Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Опасности

Примеры в контексте "Awareness - Опасности"

Примеры: Awareness - Опасности
In addition, 191 mine awareness courses were conducted, reaching approximately 28,000 villagers in 1997. Кроме того, был прочитан 191 курс по минной опасности, который в 1997 году прослушали 28000 сельских жителей.
In some cases, the child trainers were able to identify inconsistencies in the types of information that mine awareness experts were planning to convey. В отдельных случаях такие дети-инструкторы смогли выявить несоответствия в той информации, которую планировали распространять эксперты по вопросам минной опасности.
UNICEF has contributed to mine awareness by sponsoring a series of training sessions with children's football clubs, with the support of famous British football players. ЮНИСЕФ внес свой вклад в оповещение о минной опасности путем организации ряда учебных мероприятий в детских футбольных клубах при поддержке известных футболистов из Великобритании.
(a) Increasing awareness against the dangers of desertification in the country; а) повышает осведомленность общества об опасности стихийных бедствий и процессе опустынивания в стране;
The Security Council encourages UNMEE to continue its local outreach activities in order to provide valuable information about the peace process and mine awareness programmes to the local population. Совет Безопасности призывает МООНЭЭ продолжать осуществлять ее просветительную деятельность на местах в целях распространения важных сведений о мирном процессе и программах информирования о минной опасности среди местного населения.
It serves as ISDR's primary international awareness raising instrument by recognizing outstanding experts or organizations whose work has contributed to the development of innovative disaster reduction practices. Она служит важнейшим международным средством повышения осведомленности о МСУОБ посредством признания вклада выдающихся экспертов или организаций, чья работа содействовала развитию инновационной практики в области уменьшения опасности бедствий.
Many countries commemorate the International Day of Disaster Reduction or another locally specific day of remembrance to highlight local awareness of hazards or past disasters. Чтобы наглядно показать, что местное население осведомлено об опасностях и прошлых бедствиях, многие страны отмечают Международный день по уменьшению опасности бедствий или какой-либо другой специальный местный день памяти.
UNICEF did not carry out a mine awareness project during the period В отчетном периоде ЮНИСЕФ работу по оповещению о минной опасности не проводил
Activities were concentrated on improving the awareness of young people about risks provoked by terrorism and the need for tolerant behaviour and peaceful coexistence. Эти мероприятия были посвящены повышению осведомленности молодых людей об опасности, которую представляет терроризм, и необходимости проявления терпимости и мирного сосуществования.
UNICEF and ICRC implemented unexploded ordnance awareness programmes in schools in the Federal Republic of Yugoslavia until the end of 2001. ЮНИСЕФ и МККК осуществляли в школах Союзной Республики Югославии программы, нацеленные на повышение информированности школьников о минной опасности и неразорвавшихся боеприпасах.
Cooperative initiatives in the areas of mine clearance, mine awareness and victim rehabilitation are important and contribute greatly to efforts aimed at alleviating the humanitarian problems associated with mines. Совместные инициативы в области разминирования, информирования о минной опасности и реабилитации жертв играют важную роль и вносят значительный вклад в усилия, направленные на урегулирование связанных с минами гуманитарных проблем.
The Standing Committee took note of the actions of Radda Barnen to organize a mine awareness seminar in Aden in early 2001. Постоянный комитет принял к сведению шаги, предпринятые организацией «Радда Барнен» для проведения семинара по вопросам информирования о минной опасности в Адене в начале 2001 года.
In addition, it was recommended that the topic of mine awareness be placed within the Standing Committee on Mine Clearance and Related Technologies. Кроме того, было рекомендовано включить тему информирования о минной опасности в повестку дня Постоянного комитета по разминированию и соответствующим технологиям.
We have, however, taken part in several international initiatives aimed at promoting mine awareness and support for victims of these terrible weapons. Тем не менее мы принимаем участие в нескольких международных инициативах по расширению и углублению информированности о минной опасности и оказанию поддержки пострадавшим от этого ужасного оружия.
The World Conference on Disaster Reduction, which will be held in Kobe in January 2005, represents a unique opportunity to increase awareness at all levels. Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, которая пройдет в Кобе в январе 2005 года, представляет собой уникальную возможность для того, чтобы понимание этой проблемы возросло на всех уровнях.
Recent cases of illicit party financing have raised awareness of the dangers involved in political corruption and given rise to calls for more rigorous regulatory regimes. Недавние случаи незаконного финансирования партий позволили лучше понять опасности, которые таит в себе политическая коррупция, и послужили основанием для призывов к более жесткому регламентированию деятельности этих партий.
The event focused on the issue of disarmament and inclusive participatory peace and disarmament education, as well as on mine risk awareness. Мероприятие было посвящено вопросу разоружения и всеобщему просвещению по вопросам мира и безопасности, а также осведомленности о минной опасности.
Addressing addictive behaviour, especially drugged driving, required concerted action, including prevention and raising awareness of the risks of drug use. Для борьбы с проблемой аддиктивного поведения, особенно управления транспортными средствами в состоянии наркотического опьянения, требуются согласованные действия, включая меры по профилактике наркомании и углублению осознания общественностью опасности потребления наркотиков.
To mitigate the impact of such devices, awareness messages were disseminated to more than 25,000 people in September. В сентябре в целях смягчения последствий применения этих взрывных устройств более 25000 человек были информированы о минной опасности.
A sensitization and awareness programme was implemented successfully; 2,500 leaflets, 2,000 calendars, 3,000 posters and 1,500 copies of newsletters were distributed to all staff. Программа по разъяснению опасности ВИЧ была успешно осуществлена; среди сотрудников были распространены 2500 брошюр, 2000 календарей, 3000 плакатов и 1500 экземпляров информационных бюллетеней.
Greater global solidarity and support for mine awareness and mine action were needed to build a safer world for all. Для построения более безопасного мира для всех необходим более высокий уровень глобальной солидарности и поддержки в области информирования о минной опасности и разминирования.
Provided mine awareness and unexploded ordnance training to new staff during security orientation briefing В ходе вводно-ознакомительного брифинга по вопросам безопасности был проведен инструктаж по вопросам минной опасности и неразорвавшимся боеприпасам
Finland has also enhanced coordination between national authorities and raised awareness about proliferation risks and about the resolution among State authorities and the public. Финляндия предприняла также усилия для укрепления координации между национальными органами власти и повышения информированности государственных учреждений и общественности об опасности распространения и о содержании данной резолюции.
Raised awareness of the risks of exploitation of children in the electoral process осуществляла мероприятия по повышению осведомленности населения об опасности эксплуатации детей в избирательном процессе.
HIV/AIDS awareness cards distributed in 11 languages распространенных бюллетеней об опасности ВИЧ/СПИДа на 11 языках