resident Representative in Bangui is awaiting the arrival of the project head to launch the operational phase. Представитель ПРООН в Банги ожидает, что руководитель проекта скоро прибудет в страну, и тогда начнется этап практического осуществления.
In response to a request from the Government of the Central African Republic, I dispatched an electoral needs assessment mission to Bangui from 29 October to 12 November 2009. В ответ на просьбу правительства Центральноафриканской Республики я направил в Банги миссию по оценке потребностей в связи с выборами, которая работала там с 29 октября по 12 ноября 2009 года.
BINUCA and the Ministry of Justice had agreed to meet monthly to review all cases of pre-trial detention, and BINUCA would be participating in the continuing education programs for law enforcement officers in Bangui offered by the Ministry of Justice. ОПООНМЦАР и Министерство юстиции договорились ежемесячно проверять все случаи предварительного заключения, и ОПООНМЦАР примет участие в реализации программ непрерывной переподготовки сотрудников правоохранительных органов в Банги, которые предлагает Министерство юстиции.
In October 1940, General Charles de Gaulle arrived to Bangui to visit Governor Pierre Marie de Saint-Mart and review the troops. В октябре 1940 года генерал Шарль де Голль прибыл в Банги, где провёл переговоры с губернатором Пьером Мари де Сен-Мартом и осмотрел войска.
Больше примеров...
Бангийских (примеров 19)
They welcomed the significant progress made by the Central African Government in implementing the Bangui Agreements and the launching of major political and economic reforms. Они приветствовали значительный прогресс, достигнутый правительством Центральноафриканской Республики в деле осуществления Бангийских соглашений и проведения крупных политических и экономических реформ.
These are appropriate responses to the set of recommendations made by the general meeting on national defence, which are set out in the Bangui Agreements. Речь в данном случае идет о надлежащем осуществлении комплекса рекомендаций Генерального штаба национальной обороны, отраженных в Бангийских соглашениях.
A total of 602 wounded, including 435 people injured by bullets, were registered at hospitals in Bangui. Зафиксировано присутствие в бангийских больницах 602 раненых, в том числе 435 - с пулевыми ранениями.
In 1997, Central African President Ange-Félix Patassé negotiated the Bangui Agreements to bring an end to the 1990s conflict between government and rebel forces. В 1997 году президент ЦАР Анж-Феликс Патассе организовал переговоры по подписанию Бангийских соглашений, чтобы положить конец конфликту 1990-х годов между правительством и повстанческими силами.
Stressing also the need for all signatories to the Bangui Agreements to continue to cooperate fully in respecting and implementing these Agreements, приветствует усилия государств-членов, участвующих в Межафриканской миссии по наблюдению за выполнением Бангийских соглашений и, и тех государств-членов, которые оказывают им поддержку, и их готовность продолжать эти усилия;
Больше примеров...
Бангийские (примеров 7)
It urged the parties in the Central African Republic to continue to implement the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact. Он настоятельно призвал стороны в Центральноафриканской Республике продолжать выполнять Бангийские соглашения и Пакт о национальном примирении.
The President delivered a press statement urging the parties in the Central African Republic to comply with the Bangui Agreements and to cooperate with MISAB. Председатель Совета сделал заявление для печати, в котором он настоятельно призвал центральноафриканские стороны выполнять Бангийские соглашения и сотрудничать с МИСАБ.
Also known as the Bangui Agreements Называемое также "Бангийские соглашения".
By this patriotic undertaking - the Bangui Agreements - all the parties involved in the crisis have committed themselves to the noble task of restoring peace. Все участвующие в кризисе стороны, взяв на себя патриотическое обязательство, каковым являются Бангийские соглашения, тем самым торжественно обязались действовать в интересах восстановления мира.
On that occasion, the Group of 11 Opposition Political Parties reaffirmed its desire to see the Bangui Agreements "fully implemented" and reaffirmed its support for the mediation efforts of the International Monitoring Committee. Группа одиннадцати подтвердила в ходе этой встречи свое стремление к тому, чтобы Бангийские соглашения были "выполнены в полном объеме", и вновь заявила о своей поддержке Международного комитета по наблюдению в его посреднических усилиях.
Больше примеров...
Бангийского (примеров 6)
The first hurdle is the need for full and prompt implementation of the outstanding elements of the Bangui Agreement and the National Reconciliation Pact. Первым является необходимость всестороннего и неотложного осуществления сохраняющихся положений Бангийского соглашения и Договора о национальном примирении.
These requests make it abundantly clear that MISAB has been fully integrated in the social fabric and has won the confidence of all segments of the population of Bangui. Все эти просьбы ясно свидетельствуют о том, что МИСАБ полностью интегрировалась в социальную жизнь общества и завоевала доверие всех слоев бангийского населения.
The Security Council welcomes and commends recent efforts by the Transitional Authorities to gather views of local citizens in advance of the Bangui Forum by dispatching government ministers and officials throughout the CAR. Совет Безопасности приветствует и высоко оценивает недавние усилия переходных властей, выразившиеся в том, что министры и должностные лица правительства выезжали в разные районы ЦАР для выяснения мнений местных жителей в преддверии Бангийского форума.
Furthermore, on 17 November, students from the University of Bangui held anti-Government demonstrations, putting up barricades and blocking traffic. Более того, 17 ноября студенты Бангийского университета провели антиправительственные демонстрации, в ходе которых были возведены баррикады и блокировано движение транспорта.
On the morning of 11 September 1997, dozens of Bangui University students tried to raise barricades on the Avenue des Martyrs, the main thoroughfare in Bangui, to protest against the six-months' backlog in the disbursal of university scholarships. Утром 11 сентября 1997 года десятки студентов Бангийского университета пытались соорудить баррикады на авеню Мучеников, главной артерии Банги, в знак протеста против невыплаты университетских стипендий за последние шесть месяцев.
Больше примеров...
Бангийскими (примеров 5)
Meanwhile, the Government has institutionalized the payment of pension allowances to former Heads of State, as provided under the Bangui Agreements. Тем временем правительство институционализировало выплату пенсий бывшим главам государства, как это было предусмотрено Бангийскими соглашениями.
It emphasizes the importance of continuing efforts in the Central African Republic to settle outstanding contentious issues peacefully and democratically in accordance with the Bangui Agreements. Он подчеркивает важное значение продолжения усилий в Центральноафриканской Республике по мирному и демократическому урегулированию нерешенных спорных вопросов в соответствии с Бангийскими соглашениями.
The European Union welcomes the success of the monitoring mission in the Central African Republic, established under the Bangui Agreements. Европейский союз приветствует успех миссии по наблюдению в Центральноафриканской Республике, которая была учреждена в соответствии с Бангийскими соглашениями.
Members of the Council emphasized the importance of continuing efforts in the Central African Republic to settle outstanding contentious issues peacefully and democratically and in accordance with the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact. Члены Совета подчеркнули важное значение того, чтобы в Центральноафриканской Республике продолжали предприниматься усилия по решению остающихся спорными вопросов мирным и демократическим путем и в соответствии с Бангийскими соглашениями и Пактом о национальном примирении.
Finally, I would recall the conciliation mission to the Central African Republic, which the Secretary-General of la Francophonie entrusted to Ambassador Alioune Sene of Senegal with a view to helping strengthen democracy and national reconciliation in conformity with the Bangui Agreements. Наконец, я хотел бы напомнить о миссии по примирению в Центральноафриканской Республике, которую генеральный секретарь Международной организации франкоговорящих стран поручил послу Алиуну Сене, Сенегал, с тем чтобы оказать помощь в укреплении демократии и национального примирения в соответствии с Бангийскими соглашениями.
Больше примеров...
Бангийском (примеров 5)
For example, the Bangui Agreement contains TRIPS-plus standards. Например, стандарты "ТАПИС-плюс" содержатся в Бангийском соглашении.
On 22 June, Central African students at the University of Bangui went on a rampage attacking Chadian students. 22 июня центральноафриканские студенты, обучающиеся в Бангийском университете, устроили дебош, атаковав чадских студентов.
In August 2003, a lieutenant had allegedly killed two students who were participating in a demonstration to demand better working conditions at a university in Bangui. Согласно сообщениям в 2003 году один лейтенант убил двух студентов, которые участвовали в демонстрации, требовавшей улучшить условия труда в Бангийском университете.
Procedures for appointment to the University of Bangui Процедуры назначения на должности в Бангийском университете
In the area of logistics, France has helped to facilitate the unloading of MINUSCA aircraft at M'Poko airport, Bangui, and has regularly provided fuel support for MINUSCA helicopters operating elsewhere in the country. Что касается материально-технического обеспечения, то Франция оказывала помощь в разгрузке воздушных судов МИНУСКА в бангийском аэропорту М'Поко и регулярно поставляла топливо для ее вертолетов на всей территории страны.
Больше примеров...