Английский - русский
Перевод слова Bahrain
Вариант перевода Бахрейна

Примеры в контексте "Bahrain - Бахрейна"

Примеры: Bahrain - Бахрейна
The Royal Bahrain Surgical College... Where Rand is a trustee, right? Королевский Хирургический колледж Бахрейна где Рэнд является управляющим собственником?
The representative of Bahrain expressed the full support of his Government for the programme, which was prepared with the active participation of the ministries and departments concerned. Представитель Бахрейна заявил о полной поддержке правительством этой программы, которая была подготовлена с активным участием соответствующих министерств и ведомств.
The Council renews its support for Bahrain and for the measures it has taken to strengthen its security and stability. Совет вновь заявляет о своей поддержке Бахрейна и мер, которые он принимает для укрепления своей безопасности и стабильности.
Bahrain believed that one of the most important ways of safeguarding international security was through preventive diplomacy and the preventive deployment of United Nations forces. По мнению Бахрейна, одним из наиболее важных средств поддержания международной безопасности является превентивная дипломатия и превентивное развертывание сил Организации Объединенных Наций.
Accordingly, an Emir's decree approving Bahrain's accession to the Convention on Biological Diversity and another on environmental law were issued. Соответственно, были приняты декрет Эмира, санкционирующий присоединение Бахрейна к Конвенции о биологическом разнообразии, и еще один закон об окружающей среде.
Ms. Al-Sadoon said that special attention was devoted to the family, including children, in Bahrain's National Action Charter and in its Constitution. Г-жа Аль-Садун говорит, что особое внимание в Хартии национальных действий Бахрейна и в Конституции страны уделяется семье, включая детей.
The State had recently granted Bahraini citizenship to several thousand Bidoon, even paying for the return of several hundred who had been outside Bahrain. Государство недавно предоставило гражданство нескольким тысячам бидунов, даже оплатив при этом возвращение нескольких сотен из них, находившихся за пределами Бахрейна.
Following the adoption of the report of the Credentials Committee, the Assembly also accepted the credentials submitted by the representatives of Bahrain and the United Republic of Tanzania. Уже после утверждения доклада Комитета по проверке полномочий Ассамблея признала также полномочия, представленные представителями Бахрейна и Объединенной Республики Танзании.
We convey our best hopes and wishes to the new head of State and to the people of Bahrain. Мы возлагаем на нового главу государства наши самые искренние надежды и желаем ему и народу Бахрейна всего самого лучшего.
That is why the people of Bahrain, within and outside the country, are still unable to believe that he is no longer with us. Именно поэтому народ Бахрейна, как внутри, так и за пределами страны, все еще никак не может поверить, что его больше с нами нет.
Since 1986, citizens of other Gulf States have been allowed to own and trade shares of local companies in Bahrain. С 1986 года гражданам других государств Залива разрешается владеть акциями местных компаний Бахрейна и торговать этими акциями.
The Government further provides details on the rules applicable in Bahrain for the detention of children under 15, and describes its cooperation with the ICRC. Далее правительство подробно излагает законодательные положения Бахрейна, касающиеся задержания детей младше 15 лет, а также сообщает о своем сотрудничестве с МККК.
Mr. Ali Saleh AL-SALEH, Minister of Commerce of Bahrain Г-н Али Салех АЛЬ-САЛЕХ, министр торговли Бахрейна
2.3 The urban/rural ratio is high in all areas of Bahrain in view of the expansion and development of the new towns. 2.3 Во всех районах Бахрейна соотношение между численностью городских и сельских жителей является высоким по причине расширения и развития новых городов.
That has been emphasized by His Majesty the King of Bahrain, who has said that Это было подчеркнуто Его Величеством королем Бахрейна, который сказал, что
The women of Bahrain made new gains when it was declared that they would be able to participate in the next session of the consultative council. Новым успехом женщин Бахрейна явилось объявление о том, что они смогут участвовать в следующей сессии консультативного совета.
An Aluminium Business Forum was held at Manama in May, organized jointly by UNIDO with the Government of Bahrain and the Islamic Development Bank. В мае в Манаме был проведен форум предпринимателей алюминиевой промыш-ленности, организованный совместно ЮНИДО, правительством Бахрейна и Исламским банком развития.
The Constitution, legislation, policies and national programmes of Bahrain were entirely compatible with many of the provisions of the Convention on the Rights of the Child. Конституция, законодательство, политика и национальные программы Бахрейна в полной мере согласуются с большей частью положений Конвенции о правах ребенка.
Social and economic achievements, under the patronage also of His Highness Shaikh Salman bin Hamad Al-Khalifa, Crown Prince and Commander-in-Chief of the Bahrain Defence Force, have continued unabated. Также продолжается достижение социально-экономических успехов под патронажем наследного принца и главнокомандующего вооруженными силами Бахрейна Его Высочества шейха Сальмана бен Хамада Аль Халифы.
Statements were made by the representatives of Maldives, Canada, Singapore, Guyana, Norway, Bahrain, Cape Verde, Ethiopia and Ukraine. С заявлениями выступили представители Мальдивских Островов, Канады, Сингапура, Гайаны, Норвегии, Бахрейна, Кабо-Верде, Эфиопии и Украины.
They involve Qatar and Bahrain, Cameroon and Nigeria, Indonesia and Malaysia, and Nicaragua and Honduras. Это дела Катара и Бахрейна, Камеруна и Нигерии, Индонезии и Малайзии и Никарагуа и Гондураса.
Statements were made by the representatives of Japan, Belarus, South Africa, the Netherlands, Bahrain, Spain, Australia, Singapore and Germany. С заявлениями выступили представители Японии, Беларуси, Южной Африки, Нидерландов, Бахрейна, Испании, Австралии, Сингапура и Германии.
The Ambassador of Bahrain asked the Secretariat to "appeal" to the organization not to repeat such incidents for the sake of all non-governmental organizations working with the United Nations. Посол Бахрейна просил секретариат «ходатайствовать» перед организацией принять соответствующие меры по предотвращению подобных инцидентов в интересах всех неправительственных организаций, сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций.
Protection of Rights and Freedoms under Bahrain's Legal System Защита прав и свобод в рамках правовой системы Бахрейна
The College of Education at the University of Bahrain has also established a department of kindergartens which grants an intermediate diploma. Кроме того, на педагогическом факультете Университета Бахрейна было создано отделение воспитания в дошкольных учреждениях, которое позволяет получить промежуточный диплом.