Английский - русский
Перевод слова Bahrain
Вариант перевода Бахрейна

Примеры в контексте "Bahrain - Бахрейна"

Примеры: Bahrain - Бахрейна
The Netherlands' reaction to Bahrain's reservation reads: На оговорку Бахрейна Нидерланды отреагировали следующим образом:
While endeavouring to require Bahrain's authorities to fulfil their international legal obligations, it should not allow steps that may lead towards alienating the Bahrainis. В стремлении потребовать от властей Бахрейна выполнения их международно-правовых обязательств не следует, однако, допускать шагов, которые могут привести к отчуждению бахрейнцев.
Please also provide detailed information on the number of prosecutors working in this office, and how many are former members of military or intelligence agencies in Bahrain. Просьба также представить подробную информацию о числе прокуроров, работающих в прокуратуре, и числе бывших сотрудников военных или разведывательных учреждений Бахрейна.
It has headed the list of reform accomplishments by governmental institutions and agencies, and it has won the Bahrain Prize for humanitarian work by Gulf Cooperation Council States. Он лидировал в списке реформаторских достижений среди государственных учреждений и ведомств и получил премию Бахрейна за гуманитарную работу Совета сотрудничества стран Залива.
On 8 May 2011, his trial began before the National Safety Court, a military jurisdiction in Bahrain. 8 мая 2011 года начался судебный процесс над ним, который проводился в военной судебной инстанции Бахрейна - суде по делам о национальной безопасности.
Malaysia recognized Bahrain's ongoing commitment to the promotion of human rights through its achievements in education, health, constitutional reform and human and social development. Малайзия признала неизменную приверженность Бахрейна поощрению прав человека, подтверждаемую его достижениями в области образования, здравоохранения, конституционной реформы, развития человеческого потенциала и социального развития.
Pakistan welcomed the establishment of the BICI to investigate the events of February 2011 and encouraged the Government of Bahrain to continue its dialogue with all stakeholders. Делегация Пакистана приветствовала учреждение БНКР для расследования событий февраля 2011 года и призвала правительство Бахрейна продолжать диалог со всеми заинтересованными сторонами.
The Republic of Korea welcomed Bahrain's efforts to address allegations of human rights violations in 2011, in particular the establishment of the BICI. Республика Корея приветствовала усилия Бахрейна по рассмотрению утверждений о нарушениях прав человека в 2011 году, и в частности учреждение БНКР.
The head of delegation reaffirmed Bahrain's commitment to protecting and promoting human rights in collaboration with all human rights mechanisms, organizations and stakeholders as well as in partnership with civil society institutions. Глава делегации подтвердил приверженность Бахрейна защите и поощрению прав человека в сотрудничестве со всеми правозащитными механизмами, организациями и заинтересованными сторонами, а также в партнерстве с институтами гражданского общества.
There are domestic guarantees in the independent judicial system of Bahrain that makes it possible for any individuals to bring grievances to the Public Prosecution (Special Investigations Unit). В независимой судебной системе Бахрейна предусмотрены внутренние гарантии, позволяющие любому лицу подать жалобу Генеральному прокурору (в Специальное следственное управление).
The concerned agencies in Bahrain are studying the possibility of withdrawing or reformulating several reservations concerning articles of the Convention to avoid conflicting with the Islamic Sharia. Соответствующие ведомства Бахрейна изучают возможность снятия или изменения формулировок нескольких оговорок к статьям Конвенции во избежание конфликта с нормами исламского шариата.
It is currently preparing a study on the creation of a structure for a public inspectorate based on the recommendation of the Bahrain Independent Commission of Inquiry. В настоящее время она занимается подготовкой исследования о создании структуры государственной инспекции на основе рекомендации Независимой комиссии Бахрейна по расследованию.
o Plan the integration of human rights education in all sectors of the educational system in Bahrain. планированию включения вопросов прав человека в повестку дня всех секторов системы образования Бахрейна;
In addition, Bahrain's permanent mission to the United Nations is keen on attending the meetings of the Security Council and monitoring the subjects put forth. Коме того, постоянное представительство Бахрейна при Организации Объединенных Наций присутствует на заседаниях Совета Безопасности и следит за рассмотрением поставленных вопросов.
He called on the Government to take immediate action to start an investigation and prosecution of those responsible, in line with the international obligations of Bahrain. Он призвал правительство принять срочные меры для начала расследования и уголовного преследования виновных в соответствии с международными обязательствами Бахрейна.
He notes with appreciation the Government's formal confirmation of his country visit to the Bahrain, which will be held in the first half of March 2012. Он с удовлетворением отмечает официальное подтверждение правительством Бахрейна его визита в эту страну, который состоится в первой половине марта 2012 года.
Furthermore, the widespread and brutal foreign intervention has taken the issue beyond the boundaries of Bahrain and has, increasingly, threatened regional security and stability. Кроме того, широкомасштабное и жестокое иностранное вмешательство уже перешагнуло границы Бахрейна и во все большей степени угрожает региональной безопасности и стабильности.
The Ministry of Labour of Bahrain prepared periodic reports on and carried out statistical analyses of complaints concerning violence made by migrant women. Министерство труда Бахрейна готовило периодические доклады и статистические аналитические материалы, посвященные поступающим от женщин-мигрантов жалобам в связи со случаями насилия в отношении них.
Bahrain's reservation is justified for the following reasons: Оговорка Бахрейна правомерна по следующим причинам:
I attach hereto, for your perusal and records, an aide-memoire containing Bahrain's profile in matters related to human rights (see annex). При этом направляю для Вашего сведения памятную записку о позиции Бахрейна по вопросам прав человека (см. приложение).
At the heart of this reform has been the concern to protect and promote the rights of Bahrain's citizens. Основной акцент в ходе этих реформ делается на обеспечении защиты и поощрении прав граждан Бахрейна.
In Bahrain, joint efforts are being made by the public and private sectors to implement poverty reduction programmes and projects as a shared responsibility of society. В рамках общей ответственности за судьбу всего общества государственный и частный сектор Бахрейна прилагают совместные усилия по реализации программ и проектов снижения уровня нищеты.
Multisectoral drug control assistance to the Government of Bahrain Межсекторальная помощь правительству Бахрейна в контроле над наркотиками
The project reviewed the features of Bahrain at the start of the new millennium and determined the nature of the reforms necessary and modernization procedures required to further Bahraini society. В проекте дается характеристика Бахрейна на пороге нового тысячелетия и определяется характер необходимых реформ и процессов модернизации, требующихся для развития бахрейнского общества.
Monthly statements received by the Ministry from the Central Bank of Bahrain are forwarded to the Financial and Administrative Auditing Section for auditing and reporting. Ежемесячные справки, получаемые министерством из Центрального банка Бахрейна, направляются в отдел финансово-административной ревизии для проверки и подготовки отчетов.