Английский - русский
Перевод слова Bangui
Вариант перевода Банги

Примеры в контексте "Bangui - Банги"

Примеры: Bangui - Банги
MISAB, which is deployed throughout the city of Bangui, is ensuring security in all neighbourhoods of the Central African capital by occupying 20 surveillance posts, and is carrying out patrols nightly in each of the city's eight districts. Будучи развернутой во всем Банги, МИСАБ обеспечивает безопасность во всех районах центральноафриканской столицы, дислоцируясь на 20 наблюдательных пунктах, и обеспечивает ночное патрулирование в каждом из восьми административных округов города.
The analysis of the situation by the International Monitoring Committee and MISAB coincides with the views expressed by the population of Bangui in general and those of the political community (across the board) in particular. Анализ существующей ситуации, проведенный на уровне Международного комитета по наблюдению и МИСАБ, подтверждает чувства, выражаемые населением Банги в целом и политическими кругами (несмотря на их ориентацию) в частности.
We also call on the Council to give its political weight to the limited peacekeeping operations that the regional organizations are able to undertake, such as the one undertaken by CEN-SAD in the Central African Republic and the one to be undertaken by CEMAC in Bangui. Мы также призываем Совет использовать свое политическое влияние при проведении таких ограниченных операций по поддержанию мира, которые могут осуществлять региональные организации, например такой, которую проводит КОМЕССА в Центральноафриканской Республике и ЦАЭВС в Банги.
In Bangui, two tactical liaison detachments provided by the Savoie combined arms battle group (the French battalion assigned to the city) coordinate joint missions with the Burundian and Rwandan battalions. В Банги два подразделения тактической связи, предоставленные сводной тактической группой «Савойя» (французским батальоном, на который возложена ответственность за город), обеспечивают координацию действий, осуществляемых совместно с бурундийским и руандийским батальонами.
In particular, it requested information concerning specific incidents that had occurred in Bangui. On 12 May 2014, the Commission received a response from the Force Commander of Operation Sangaris advising it to submit its request through the most appropriate diplomatic channel. В частности, она просила представить ей информацию о конкретных инцидентах, имевших место в Банги. 12 мая 2014 года Комиссия получила от командующего Операцией «Сангари» ответ, в котором ей было рекомендовано представить свою просьбу через надлежащие дипломатические каналы.
MISCA teams are regularly deployed at the sites in Bangui and elsewhere in the country, to meet displaced persons and local communities in order to better assess needs and enhance the advocacy role of the Mission. Группы из состава АФИСМЦАР регулярно размещаются в лагерях для внутренне перемещенных лиц в Банги и в других районах страны и встречаются с внутренне перемещенными лицами и местным населением, для того чтобы лучше понять их потребности и усилить защитную роль Миссии.
The Panel was also informed by local sources of the presence of at least two anti-balaka commanders from Bangui with a background in the Central African armed forces, known as "Douze couteaux" and "Riskeur". Группа также получила из местных источников информацию о присутствии не менее двух командиров «антибалака» из Банги, известных как «Дуз кото» и «Рискер», которые являются выходцами из Центральноафриканских вооруженных сил.
Civilians in the Boy-Rabe neighbourhood of Bangui have been complaining constantly of various abuses, including racketeering and extortion, committed by Andilo and his group of anti-balaka elements.[65] Гражданское население в районе Буа-Рабе в окрестностях Банги постоянно жалуется на различные злоупотребления со стороны Андило и его группы элементов «антибалака», включая рэкет и вымогательство.
She later learned that all of the 11 detainees in the central prison in Bangui, who were former members of the Central African Armed Forces associated with the anti-Balaka, had escaped. Ей сообщили также, что все 11 членов группировки, содержавшиеся в центральной тюрьме Банги, которые ранее служили в вооруженных силах Центральноафриканской Республики, а затем по большей части вошли в состав группировки "антибалака", совершили побег.
That is in addition to the ongoing training provided to the Presidential Guard by a South African training team in Bangui and Bouar. Cadets from the Ecole spéciale de formation des officiers d'active have also received training in Gabon and South Africa. Подготовка этих двух групп была проведена в дополнение к подготовке военнослужащих Президентской гвардии, которая на постоянной основе проводится группой южноафриканских инструкторов в Банги и Буаре. Кроме того, подготовку в Габоне и Южной Африке прошли также кадеты из Специальной школы обучения действующих офицеров.
The Secretary-General also stated that a major logistics hub would be established in Bangui and that initial, soft-walled facilities at the integrated sector headquarters and the field offices would be established during the 2014/15 period. Генеральный секретарь также заявил, что в период 2014/15 года в Банги будет создан крупный узловой логистический центр и будут построены первоначальные объекты из нежестких конструкций в объединенном секторальном штабе и полевых отделениях.
By a letter of 29 October 1990, the President of the National Assembly informed her that the French foreign service had ascertained that Mr. Bozize was alive and that he had been transferred to the Kassai prison at Bangui. В письме от 29 октября 1990 года председатель Национальной ассамблеи Франции Лоран Фабиус информировал ее о том, что министерство иностранных дел Франции установило, что г-н Бозизе жив и что он переведен в тюрьму Кассаи в Банги.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Bangui, through the media and other means, advised refugees against getting involved in any political and electoral matters. Отделение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) в Банги через средства массовой информации и иным способом убеждало беженцев не вмешиваться в какие-либо дела, имеющие отношение к политике и выборам.
There were persistent reports that some of the weapons brought into the Mobaye and Bangui areas by retreating Congolese troops had not been surrendered but clandestinely sold by the soldiers to support themselves and their families who had fled with them from Gbadolite and Zongo. Постоянно поступали сообщения о том, что частично оружие, доставленное в районы Мобае и Банги отступающими конголезскими войсками, не было сдано, а было тайно продано солдатами с целью получения средств для содержания себя и своих семей, бежавших с ними из Гбадолита и Зонго.
Since its arrival in Bangui in February 1997, MISAB, which is a neutral and impartial force, has been of considerable help in creating the climate of security which has emerged over a period of days, weeks and months. МИСАБ как нейтральная и беспристрастная сила во многом способствовала, после своего прибытия в Банги в феврале 1997 года, созданию климата безопасности, который с течением дней, недель и месяцев приобретает все большую ценность.
Both the national and international press have recently given prominent coverage to reports of the imminent withdrawal from Bouar and Bangui of the EFAO, i.e., the French troops. Пресса (центральноафриканская и международная) уделяет в эти дни большое внимание предстоящему выводу из Буара и Банги французских подразделений оперативной помощи или, иными словами, французских войск.
Finally, one Communications Assistant (Field Service) and one Finance/Budget Assistant (Local level) are requested at the mission headquarters in Bangui. Наконец, для штаб-квартиры миссии в Банги требуются один помощник по вопросам связи (категория полевой службы) и один помощник по вопросам финансов/бюджета (местный разряд).
Killing and maiming of children is also prevalent, with 14 children maimed in one attack in Bouali on 2 December and several more during the attack on Bangui on 5 and 6 December. Кроме того, часто детей убивают и наносят им увечья, например 14 детей были ранены во время одного нападения в Буали 2 декабря, а еще несколько детей во время нападения на Банги 5 и 6 декабря.
Airlines (Air Afrique, Air France and Air Gabon in particular) have resumed regular service to Bangui; авиационные компании (в частности, "Эр Африк", "Эр Франс", "Эр Габон") вновь стали выполнять регулярные рейсы в Банги;
It has noted with interest that press accounts of the attempted coup that occurred in the Central African Republic mentioned the movement into Bangui of troops of the Mouvement pour la libération du Congo as well as elements of UNITA to oppose the coup plotters. Он с интересом принял к сведению появившиеся в печати сообщения о попытке переворота в Банги, Центральноафриканская Республика, и отметил перемещение в Банги подразделений Движения за освобождение Конго, а также подразделений УНИТА с целью противостояния организаторам переворота.
The improvement of life in Bangui is exemplified in several ways, such as the reopening of the PK5 market and of some fuel stations, the resumption of banking activities and of taxi businesses and the recent opening of the police station in the Fifth District. Об улучшении жизни в Банги свидетельствуют, например, открытие рынка РК5 и некоторых заправочных станций, возобновление работы банков и таксомоторных предприятий и недавнее открытие полицейского участка в пятом округе.
Transporting a 40-foot container from Douala to Bangui over a distance of 1,600 km costs three times as much as moving the same container over a distance of 1,885 km from Walvis Bay to Johannesburg. Стоимость перевозки 40-футового контейнера из Дуалы в Банги на расстояние в 1600 км в три раза превышает стоимость транспортировки такого же контейнера на расстояние в 1885 км из Уолфиш-Бей в Йоханнесбург.
In this regard, the first priority in 2014/15 will be to continue the renovation and expansion work for the interim Mission headquarters in Bangui, using existing BINUCA and MISCA facilities and locations and those from the Government of the Central African Republic. В этой связи первым приоритетом в 2014/15 году явится продолжение ремонта и расширения временного штаба Миссии в Банги с использованием существующих объектов и пунктов базирования ОПООНМЦАР и АФИСМЦАР, а также объектов и пунктов базирования, предоставленных правительством Центральноафриканской Республики.
Although in Bangui the number of internally displaced persons has decreased to 105,300, owing in part to a relative improvement in the security situation, outside of the capital some 530,300 are still displaced. Хотя в Банги в результате, среди прочего, некоторого улучшения обстановки в плане безопасности число внутренне перемещенных лиц сократилось до 105300 человек, за пределами столицы число таких лиц составляет около 530300 человек.
On 21 June, two rival factions of the anti-balaka in Bangui agreed on the appointment of a national coordinator and his deputy, followed by the announcement on 27 June of a 15-member team tasked with national coordination. Две соперничающие фракции «антибалака» 21 июня в Банги договорились о назначении национального координатора и его заместителя, а 27 июня объявили о создании группы в составе 15 членов, которой было поручено обеспечивать координацию действий «антибалака» по всей стране.